-
1 carecer
kare'θɛrv irrcarecer de algo — an etw mangeln, einer Sache entbehren
verbo intransitivocarecercarecer [kare'θer]nicht haben [de+acusativo]; carece de importancia/de sentido es ist belanglos/sinnlos; tu afirmación carece de lógica deine Behauptung entbehrt jeder Logik -
2 carecer de motivo alguno
carecer de motivo algunounbegründet sein -
3 adolecer
ađole'θerv irr1) ( padecer) leiden, krank werdenAdolecí y no pude trabajar. — Ich wurde krank und konnte nicht arbeiten.
2) ( padecer de algún defecto) erkranken, leiden, krankenadolecer de verbo intransitivo1. [enfermedad] leiden an (+D)2. [defecto] kranken an (+D)adoleceradolecer [aðole'θer]num1num (ponerse enfermo) erkranken [de an+dativo]; (padecer) leiden [de an+dativo]; este chico adolece de ser aburrido dieser Junge ist einfach nur langweilig -
4 desapercibido
đesaperθi'biđoadj1) ( carecer de lo necesario) unfertig, unvorbereitet2)pasar desapercibido — unbeachtet lassen, nicht auffallen
( femenino desapercibida) adjetivodesapercibidodesapercibido , -a [desaperθi'βiðo, -a] -
5 faltar
fal'tarv1) fehlen, ausstehen, fernbleiben¡Lo que faltaba! — Schöne Bescherung!/Das fehlte noch!
Aquí falta algo. — Da fehlt etw
2)faltar a — ( atentar contra) JUR verletzen
3) ( no acudir a una cita) fehlen, nicht erscheinenHe faltado tres semanas a la universidad. — Ich habe in der Universität drei Wochen gefehlt.
No quiero faltar a esa cita. — Ich möchte diese Verabredung einhalten.
4) ( tratar desconsideradamente) beleidigenverbo intransitivo1. [gen] fehlen2. [carecer]3. [no acudir] fernbleiben4. [no respetar] ausfallend werden5. [morir] sterben6. [incumplir]7. (locución)¡no faltaba o faltaría más! [agradecimiento] das ist doch selbstverständlich![rechazo] das fehlte gerade noch!faltarfaltar [fa8D7038CE!8D7038CE'tar]num1num (no estar) fehlen [an+dativo]; (persona) fernbleiben; (cosa) nicht vorhanden sein; faltar a clase dem Unterricht fernbleiben; faltar a una cita ein Treffen versäumen; me faltan mis llaves ich vermisse meine Schlüssel; nos falta dinero para... wir haben nicht genug Geld, um...; no falta quien... es gibt auch einige, die...; falta (por) saber si... es ist nur noch die Frage, ob...; ¡no faltaría [ oder faltaba] más! das fehlte gerade noch!; (respuesta a agradecimiento) das war doch nicht der Rede wert!; (asentir amablemente) aber selbstverständlich!; ¡lo que faltaba! das hat uns gerade noch gefehlt!; por si algo faltaba... nicht genug damit...num2num (necesitarse) brauchen; me falta tiempo para hacerlo ich habe nicht genug Zeit, um das zu machen; faltar (por) hacer noch getan werden müssennum3num (temporal: quedar) fehlen, dauern; faltan cuatro días para tu cumpleaños es sind noch vier Tage bis zu deinem Geburtstag; falta mucho para que venga es dauert noch lange, bis er/sie kommt; falta poco para las doce es ist fast zwölf Uhr; faltan diez para las nueve americanismo es ist zehn vor neun; poco le faltó para llorar er/sie war drauf und dran zu weinennum4num (no cumplir) faltar a verstoßen gegen +acusativo; faltar a su palabra wortbrüchig werden; faltar a su mujer seine Frau betrügen; no faltaré en dárselo ich werde es ihr/ihm ganz sicher gebennum5num (ofender) verletzennum7num (elevado, literario: morir) dahingehen -
6 motivo
mo'tibom1) Anlass m, Grund m, Motiv n¿Por qué motivo? — Weshalb?/Warum?
2) ( tema) MUS Motiv n, Thema nsustantivo masculino1. [causa] (Beweg)grund dermotivomotivo [mo'tiβo]num1num (causa) Grund masculino; (crimen) Motiv neutro; con motivo de... anlässlich +genitivo; por este motivo deshalb; carecer de motivo alguno unbegründet sein -
7 perecer
См. также в других словарях:
carecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: carecer careciendo carecido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. carezco careces carece carecemos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
carecer — ‘Tener falta de algo’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). Se construye con un complemento introducido por de, al igual que el adjetivo carente y el sustantivo carencia: «Yo, en cambio, carezco de esa experiencia»… … Diccionario panhispánico de dudas
carecer — de isso carece de fundamento; carecemos de trabalho … Dicionario dos verbos portugueses
carecer — |ê| v. intr. Não ter o que é preciso … Dicionário da Língua Portuguesa
carecer — verbo intransitivo 1. No tener (una persona o una cosa) [una cosa]: Este chico carece de medios. El piso carece de calefacción. El pueblo carece todavía de luz eléctrica … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
carecer — (Del lat. *carescĕre, de carēre). intr. Tener falta de algo. ¶ MORF. conjug. c. agradecer … Diccionario de la lengua española
carecer — v intr (Se conjuga como agradecer; 1a) No tener alguna cosa: carecer de tiempo, carecer de recursos, carecer de lo más elemental … Español en México
carecer — (Del lat. vulgar carescere < lat. carere.) ► verbo intransitivo Faltar, no tener una cosa: ■ algunas viviendas carecen de agua corriente. REG. PREPOSICIONAL + de CONJUGACIÓN INDICATIVO PRESENTE: carezco, careces, carece, carecemos, carecéis,… … Enciclopedia Universal
carecer — {{#}}{{LM C07271}}{{〓}} {{ConjC07271}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}carecer{{]}} ‹ca·re·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo,{{♀}} no tenerlo: • Son tan pobres, que carecen de lo más elemental.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín carescere … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
carecer — intransitivo adolecer, estar desprovisto, faltar. Carecer, adolecer y estar desprovisto construyen su régimen con la preposición de. * * * Sinónimos: ■ faltar, escasear, necesitar, vacar, mancar Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
carecer — (v) (Básico) no tener algo que se necesita Ejemplos: Mis vecinos son tan pobres que carecen de las cosas más básicas. Mi barrio carece de vigilancia de la Policía y, por tanto, es bastante peligroso. Sinónimos: faltar, necesitar … Español Extremo Basic and Intermediate