-
1 carrozzina
carrozzinacarrozzina [karrot'tsi:na]sostantivo FemininKinderwagen MaskulinDizionario italiano-tedesco > carrozzina
2 carrozzina
3 carrozzina
4 carrozzina
5 carrozzina
carrozzina [karrotˈtsiːna]sost f детска количка6 carrozzina
f pram* * ** * *[karrot'tsina]sostantivo femminile pram BE, baby carriage AE, buggy AE* * *carrozzina/karrot'tsina/sostantivo f.pram BE, baby carriage AE, buggy AE.7 carrozzina
8 carrozzina
9 carrozzina sf
[karrot'tsina]pram Brit, baby carriage Am10 carrozzìna
f детска количка.11 carrozzina
sf [karrot'tsina]pram Brit, baby carriage Am12 carrozzina
13 carrozzina
baby carriage, pram14 carrozzina per invalidi
сущ.мед. инвалидная коляскаИтальяно-русский универсальный словарь > carrozzina per invalidi
15 spingere una carrozzina
16 atleta in carrozzina
сущ.спорт. спортсмен на коляске, спортсмен-колясочникИтальяно-русский универсальный словарь > atleta in carrozzina
17 pallacanestro in carrozzina
сущ.спорт. баскетбол на коляскахИтальяно-русский универсальный словарь > pallacanestro in carrozzina
18 soffietto
soffietto s.m.1 ( mantice) bellows (pl.): (metall.) soffietto per spolvero, facing bellows; (ferr.) soffietto intercomunicante, vestibule bellows // porta a soffietto, folding door; tettuccio a soffietto, ( di carrozza) bellows top; (aut.) capote a soffietto, hood (o amer. folding top)2 (in un giornale, articolo elogiativo) puff.* * *[sof'fjetto]sostantivo maschile1) (mantice) bellows pl.2) (di macchina fotografica) bellows pl.3) (di carrozzina) hood BE4) ferr. (di vagone) bellows pl.5)porta a soffietto — accordion o folding door
* * *soffietto/sof'fjetto/sostantivo m.1 (mantice) bellows pl.2 (di macchina fotografica) bellows pl.3 (di carrozzina) hood BE4 ferr. (di vagone) bellows pl.5 porta a soffietto accordion o folding door.19 spingere
pushfig drive* * *spingere v.tr.1 to push, to shove; ( ficcare) to drive*, to thrust: spingere un carretto, to push a cart; spingi la poltrona contro la parete, push (o shove) the armchair against the wall; spinsero i tronchi nel fiume, they pushed the logs into the river; il vento spinse la barca verso la riva, the wind drove the boat towards the shore; spingere qlcu., qlco. fuori, avanti, dentro, indietro, to push s.o., sthg. out, on (o forward), in, back // spingere un pulsante, to press (o to push) a button; spingere un palo nel terreno, to drive a stake into the ground // non spingo fin là le mie ambizioni, my ambition doesn't go that far (o as far as that); non spingo la mia antipatia fino a desiderare di vederlo soffrire, I don't dislike him so much that I want to see him suffer; spinse la sua antipatia fino ad odiarlo, she carried her dislike to the point of hatred; spinse il suo amore fino al ridicolo, she carried her love to ridiculous extremes // spingere un attacco a fondo, to push (o to drive) an attack home // spingere un motore al massimo, to push an engine to its limits // spingere uno scherzo oltre i limiti, to carry a joke too far // spingere lontano lo sguardo, to strain one's eyes into the distance2 ( condurre) to drive*; ( indurre, persuadere) to induce; ( istigare) to egg on; to incite; ( stimolare) to urge, to press: la disperazione lo spinse al suicidio, despair drove him to suicide; la fame lo spinse a farlo, hunger drove him to it; la miseria lo spinse a mendicare, poverty drove him to begging; che cosa mai lo spinse a partire così presto?, what on earth induced him to leave so soon?; quel tuo amico ti spinge sempre a fare ciò che non dovresti, your friend is always egging you on to do things that you ought not to do; spinse gli operai a scioperare, he incited the men to strike; suo padre lo spingeva a studiare di più, ma lui non voleva saperne, his father urged (o pressed) him to study harder, but he wouldn't listen to him; temo che qlcu. spinga la ciurma all'ammutinamento, I am afraid s.o. might incite the crew to mutiny◆ v. intr.1 ( esercitare una pressione) to push: il fiume in piena spingeva premendo contro il ponte, the river in spate was pushing against the bridge2 ( fare ressa) to push, to shove: non spingete!, don't push (o don't shove)!◘ spingersi v.intr.pron.1 to push: ci spingemmo fino a Parigi, we pushed on as far as Paris; in due giorni l'esercito si spinse fino a..., in two days the army pushed as far as...; non volevamo spingerci troppo lontano, (anche fig.) we did not want to go too far; si spinse tra la folla, he pushed (his way) through the crowd (o he thrust his way through the crowd); spingere avanti, to push forward (o to thrust oneself forward)2 ( gettarsi) to throw* oneself: si spinse in un'impresa rischiosa, he threw himself into a risky enterprise3 (fig.) ( arrivare) to go*: la sua sfacciataggine si spinge oltre ogni limite, his cheek goes beyond all limits; si è spinto fino a chiedermi ancora dei soldi, he even went so far as to ask me for some more money.* * *1. ['spindʒere]vb irreg vt1) (gen) to push, (premere) to press, pushnon spingete — don't push o shove
"spingere" — "push"
mi spingi? — (sull'altalena) can you give me a push?
spingere le cose all'eccesso — to take o carry things too far o to extremes
2)(
fig : stimolare) spingere qn a fare qc — to urge o press sb to do sthspingere qn al delitto/suicidio — to drive sb to crime/suicide
spinto dalla fame/disperazione — driven by hunger/despair
2. vi3. vip (spingersi)* * *['spindʒere] 1.verbo transitivo1) (spostare) to push [persona, sedia, porta] (in in, into)spingere via qcn., qcs. — to push sb., sth. out of the way, to thrust sb., sth. aside
3) (portare)spingere lo scherzo troppo in là — to take o carry the joke too far
4) fig. (indurre) to push, to drive*, to urge ( a fare to do, into doing); (incoraggiare) to urge on [ persona]spingere qcn. verso — to draw sb. to [professione, religione]
spingere qcn. alla disperazione, al suicidio — to drive sb. to despair, suicide
spingere qcn. ad agire — to push o drive sb. into action
5) (dare spinte) to push, to poke, to shove colloq. [ persona]2. 3.spingere qcn. sull'altalena — to give sb. a swing
verbo pronominale spingersi1) to push2) (giungere fino a) to go* (anche fig.)* * *spingere/'spindʒere/ [24]1 (spostare) to push [ persona, sedia, porta] ( in in, into); spingere via qcn., qcs. to push sb., sth. out of the way, to thrust sb., sth. aside; spingere una carrozzina to wheel a pram; il vento spingeva le nuvole the wind drove the clouds along3 (portare) spingere lo scherzo troppo in là to take o carry the joke too far; spingere lo sguardo lontano to gaze into the distance4 fig. (indurre) to push, to drive*, to urge ( a fare to do, into doing); (incoraggiare) to urge on [ persona]; spingere qcn. verso to draw sb. to [ professione, religione]; spingere qcn. alla disperazione, al suicidio to drive sb. to despair, suicide; spingere qcn. ad agire to push o drive sb. into action; ti spinge a chiederti perché it makes you wonder why5 (dare spinte) to push, to poke, to shove colloq. [ persona]; spingere qcn. sull'altalena to give sb. a swing(aus. avere) to pushIII spingersi verbo pronominale1 to push; - rsi in avanti to thrust oneself forward2 (giungere fino a) to go* (anche fig.); - rsi verso l'interno to move further inland; - rsi (fino) a fare to go as far as to do.20 carrozzino
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
carrozzina — car·roz·zì·na s.f. 1. dim. → carrozza 2. CO specie di culla con quattro ruote spinta a mano per portare a passeggio i neonati Sinonimi: carrozzella … Dizionario italiano
carrozzina — {{hw}}{{carrozzina}}{{/hw}}s. f. Specie di lettino, montato su ruote e spinto a mano, per neonati … Enciclopedia di italiano
carrozzina — pl.f. carrozzine … Dizionario dei sinonimi e contrari
carrozzina — s. f. 1. dim. di carrozza 2. (per neonato) carrozzino, carrozzella, passeggino 3. sedia a rotelle … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
carrozzella — car·roz·zèl·la s.f. 1. dim. → carrozza 2. CO tipico calesse per passeggiate e gite turistiche Sinonimi: calesse. 3. CO carrozzina per bambini Sinonimi: carrozzina. 4. CO veicolo per invalidi a due o più ruote, spinto a mano o a motore Sinonimi:… … Dizionario italiano
carrozzetta — car·roz·zét·ta s.f. 1. dim. → carrozza 2. BU carrozzina 3. BU sidecar … Dizionario italiano
carrozzino — car·roz·zì·no s.m. 1. dim. → carrozza 2. OB piccola ed elegante carrozza trainata da un solo cavallo 3. BU sidecar 4. BU carrozzina per bambini 5. BU fig., contratto disonesto; guadagno illecito … Dizionario italiano
châssis — châs·sis s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} 1. TS autom. telaio di un autoveicolo | estens., con riferimento ad analoghe parti di altri mezzi, veicoli, ecc.: lo châssis della carrozzina, del passeggino 2. TS fotogr. nelle macchine fotografiche a… … Dizionario italiano
cabriolet — {{hw}}{{cabriolet}}{{/hw}}1 Carrozzina a due ruote. 2 Automobile scoperta, a due o quattro posti, con capote. ETIMOLOGIA: voce franc., deriv. da cabrioler ‘fare capriole’ … Enciclopedia di italiano
carrozzino — {{hw}}{{carrozzino}}{{/hw}}s. m. 1 Carrozzina. 2 Piccola carrozza elegante. 3 Piccolo veicolo a una ruota fissato a un lato di una motocicletta; SIN. Sidecar … Enciclopedia di italiano
carrozzella — /kar:o ts:ɛl:a/ s.f. [dim. di carrozza ]. 1. [piccola carrozza a mano per portare a passeggio i bambini] ▶◀ carrozzina, carrozzino. ‖ passeggino. 2. (trasp., region.) [carrozza in servizio pubblico di piazza, a un cavallo, con copertura a… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский