Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

caravana

  • 1 караван

    карава́н
    karavano.
    * * *
    м.
    2) ( судов) convoy m
    * * *
    м.
    2) ( судов) convoy m
    * * *
    n
    gener. (ñóäîâ) convoy, caravana

    Diccionario universal ruso-español > караван

  • 2 лаять

    ла́ять
    boji;
    \лаять на кого́-л. boji kontraŭ iu.
    * * *
    несов.
    ladrar vi

    ла́ять на луну́ разг.ladrar a la luna

    ••

    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов.el perro ladra y la caravana pasa

    * * *
    несов.
    ladrar vi

    ла́ять на луну́ разг.ladrar a la luna

    ••

    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов.el perro ladra y la caravana pasa

    * * *
    v
    gener. latir, ladrar

    Diccionario universal ruso-español > лаять

  • 3 серьга

    серьга́
    orelringo.
    * * *
    ж. (род. п. мн. серёг)
    1) zarcillo m, pendiente m; caravana f (Ю. Ам.)

    всем сестра́м по серьга́м погов.para todas mis hermanas aretes de plata

    2) тех. anillo m; arete m
    * * *
    n
    1) gener. arete, broquelillo, caravana (Ó. Àì.), verdugo, arillo, bollón, dormilona, pendiente, perendengue, zarcillo
    2) eng. anillo, empate para cadena, estribo, grillete, ojal
    3) Arg. aro
    4) mach.comp. bucle

    Diccionario universal ruso-español > серьга

  • 4 собака

    соба́||ка
    hundo;
    \собакачий hunda;
    \собакачка тех. kliko.
    * * *
    ж.
    1) perro m

    дворо́вая соба́ка — perro de corral

    охо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)

    сторожева́я соба́ка — perro mastín, mastín m

    соба́ка-ище́йка — perro bucero (rastrero, sabueso)

    ко́мнатная соба́ка — perro faldero

    ездова́я соба́ка — perro esquimal (siberiano, de Alaska)

    поро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)

    полице́йская соба́ка — perro de policía

    связна́я соба́ка — perro estafeta

    жить как ко́шка с соба́кой разг.vivir como perros y gatos

    2) перен. бран. perro m
    3) информ. arroba f
    ••

    ка́ждая соба́ка прост. — cada quisque, cada cual

    ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perros

    как соба́ка — muchísimo, tremendamente

    уста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)

    проголода́лся как соба́ка — tengo hambre canina

    с соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentras

    вот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión

    (как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo)

    умере́ть как соба́ка — morir como un perro

    обраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perro

    брехли́вая соба́ка не куса́ет погов.perro ladrador poco mordedor

    как соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón

    как соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa

    чёрная соба́ка, бе́лая соба́ка - всё один пёс — los mismos perros, con diferentes collares

    бро́сить как соба́ку — dejar como a un perro

    он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia

    ве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro

    соба́ке соба́чья смерть погов.a tal vida tal muerte

    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов.el perro ladra y la caravana pasa

    две соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов.entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares

    * * *
    ж.
    1) perro m

    дворо́вая соба́ка — perro de corral

    охо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)

    сторожева́я соба́ка — perro mastín, mastín m

    соба́ка-ище́йка — perro bucero (rastrero, sabueso)

    ко́мнатная соба́ка — perro faldero

    ездова́я соба́ка — perro esquimal (siberiano, de Alaska)

    поро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)

    полице́йская соба́ка — perro de policía

    связна́я соба́ка — perro estafeta

    жить как ко́шка с соба́кой разг.vivir como perros y gatos

    2) перен. бран. perro m
    3) информ. arroba f
    ••

    ка́ждая соба́ка прост. — cada quisque, cada cual

    ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perros

    как соба́ка — muchísimo, tremendamente

    уста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)

    проголода́лся как соба́ка — tengo hambre canina

    с соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentras

    вот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión

    (как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo)

    умере́ть как соба́ка — morir como un perro

    обраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perro

    брехли́вая соба́ка не куса́ет погов.perro ladrador poco mordedor

    как соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón

    как соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa

    чёрная соба́ка, бе́лая соба́ка - всё один пёс — los mismos perros, con diferentes collares

    бро́сить как соба́ку — dejar como a un perro

    он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia

    ве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro

    соба́ке соба́чья смерть погов.a tal vida tal muerte

    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов.el perro ladra y la caravana pasa

    две соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов.entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares

    * * *
    n
    1) gener. arroba, perro, tuso
    2) Chil. trehua

    Diccionario universal ruso-español > собака

  • 5 Собака лает - ветер носит.

