-
1 любовь
любо́вьamo, amoro, ŝato.* * *ж.amor m, cariño m; afecto m, afición f ( привязанность)любо́вь к ро́дине — amor a la patria
любо́вь к иску́сству — amor al arte
матери́нская любо́вь — amor (cariño) maternal
мимолётная любо́вь — amor pasajero, amorcillo m
занима́ться любо́вью — hacer el amor
пита́ть любо́вь к кому́-либо — amar a alguien
взаи́мная любо́вь — amor mutuo (recíproco)
жени́ться по любви́ — casarse por amor
де́лать что́-либо с любо́вью — hacer algo con amor (con cariño, con entusiasmo)
свобо́дная любо́вь — amor libre
платони́ческая любо́вь — amor platónico
••из любви́ к иску́сству — por amor al arte
ста́рая любо́вь не ржаве́ет посл. — amores viejos no envejecen
* * *ж.amor m, cariño m; afecto m, afición f ( привязанность)любо́вь к ро́дине — amor a la patria
любо́вь к иску́сству — amor al arte
матери́нская любо́вь — amor (cariño) maternal
мимолётная любо́вь — amor pasajero, amorcillo m
занима́ться любо́вью — hacer el amor
пита́ть любо́вь к кому́-либо — amar a alguien
взаи́мная любо́вь — amor mutuo (recíproco)
жени́ться по любви́ — casarse por amor
де́лать что́-либо с любо́вью — hacer algo con amor (con cariño, con entusiasmo)
свобо́дная любо́вь — amor libre
платони́ческая любо́вь — amor platónico
••из любви́ к иску́сству — por amor al arte
ста́рая любо́вь не ржаве́ет посл. — amores viejos no envejecen
* * *n1) gener. afecto, afición (к чему-л.), afección, amor, cariño, corazón, piedad, querencia, querer2) Chil. queridura, tiemple -
2 ласка
ла́ск||а IIkareso;\ласкаа́тельный karesa;\ласкаа́тальное и́мя karesa nomo, karesnomo (тж. грам.);\ласкаа́ть karesi;\ласкаа́ться (к кому-л.) esti karesema al iu;\ласкаовый karesema;afabla (приветливый, любезный);оказа́ть \ласкаовый приём trakti afable, akcepti afable.--------ла́ска Iзоол. neĝmustelo.* * *I ж.2) ( приветливое отношение) dulzura f, cariño m••II ж.где ла́ской, где та́ской разг. — por las buenas o por las malas; lo que no va en caricias va en empujones
( животное) comadreja f, mustela f; collareja f (Лат. Ам.)* * *I ж.2) ( приветливое отношение) dulzura f, cariño m••II ж.где ла́ской, где та́ской разг. — por las buenas o por las malas; lo que no va en caricias va en empujones
( животное) comadreja f, mustela f; collareja f (Лат. Ам.)* * *n1) gener. (приветливое отношение) dulzura, caricia, cariia, chiqueo (Куба, М.), (животное) collareja (Лат. Ам.), (животное) comadreja, monada, (животное) mustela, cariño, halago, mimo, requiebro, ternura, vicio2) zool. collareja, comadreja, mustela, jineta3) colloq. (чаще pl) arrumaco (внешнее выражение в жесте, взгляде), dingolondango, zorrocloco4) mexic. papacho5) Cub. chiqueo -
3 миловать
I м`иловатьнесов., вин. п., уст.perdonar vt; absolver (непр.) vtII милов`атьнесов., вин. п., народно-поэт.acariciar vt, mimar vt ( con cariño)* * *I м`иловатьнесов., вин. п., уст.perdonar vt; absolver (непр.) vtII милов`атьнесов., вин. п., народно-поэт.acariciar vt, mimar vt ( con cariño)* * *v1) gener. dar cuartel, remitir2) obs. absolver, perdonar3) poet. acariciar, mimar (con cariño) -
4 нежничать
несов. разг.1) ser cariñoso, hablar con cariño2) ( обходиться мягко) andar (tratar) con cumplidos* * *несов. разг.1) ser cariñoso, hablar con cariño2) ( обходиться мягко) andar (tratar) con cumplidos* * *vcolloq. (îáõîäèáüñà ìàãêî) andar (tratar) con cumplidos, hablar con cariño, ser cariñoso -
