-
1 careto
-
2 careto
adj.white-faced.m.mug (informal) (cara). (peninsular Spanish)* * *1 familiar face* * *ugly mug (sl)* * *careto nmEsp Fam¡qué careto tienes! ¿no has dormido? you look terrible! didn't you get any sleep last night?;no pongas ese careto don't pull a face like that -
3 careto **
SM ugly mug **¡vaya careto que tiene! — what an ugly mug! **
-
4 careto
adj; Гонд., Ник., Сальв.гря́зный, испа́чканный -
5 careto
• white-faced -
6 careto,
a adj 1) с бяла глава и черно петно на челото (за кон и говедо); 2) Салв., Хонд., Ник. с мръсно, мазно лице. -
7 ĉareto
1. тачка, каляска, драбінкі 2. карэтка (напр., у друкавальнай машынцы) -
8 ĉareto
1. chariot2. charrette3. voiture -
9 ĉareto
carriage, typewriter carriage -
10 lirón careto
elyomis quercinus leirón careto, lirio -
11 mug
I
noun(a type of cup with usually tall, more or less vertical sides: a mug of coffee.) tazón- mugful
II
noun(a slang word for the face.)
III
past tense, past participle - mugged; verb(to attack and usually rob: He was mugged when coming home late at night.) asaltar, atracar- muggermug n tazaSe refiere a una taza grande y cilíndrica, más alta que anchatr[mʌg]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar (fool) tonto,-a, ingenuo,-a, idiota nombre masulino o femenino1 (rob violently) atracar, asaltar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a mug's game ser cosa de tontos————————tr[mʌg]1 (large cup) taza alta, tazón nombre masculino: posar (con afectación), hacer muecasmugging for the camera: haciendo muecas para la cámaramug vtassault: asaltar, atracarmug ncup: tazón mn.• catadura s.f.• hocico s.m.• jarra (con asa, para café) s.f.• jeta s.f.• taza (tipo jarra) s.f.• vaso con asa s.m.mʌg
I
1) ( cup) taza f ( alta y sin platillo), tarro m (Méx, Ven)2) ( gullible person) (BrE colloq) idiota mf, ingenuo, -nua mf3) ( face) (sl) cara f, jeta f (arg), careto m (Esp arg)
II
1.
- gg- transitive verb atracar*, asaltar
2.
vi ( make faces) (AmE) hacer morisquetasPhrasal Verbs:- mug up[mʌɡ]1. N1) (=cup) tazón m (más alto que ancho)do you want a cup or a mug? — ¿quieres una taza normal o una taza grande?
2) (=glass) jarra fa beer mug — una jarra de or para cerveza
3) ** (=dupe) bobo(-a) m / f, primo(-a) m / fwhat a mug I've been! — ¡mira que he sido bobo!
4) ** (=face) jeta * f, careto m (Sp) **what a mug she's got! — ¡qué jeta tiene! *
2.VT (=attack and rob) atracar, asaltar3.CPDmug shot * N — fotografía f para las fichas
- mug up* * *[mʌg]
I
1) ( cup) taza f ( alta y sin platillo), tarro m (Méx, Ven)2) ( gullible person) (BrE colloq) idiota mf, ingenuo, -nua mf3) ( face) (sl) cara f, jeta f (arg), careto m (Esp arg)
II
1.
- gg- transitive verb atracar*, asaltar
2.
vi ( make faces) (AmE) hacer morisquetasPhrasal Verbs:- mug up -
12 mush
(something soft and wet: The potatoes have turned to mush after being boiled for so long.) papilla, pasta- mushytr[mʌʃ]1 (food) papilla, pasta2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL gachas nombre femenino plural3 familiar (writing, speech, film) sentimentalismomush ['mʌʃ] n1) : gachas fpl (de maíz)2) sentimentality: sensiblería fn.• gacha s.f.• gachas s.f.pl.v.• viajar en trineo v.mʌʃ(corn meal) mush — (AmE) harina de maíz cocida en leche
I
[mʌʃ]N1) (Culin) gachas fpl2) (fig) sensiblería f, sentimentalismo m
II
**[mʊʃ] N1) (=face) jeta * f, careto m (Sp) **hey, mush! — ¡hola, tronco! *
* * *[mʌʃ](corn meal) mush — (AmE) harina de maíz cocida en leche
-
13 Fresse
Fresse ['frεsə]<-n>; (umgangssprachlich: Mund, Gesicht) jeta Feminin; die Fresse halten (bildlich) cerrar el pico; eine große Fresse haben (bildlich) ser un farolero -
14 ánsar
m.goose, snow goose.* * *1 goose\ánsar común greylag goose* * *SM goose* * *masculino goose* * *masculino goose* * *goose* * *
ánsar sustantivo masculino goose
* * *ánsar nm(greylag) gooseánsar campestre bean goose;ánsar careto white-fronted goose;ánsar piquicorto pink-footed goose* * *m ZO goose* * *ánsar nm: goose -
15 careta
adj.&f.feminine of CARETO.f.1 mask.careta antigás gas mask2 face guard.* * *1 (máscara) mask\quitarle la careta a alguien figurado to unmask somebodycareta antigás gas mask* * *noun f.* * *SF mask* * *femenino maskquitarle la careta a alguien — to unmask somebody
* * *femenino maskquitarle la careta a alguien — to unmask somebody
* * *( fam)maskquitarle la careta a algn to unmask sb, expose sb* * *
careta sustantivo femenino
mask
careta sustantivo femenino mask
♦ Locuciones: quitar(se) la careta, to unmask (oneself)
' careta' also found in these entries:
Spanish:
carátula
English:
gas mask
- mask
* * *careta nf1. [para cubrir] maskcareta antigás gas mask2. [fachada] front;quitarle a alguien la careta to unmask sb* * *f mask;quitar la careta a alguien fig unmask s.o.* * *careta nfmáscara: mask* * *careta n mask -
16 lirón
m.1 dormouse.2 water plantain.* * *1 dormouse\dormir como un lirón to sleep like a log* * *SM1) (Zool) dormouse2) (=dormilón) sleepyhead- dormir como un lirón* * ** * ** * *dormouse dormir* * *
lirón sustantivo masculino
dormouse;
See also→ dormir verbo intransitivo
lirón sustantivo masculino Zool dormouse
♦ Locuciones: fam fig duerme como un lirón she sleeps like a log
' lirón' also found in these entries:
Spanish:
dormir
English:
sleep
- dormouse
* * *lirón nmdormouse;dormir como un lirón to sleep like a loglirón careto garden dormouse* * *m ZO dormouse;dormir como un lirón fig fam sleep like a log* * ** * * -
17 тележка
теле́жкаĉareto, malgranda ĉaro, puŝĉaro.* * *ж.1) carretón mручна́я теле́жка — carretilla f
2) тех. carretón m* * *ж.1) carretón mручна́я теле́жка — carretilla f
2) тех. carretón m* * *n1) gener. narria, carretilla2) eng. bogie (вагона или локомотива), boje (вагона или локомотива), carretilla de pescante, carrillo, wagoneta, carretón (вагона), carro, carrito, zorra3) econ. vagoneta4) auto. coche, plataforma rodante -
18 doli·o
(грузовая) тележка (низкая, в виде платформы на маленьких колёсиках); кин. (операторская) тележка; ср. ĉareto, ĉarumo. -
19 puŝ·ĉar·et·o
ручная тележка (= ĉareto.1); тачка, одноколёсная тележка (= ĉarumo). -
20 risort·o
тех. пружина; авт., ж.-д. рессора \risort{}{·}o{}{·}o de horloĝo пружина часов \risort{}{·}o{}{·}o de matraco пружина матраса; cilindra \risort{}{·}o{}{·}o цилиндрическая пружина; konusa \risort{}{·}o{}{·}o коническая пружина; reveniga \risort{}{·}o{}{·}o возвратная пружина; plata \risort{}{·}o{}{·}o плоская пружина; spirala \risort{}{·}o{}{·}o спиральная пружина \risort{}{·}o{}{·}a пружинный, рессорный \risort{}{·}o{}{·}a matraco пружинный матрас \risort{}{·}o{}{·}a klemo пружинный зажим \risort{}{·}o{}{·}a bremso тех. пружинный тормоз \risort{}{·}o{}{·}a ĉareto рессорная тележка \risort{}{·}o{}{·}a cirkelo кронциркуль \risort{}{·}o{}ar{·}o авт., ж.-д. система рессор; рессоры (подвески) \risort{}{·}o{}ec{·}o пружинистость \risort{}{·}o{}ec{·}a пружинистый \risort{}{·}o{}{·}i vn пружинить \risort{}{·}o{}uj{·}o сомнит. заводной барабан (в часах = bareleto.2).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
careto — careto, ta adjetivo 1. [Caballo, vaca] que tiene la cara blanca: Tiene un caballo careto muy simpático. sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Cara o rostro de mal aspecto o de aspecto chocante … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
careto — |ê| s. m. 1. Homem que anda de caranchona à roda da povoação, fingindo de diabo. = MASCARADO • adj. 2. Diz se do burro com o focinho todo negro. ‣ Etimologia: alteração de careta … Dicionário da Língua Portuguesa
careto — careto, ta (De cara). 1. adj. Dicho de un animal de raza caballar o vacuna: Que tiene la cara blanca, y la frente y el resto de la cabeza de color oscuro. 2. C. Rica), El Salv.), Hond. y Nic. Dicho de una persona: Que tiene la cara sucia. 3. m. C … Diccionario de la lengua española
careto — s. cara. ❙ «...pero ya vimos su careto en La ley de Los Ángeles.» Ragazza, n.° 100. ❙ «Perejil sólo encontraba desolación en el malhumorado careto que lo miraba desde el espejo...» Arturo Pérez Reverte, La piel del tambor. ❙ «¡No quiero que mi… … Diccionario del Argot "El Sohez"
careto — ► adjetivo 1 Se refiere a la caballería o res vacuna que tiene la cara blanca y oscuro el resto de la cabeza. ► sustantivo masculino 2 coloquial Cara, aspecto del rostro: ■ ¿dónde vas con este careto? FRASEOLOGÍA dar el careto coloquial … Enciclopedia Universal
Careto — The careto is a carnival tradition from Northeastern Portugal, namely in the village of Podence in Macedo de Cavaleiros municipality. These are masked young man in a suit made of green, red and yellow tatters, with a wooden mask and clappers in… … Wikipedia
careto — {{#}}{{LM C07282}}{{〓}} {{SynC07449}} {{[}}careto{{]}} ‹ca·re·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Cara: • Cuando se levanta tiene un careto que asusta.{{○}} {{#}}{{LM SynC07449}}{{〓}} {{CLAVE C07282}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
careto — con la cara sucia. Animal que tiene una mancha blanca o de otro color en la frente … Diccionario de Guanacastequismos
dar el careto — ► locución coloquial Responder de sus propios actos: ■ siempre se esconde, nunca da el careto … Enciclopedia Universal
piche careto — tipo de piche (ver) … Diccionario de Guanacastequismos
parchonado — careto (ver) … Diccionario de Guanacastequismos