    1) El perro ladra y la caravana pasa.
    2) Los ladridos de perro el viento los lleva.
    3) Los perros ladran y la caravana pasa.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Собака лает - ветер носит.

  • 6 автофургон

    м.
    * * *
    n
    gener. caravana, furgón automóvil

    Diccionario universal ruso-español > автофургон

  • 7 вежливость

    ве́жлив||ость
    ĝentil(ec)o;
    \вежливостьый ĝentila.
    * * *
    ж.
    cortesía f, cortesanía f, urbanidad f; civilidad f, gentileza f ( любезность); política f ( учтивость)
    * * *
    ж.
    cortesía f, cortesanía f, urbanidad f; civilidad f, gentileza f ( любезность); política f ( учтивость)
    * * *
    n
    1) gener. afabilidad, cortesanìa, educación, fineza, finura, galànterìa, gentileza (любезность), mesura, polìtica, polìtica (учтивость), urbanidad, urbanìa, bravosidad, civilidad, comedimiento, cortesìa, cumplido, gentileza, honestidad, modo, policìa
    2) Hondur. caravana

    Diccionario universal ruso-español > вежливость

  • 8 внимание

    внима́ни||е
    atento;
    обрати́ть \внимание atenti;
    обрати́ть \внимание на... atentigi pri...;
    привле́чь чьё-л. \внимание altiri ies atenton;
    оста́вить без \вниманиея malatenti, ignori;
    принима́ть во \внимание atenti, konsideri;
    досто́йный \вниманиея atentinda.
    * * *
    с.
    1) atención f; cuidado m

    обрати́ть внима́ние на что-либо, удели́ть (осо́бое) внима́ние ( чему-либо) — prestar atención (a), dedicar atención, dar una atención particular

    заслу́живать внима́ния — merecer la atención, ser digno de atención

    не обраща́йте внима́ния! — ¡no haga caso!, ¡no preste atención!

    привле́чь внима́ние — atraer (llamar) la atención

    оста́вить без внима́ния — no hacer caso, hacer caso omiso

    принима́я во внима́ние — tomando en consideración, teniendo presente, en atención de

    досто́йный внима́ния — digno de atención

    он весь внима́ние — es todo ojos y oídos

    быть в це́нтре внима́ния — ser el centro de todas las miradas, ocupar la mayor atención, centrar la atención, acaparar la atención

    внима́ние! — ¡atención!, ¡cuidado!

    2) ( забота) atención f, consideración f

    по́льзоваться внима́нием — ser objeto de atención

    оказа́ть внима́ние ( кому-либо) — prestar atención (a), dedicar la atención

    * * *
    с.
    1) atención f; cuidado m

    обрати́ть внима́ние на что-либо, удели́ть (осо́бое) внима́ние ( чему-либо) — prestar atención (a), dedicar atención, dar una atención particular

    заслу́живать внима́ния — merecer la atención, ser digno de atención

    не обраща́йте внима́ния! — ¡no haga caso!, ¡no preste atención!

    привле́чь внима́ние — atraer (llamar) la atención

    оста́вить без внима́ния — no hacer caso, hacer caso omiso

    принима́я во внима́ние — tomando en consideración, teniendo presente, en atención de

    досто́йный внима́ния — digno de atención

    он весь внима́ние — es todo ojos y oídos

    быть в це́нтре внима́ния — ser el centro de todas las miradas, ocupar la mayor atención, centrar la atención, acaparar la atención

    внима́ние! — ¡atención!, ¡cuidado!