5 охладеть
охла||дева́ть, \охладетьде́тьmalvarmiĝi;\охладетьде́ть к чему́-л. indiferentiĝi al io;\охладетьди́ть 1. malvarmigi;2. перен. indiferentigi;malfervorigi (пыл и т. п.);\охладетьди́ться malvarmiĝi;\охладетьжда́ть(ся) см. охлади́ть(ся);\охладетьжде́ние 1. malvarmiĝo;2. перен. malfervoriĝo, indiferentiĝo, indiferenteco.* * *сов.1) enfriarse, resfriarse; dejar de querer (a), perder el cariño (a) ( разлюбить)охладе́ть к кому́-либо — enfriarse (entibiarse) con alguien
2) уст. ( остыть) enfriarse* * *сов.1) enfriarse, resfriarse; dejar de querer (a), perder el cariño (a) ( разлюбить)охладе́ть к кому́-либо — enfriarse (entibiarse) con alguien
2) уст. ( остыть) enfriarse* * *v1) gener. dejar de querer (a), descariñarse (de) (к кому-л.), enfriarse, enfriarse (entibiarse) con alguien (к кому-л.), perder el cariño (разлюбить; a), resfriarse2) obs. (îñáúáü) enfriarse -
6 привязать
привяза́тьalligi;\привязаться 1. (полюбить) koralligiĝi;2. (надоедать) разг. sin trudi;3. (придраться) разг. alkroĉiĝi.* * *сов., вин. п.1) atar vt, sujetar vtпривяза́ть ло́шадь — arrendar el caballo
привяза́ть соба́ку — atar el perro
привяза́ть к посте́ли перен. — hacer guardar cama, atar a la cama
2) ( внушить привязанность) hacer tomar cariño (a)привяза́ть к ориенти́ру — acordar con el punto de referencia
* * *сов., вин. п.1) atar vt, sujetar vtпривяза́ть ло́шадь — arrendar el caballo
привяза́ть соба́ку — atar el perro
привяза́ть к посте́ли перен. — hacer guardar cama, atar a la cama
2) ( внушить привязанность) hacer tomar cariño (a)привяза́ть к ориенти́ру — acordar con el punto de referencia
* * *v1) gener. (âñóøèáü ïðèâàçàññîñáü) hacer tomar cariño (a), (почувствовать привязанность) encariнarse, atar, atarse, sujetar, tomar afecto (apego) a2) colloq. (надоесть, пристать) tomarla (con), (ïðèäðàáüñà) buscar camorra (con alguien), buscar pelillos (a algo)3) special. (ñîîáñåñáè) acordar -
7 склонность
скло́нн||остьinklino, emo;\склонностьый (к чему-л.) inklina al io, ema al io.* * *ж.1) ( к чему-либо) inclinación f, propensión f, disposición fиме́ть скло́нность к му́зыке — tener inclinación (propensión) a la música
име́ть скло́нность к языка́м — tener facilidad para los idiomas
име́ть скло́нность к полноте́ — estar propenso a la obesidad
2) разг. ( к кому-либо) inclinación f, cariño mпита́ть скло́нность к кому́-либо — sentir inclinación hacia alguien
* * *ж.1) ( к чему-либо) inclinación f, propensión f, disposición fиме́ть скло́нность к му́зыке — tener inclinación (propensión) a la música
име́ть скло́нность к языка́м — tener facilidad para los idiomas
име́ть скло́нность к полноте́ — estar propenso a la obesidad
2) разг. ( к кому-либо) inclinación f, cariño mпита́ть скло́нность к кому́-либо — sentir inclinación hacia alguien
* * *n1) gener. afición, apego, apetencia (к чему-л.), disposición, hàbilidad, idoneidad, proclividad, propensión, asimiento, devoción, genio, inclinación2) colloq. (ê êîìó-ë.) inclinación, cariño, arrimo3) eng. tendencia4) law. capacidad -
8 милый
1.1) (славный, хороший) gentile, caro••2) ( привлекательный) bello, simpatico••3) (родной, дорогой) caro al cuore••2.насильно мил не будешь — si può portare il cavallo all'acqua, ma non costringerlo a bere
1) ( родной) caro м.2) ( любимый) amato м.••* * *I прил.1) (славный, привлекательный) simpatico; piacevole; carinoми́лая девушка — una ragazza simpatica
ми́лая улыбка — un sorriso amabile
2) (дорогой, любимый) caro, amatoми́лый друг — caro amico
••II в знач. м.innamorato, amato, amoroso••ми́лые бранятся - только тешатся — sono bisticci / ripicche da innamorati
IIIс ми́лым рай и в шалаше — un cuore e una capanna
мило! в знач. частицы (= миленькое дело разг.) bella roba?!* * *adj1) gener. gentile, diletto, avvenente, bello, carino, caro, dolce, grazioso, leggiadro, vezzoso2) colloq. morosetto, moroso, morosino -
9 хорошенький
1) ( миловидный) carino, simpatico, avvenente2) ( иронически) bello••* * *прил.1) ( привлекательный) bellino; belloccio ( смазливый); carinoона хоро́шенькая — è carina
2) разг. ( хороший) buonoчто скажете хоро́шенького? — che ha / c'è di bello / buono?
3) ирон. (плохой, нехороший)хоро́шенькое дело! — bella storià!; bell'affare!
хоро́шенькая история! — che pasticcio / guaio!
••хоро́шенького понемножку ирон. — ogni bel gioco dura poco; l'assai basta, il troppo guasta; Paganini non ripete / replica
* * *adjgener. bellino, carino -
10 взлелеять
сов., вин. п.1) ( вырастить) criar vt (con cariño, con ternura)2) перен. abrigar vt, acariciar vtвзлеле́ять мечту́ — abrigar (acariciar) un sueño
* * *v1) gener. (âúðàñáèáü) criar (con cariño, con ternura)2) liter. abrigar, acariciar -
11 ласково
нареч.con dulzura, dulcemente; con mimo, con cariño, cariñosamente; amigablemente ( дружески)* * *advgener. amigablemente (дружески), amorosamente, cariñosamente, con cariño, con dulzura, con mimo, dulcemente -
12 материнская любовь
adjgener. amor (cariño) de madre (maternal, materno), amor (cariño) maternal -
13 материнский
матери́н||скийpatrina;\материнскийство patrineco.* * *прил.de madre, maternal, maternoматери́нская любо́вь — amor (cariño) de madre (maternal, materno)
дя́дя с матери́нской стороны́ — tío por línea materna (por parte de madre)
матери́нское расте́ние спец. — planta madre
* * *прил.de madre, maternal, maternoматери́нская любо́вь — amor (cariño) de madre (maternal, materno)
дя́дя с матери́нской стороны́ — tío por línea materna (por parte de madre)
матери́нское расте́ние спец. — planta madre
* * *adj1) gener. de madre, maternal, materno2) econ. matriz -
14 миловаться
-
15 неласково
нареч.sin cariño, sin afecto; sin amabilidad, sin afabilidad ( неприветливо)* * *adjgener. sin afabilidad (неприветливо), sin afecto, sin amabilidad, sin cariño -
16 пассия
-
17 привязанность
привя́занностьkorinklino.* * *ж.1) afición f, afección f, apego m2) ( предмет симпатии) cariño m* * *ж.1) afición f, afección f, apego m2) ( предмет симпатии) cariño m* * *n1) gener. (предмет симпатии) cariнo, afección, afición, amistad, apego, asimiento, corazón, querencia, querer2) colloq. arrimo -
18 радость
ра́достьĝojo.* * *ж.alegría f, gozo mне по́мнить себя́ от ра́дости — no caber en sí de gozo
пры́гать от ра́дости — saltar de regocijo
с ра́достью — con mucho gusto, con sumo placer
••на ра́достях разг. — de gozo
с како́й ра́дости? прост. — ¿a santo de qué?