    2) ( забота) atención f, consideración f

    по́льзоваться внима́нием — ser objeto de atención

    оказа́ть внима́ние ( кому-либо) — prestar atención (a), dedicar la atención

    * * *
    n
    1) gener. consideración, cuidado, estima, estimación, miramiento, atención, contemplación, respeto
    2) amer. dedicación
    3) Hondur. caravana

    Diccionario universal ruso-español > внимание

  • 9 серьги

    n
    1) Arg. caravana
    2) Col. candonga

    Diccionario universal ruso-español > серьги

  • 10 собака лает - ветер носит

    Diccionario universal ruso-español > собака лает - ветер носит

  • 11 ухаживать

    несов., за + твор. п.
    1) ( заботиться) cuidar vt
    2) ( за женщиной) cortejar vt, galantear vt, requebrar (непр.) vt, hacer la corte
    3) ( угодничать) obsequiar vt, complacer (непр.) vt
    * * *
    несов., за + твор. п.
    1) ( заботиться) cuidar vt
    2) ( за женщиной) cortejar vt, galantear vt, requebrar (непр.) vt, hacer la corte
    3) ( угодничать) obsequiar vt, complacer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. atender, cortejar, cuidar, curar (за больным), dar cimbel, enamoriscarse, galàntear, hacer la corte, obsequiar, pasear la calle (за женщиной), presumir (за женщинами), amartelar (за кем-л.), enamorar, festejar (за женщиной), florear, miguelear, recuestar, requebrar (за женщиной), requerir (за женщиной), servir (за женщиной), solicitar
    2) colloq. echar un ojo, babear, camelar
    4) Chil. hacer la caravana (за женщиной), lachar, lachear, pololear

    Diccionario universal ruso-español > ухаживать

  • 12 череда

    I ж.
    1) ( вереница) cola f, hilera f
    2) ( чередование) alternación f
    3) уст. см. черёд 1)
    II ж.
    ( растение) bidente m
    * * *
    n
    gener. (âåðåñèöà) cola, (÷åðåäîâàñèå) alternación, (растение) bidente, hilera, caravana

    Diccionario universal ruso-español > череда

См. также в других словарях:

  • caravană — CARAVÁNĂ, caravane, s.f. 1. Convoi de oameni şi de animale de povară (de obicei cămile), care transportă mărfuri, bagaje etc. prin pustiuri sau prin stepe. ♦ Convoi de vehicule împreună cu călătorii din ele, care parcurg împreună acelaşi drum. ♦… …   Dicționar Român

  • caravana — sustantivo femenino 1. Grupo de personas que viajan juntas: las caravanas de África, una caravana de Oriente. El aventurero viajó en una caravana que atravesaba el desierto. 2. Grupo numeroso de coches que van juntos en fila en la misma dirección …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • caravana — (Del fr. caravane, y este del persa kārvān). 1. f. Grupo o comitiva de personas que, en cabalgaduras o vehículos, viajan o se desplazan unos tras otros. 2. Grupo de animales herbívoros que se desplazan formando fila. 3. Hilera o conjunto de… …   Diccionario de la lengua española

  • caravana — v. carovana …   Enciclopedia Italiana

  • caravana — s. f. 1. Multidão de pessoas que se reúnem para, com maior segurança, viajar por sítios desertos ou perigosos. 2.  [Por extensão] Grupo de excursionistas. 3. Campanha marítima que os Cavaleiros de Malta eram obrigados a fazer contra os turcos ou… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • caravana — (Del persa karawan, recua de caballerías, caravana.) ► sustantivo femenino 1 Conjunto de vehículos que viajan uno tras otro en la misma dirección, poco distanciados entre sí y a muy poca velocidad: ■ en las horas punta siempre se producen… …   Enciclopedia Universal

  • caravana — 1 s f Grupo de personas que se reúnen para ir juntos a determinado lugar en vehículos, caballos o a pie: una caravana de camellos, La morosa caravana desfila frente a nosotros , una caravana de turistas, caravana de artistas. 2 s f 1 Flexión de… …   Español en México

  • Caravana — Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de un enlace interno, quizá desees corregirlo de modo que apunte al artículo apropiado. El término caravana p …   Wikipedia Español

  • caravana — {{#}}{{LM C07200}}{{〓}} {{SynC07367}} {{[}}caravana{{]}} ‹ca·ra·va·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Grupo de personas que viajan juntas, a pie o en algún vehículo, especialmente si atraviesan una zona sin poblar y tienen un destino determinado: • …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • caravana — (f) (Intermedio) conjunto de personas que viajan juntas a un mismo destino Ejemplos: Una caravana de nómadas atravesó el desierto en camellos. Muchas caravanas descansan en este oasis. Sinónimos: expedición …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • caravana — sustantivo femenino remolque, roulotte. Remolque es un término general que hace referencia a cualquier vehículo remolcado; caravana y roulotte se aplican a los vehículos remolcados y acondicionados para cocinar y dormir en ellos. * * * Sinónimos …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»