ра́дость ты моя́! — ¡cariño mío!, ¡mi cielo!
* * *ж.alegría f, gozo mне по́мнить себя́ от ра́дости — no caber en sí de gozo
пры́гать от ра́дости — saltar de regocijo
с ра́достью — con mucho gusto, con sumo placer
••на ра́достях разг. — de gozo
с како́й ра́дости? прост. — ¿a santo de qué?
ра́дость ты моя́! — ¡cariño mío!, ¡mi cielo!
* * *ngener. alegrìa, contentamiento, delicia, gozo, gratulación, placer, refocilo, contento, goce -
19 светик
-
20 мило
См. также в других словарях:
Carino — Saltar a navegación, búsqueda Carino Emperador del Imperio Romano Antoniniano representando a Carino como Emperador Reinado 282 283 (como … Wikipedia Español
Cariño FM — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cariño (desambiguación). Cariño FM Ciudad Santiago Primera emisión 1 de marzo de 2007 Frecuencia 104.9 MHz y 1330 kHz (Santiago) Formato Operador … Wikipedia Español
cariño — sustantivo masculino 1. Inclinación de afecto o amor que se tiene hacia una persona, animal o cosa: Elisita siente un gran cariño por su niñera. 2. Expresión y señal de esta inclinación: Pedro besó a su abuela con gran cariño. 3. Esmero con que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cariño — est une commune de la province de La Corogne en Espagne située dans la communauté autonome de Galice. Voir aussi Sur les autres projets Wikimedia : « Cariño », sur Wikimedia Commons (ressources multimédia) Liste des communes de… … Wikipédia en Français
cariño — (Etim. disc.); cf. lat. carēre, carecer, arag. cariño, nostalgia). 1. m. Inclinación de amor o buen afecto que se siente hacia alguien o algo. 2. Manifestación de dicho sentimiento. U. m. en pl.) 3. Añoranza, nostalgia. 4. Esmero, afición con que … Diccionario de la lengua española
carino — agg. [dim. di caro ]. 1. [gradevole alla vista, o comunque di valore positivo, ma non proprio bello: una ragazza c. ; ma quanto sei c.! ; una storiella carina ] ▶◀ grazioso, piacevole. ↑ bello. ◀▶ bruttino. ↑ brutto. 2. (estens., fam.)… … Enciclopedia Italiana
Carino — (Probablemente del dialectal cariñar, echar de menos < lat. carere, carecer.) ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de simpatía, apego, amistad o amor: ■ mi familia siempre me ha demostrado su cariño. SINÓNIMO afecto ANTÓNIMO desamor 2… … Enciclopedia Universal
Cariño — For the beatus, see Carino of Balsamo. Infobox City official name = Concello de Cariño nickname = Cariño image map caption = Location of Cariño within Galicia subdivision type = Parroquias subdivision name = ? leader title = Alcalde (Mayor)… … Wikipedia
cariño — s m 1 Sentimiento de afecto y ternura de una persona por otra, por un animal o por alguna cosa: María sentía cariño por el viejo carpintero , Pero no te apenes; con el cariño dan a veces ganas de besar , dar cariño, sentir cariño, tratar con… … Español en México
carino — ca·rì·no agg. AD 1. di qcs., piacevole alla vista, grazioso: un abito carino Sinonimi: grazioso. Contrari: brutto. 2. divertente, piacevole: un film, un racconto carino Sinonimi: gradevole, piacevole. Contrari: brutto, sgradevole. 3. di qcn.,… … Dizionario italiano
cariño — {{#}}{{LM C07315}}{{〓}} {{SynC07483}} {{[}}cariño{{]}} ‹ca·ri·ño› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Sentimiento o inclinación de amor o de afecto hacia algo: • Tengo mucho cariño a la casa en que nací.{{○}} {{<}}2{{>}} Manifestación de este… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos