-
1 доходная статья бюджета
capítulo de entradas, capítulo de ingresosРусско-испанский финансово-экономическому словарь > доходная статья бюджета
-
2 расходная статья бюджета
capítulo de egresos, capítulo de erogacionesРусско-испанский финансово-экономическому словарь > расходная статья бюджета
-
3 статья таможенного тарифа
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > статья таможенного тарифа
-
4 титул
capítulo, título -
5 глава
глава́ II(отдел книги) ĉapitro.--------глав||а́ I(руководитель) ĉefo, gvidanto;♦ стоя́ть во \главае́ чего́-л. gvidi ion, ĉefi ion, estri ion.* * *I1) м., ж. ( руководитель) jefe m, dirigente m, superior mглава́ прави́тельства — jefe del gobierno
глава́ семьи́ — cabeza (jefe) de familia
2) ж. поэт. уст. ( голова) cabeza f3) ж. ( купол) cúpula f- во главе••II ж.главу́ приклони́ть — agachar la cabeza
( раздел) capítulo m* * *I1) м., ж. ( руководитель) jefe m, dirigente m, superior mглава́ прави́тельства — jefe del gobierno
глава́ семьи́ — cabeza (jefe) de familia
2) ж. поэт. уст. ( голова) cabeza f3) ж. ( купол) cúpula f- во главе••II ж.главу́ приклони́ть — agachar la cabeza
( раздел) capítulo m* * *n1) gener. (êóïîë) cúpula, adalid, cabo, dirigente, jefe, principal, superior, titular, cabeza, capìtulo (книги), mayor, parte, tìtulo2) poet. (ãîëîâà) cabeza -
6 корзинка
корзи́н||а, \корзинкакаkorbo.* * *ж.1) уменьш. cesta f, canasta f2) бот. capítulo m* * *ж.1) уменьш. cesta f, canasta f2) бот. capítulo m* * *n1) gener. cabàs, canastillo, encella, tabaque (для рукоделия)2) botan. capìtulo3) dimin. canasta, cesta -
7 выбросить
вы́бросить1. elĵeti;2. перен. разг. (исключить, выпустить) forstreki, trastreki;♦ \выбросить из головы́ elkapigi, forigi el la memoro, igi sin forgesi;\выброситься sin elĵeti.* * *сов., вин. п.1) ( выкинуть) echar vt, arrojar vt, lanzar vt; botar vt, jondear vt (Ц. Ам., Арг.)вы́бросить на бе́рег (о море, волнах) — arrojar a la costa
вы́бросить де́ньги ( на что-либо) разг. — derrochar el dinero (en)
вы́бросить главу́ из кни́ги — suprimir un capítulo del libro
3) ( выпустить побеги) brotar vi4) разг. ( пустить) lanzar vtвы́бросить това́ры на ры́нок — lanzar mercancías al mercado
••вы́бросить на у́лицу — echar a la calle; poner de patitas en la calle (fam.)
вы́бросить деса́нт — desembarcar tropas
вы́бросить что́-либо из головы́ — quitar (sacar) de la cabeza
вы́бросить из се́рдца — desterrar del corazón
вы́бросить ло́зунг — lanzar una consigna (un eslogan)
* * *сов., вин. п.1) ( выкинуть) echar vt, arrojar vt, lanzar vt; botar vt, jondear vt (Ц. Ам., Арг.)вы́бросить на бе́рег (о море, волнах) — arrojar a la costa
вы́бросить де́ньги ( на что-либо) разг. — derrochar el dinero (en)
вы́бросить главу́ из кни́ги — suprimir un capítulo del libro
3) ( выпустить побеги) brotar vi4) разг. ( пустить) lanzar vtвы́бросить това́ры на ры́нок — lanzar mercancías al mercado
••вы́бросить на у́лицу — echar a la calle; poner de patitas en la calle (fam.)
вы́бросить деса́нт — desembarcar tropas
вы́бросить что́-либо из головы́ — quitar (sacar) de la cabeza
вы́бросить из се́рдца — desterrar del corazón
вы́бросить ло́зунг — lanzar una consigna (un eslogan)
* * *v1) gener. (âúêèñóáü) echar, (выпустить побеги) brotar, arrojar, botar, jondear (Ö. Àì., Àñá.), lanzar2) colloq. (ïóñáèáü) lanzar, excluir (исключить), quitar, suprimir (выпустить) -
8 выпустить
вы́пустить1. ellasi, elirigi;liberigi (на свободу);2. (продукцию) liveri, provizi;3. (заём, акции) emisii;4. (издать) publikigi, eldoni;5. (из учебного заведения) kursfinigi;♦ \выпустить из ви́ду malatenti, preteriri, ne rimarki.* * *сов., вин. п.1) (отпустить, освободить) dejar ir (salir)вы́пустить из помеще́ния — dejar salir del local
вы́пустить на свобо́ду — poner en libertad
вы́пустить соба́к — echar (soltar) los perros
вы́пустить ста́до на луг — llevar el rebaño al prado
2) (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir)вы́пустить во́ду — dejar correr el agua
вы́пустить тепло́ — dejar salir el calor
вы́пустить струю́ ды́ма — dejar salir (el) humo; soltar una bocanada de humo ( при курении)
вы́пустить во́здух — dejar salir (el) aire
3) ( выстрелить) disparar vtвы́пустить снаря́д, пу́лю — disparar un proyectil, una bala
вы́пустить торпе́ду — lanzar un torpedo
4) ( перестать держать) soltar vt; dejar caer ( уронить)вы́пустить из рук — dejar caer de las manos
вы́пустить из объя́тий — soltar de los brazos
5) ( из учебного заведения) licenciar vt; conferir (dar) el título (de)вы́пустить инжене́ров, враче́й — licenciar ingenieros, médicos
вы́пустить то́карей — dar la profesión de tornero (a)
6) ( пустить в обращение) poner en circulación; emitir vt (заём, денежные знаки); lanzar al mercado, poner a la venta ( товары)вы́пустить заём, облига́ции — lanzar (emitir) un empréstito, obligaciones
вы́пустить ма́рки — emitir sellos
7) (произвести, выработать) producir (непр.) vt, fabricar vtвы́пустить проду́кцию — producir (непр.) vt
8) (издать, опубликовать) publicar vtвы́пустить фильм ( на экран) — poner (proyectar) una película
вы́пустить в свет но́вую кни́гу — sacar a luz (publicar) un nuevo libro
9) ( пропустить) omitir vt, suprimir vtвы́пустить строку́, главу́ — omitir una línea, un capítulo
10) (высунуть, выставить) sacar vt; mostrar (непр.) vtвы́пустить жа́ло — sacar el aguijón
вы́пустить ко́гти — mostrar (sacar) las uñas
••вы́пустить из ви́ду — dar (echar) al olvido, perder de vista
вы́пустить из па́мяти — borrar de la memoria
* * *сов., вин. п.1) (отпустить, освободить) dejar ir (salir)вы́пустить из помеще́ния — dejar salir del local
вы́пустить на свобо́ду — poner en libertad
вы́пустить соба́к — echar (soltar) los perros
вы́пустить ста́до на луг — llevar el rebaño al prado
2) (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir)вы́пустить во́ду — dejar correr el agua
вы́пустить тепло́ — dejar salir el calor
вы́пустить струю́ ды́ма — dejar salir (el) humo; soltar una bocanada de humo ( при курении)
вы́пустить во́здух — dejar salir (el) aire
3) ( выстрелить) disparar vtвы́пустить снаря́д, пу́лю — disparar un proyectil, una bala
вы́пустить торпе́ду — lanzar un torpedo
4) ( перестать держать) soltar vt; dejar caer ( уронить)вы́пустить из рук — dejar caer de las manos
вы́пустить из объя́тий — soltar de los brazos
5) ( из учебного заведения) licenciar vt; conferir (dar) el título (de)вы́пустить инжене́ров, враче́й — licenciar ingenieros, médicos
вы́пустить то́карей — dar la profesión de tornero (a)
6) ( пустить в обращение) poner en circulación; emitir vt (заём, денежные знаки); lanzar al mercado, poner a la venta ( товары)вы́пустить заём, облига́ции — lanzar (emitir) un empréstito, obligaciones
вы́пустить ма́рки — emitir sellos
7) (произвести, выработать) producir (непр.) vt, fabricar vtвы́пустить проду́кцию — producir (непр.) vt
8) (издать, опубликовать) publicar vtвы́пустить фильм ( на экран) — poner (proyectar) una película
вы́пустить в свет но́вую кни́гу — sacar a luz (publicar) un nuevo libro
9) ( пропустить) omitir vt, suprimir vtвы́пустить строку́, главу́ — omitir una línea, un capítulo
10) (высунуть, выставить) sacar vt; mostrar (непр.) vtвы́пустить жа́ло — sacar el aguijón
вы́пустить ко́гти — mostrar (sacar) las uñas
••вы́пустить из ви́ду — dar (echar) al olvido, perder de vista
вы́пустить из па́мяти — borrar de la memoria
* * *vgener. (âúñáðåëèáü) disparar, (высунуть, выставить) sacar, (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir), (из учебного заведения) licenciar, (издать, опубликовать) publicar, (отпустить, освободить) dejar ir (salir), (перестать держать) soltar, (ïëàáüå, ðóêàâ) alargar (удлинить), (произвести, выработать) producir, (ïðîïóñáèáü) omitir, (ïóñáèáü â îáðà¡åñèå) poner en circulación, conferir (dar) el tìtulo (de), dejar caer (уронить), emitir (заём, денежные знаки), ensanchar (расширить), fabricar, lanzar al mercado, mostrar, poner a la venta (товары), suprimir -
9 доходная статья бюджета
adjecon. capìtulo de entradas, capìtulo de ingresosDiccionario universal ruso-español > доходная статья бюджета
-
10 капитул
м. церк., ист.capítulo m, cabildo mчлен капи́тула — capitular m
* * *ngener. cabildo (церковный), capìtulo -
11 ответственность
отве́тственн||остьrespondeco;взять на себя́ \ответственность preni sur sin la respondecon;снять с себя́ \ответственность formeti de si la respondecon;привле́чь к суде́бной \ответственностьости akuzi, submeti al juĝo;\ответственностьый 1. respondeca;2. (важный) serioza, senhezita, bone bazita.* * *ж.1) responsabilidad fсолида́рная отве́тственность юр. — responsabilidad solidaria
взять на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad, hacerse responsable (de); responsabilizarse
под ва́шу отве́тственность Ud. — será el responsable
снять с себя́ всю отве́тственность — declinar toda responsabilidad
возложи́ть на кого́-либо отве́тственность — cargar sobre alguien la responsabilidad
нести́ всю отве́тственность — ser responsable (de)
привле́чь к отве́тственности юр. — llamar a capítulo; proceder contra
2) ( важность) importancia f* * *ж.1) responsabilidad fсолида́рная отве́тственность юр. — responsabilidad solidaria
взять на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad, hacerse responsable (de); responsabilizarse
под ва́шу отве́тственность — Ud. será el responsable
снять с себя́ всю отве́тственность — declinar toda responsabilidad
возложи́ть на кого́-либо отве́тственность — cargar sobre alguien la responsabilidad
нести́ всю отве́тственность — ser responsable (de)
привле́чь к отве́тственности юр. — llamar a capítulo; proceder contra
2) ( важность) importancia f* * *ngener. (âà¿ñîñáü) importancia, responsabilidad -
12 призвать
призва́тьalvoki;rekrutigi (на военную службу).* * *сов., вин. п.1) llamar vt; invitar vt (пригласить, потребовать)призва́ть на по́мощь — llamar en ayuda
призва́ть на борьбу́ — exhortar a la lucha
призва́ть ( на военную службу) — llamar a filas, reclutar vt
призва́ть к поря́дку — llamar al orden
призва́ть к отве́тственности — llamar (traer) a capítulo
призва́ть к неповинове́нию — incitar a (apremiar para) la desobediencia
2) высок. ( пожелать чего-либо) invocar vt* * *сов., вин. п.1) llamar vt; invitar vt (пригласить, потребовать)призва́ть на по́мощь — llamar en ayuda
призва́ть на борьбу́ — exhortar a la lucha
призва́ть ( на военную службу) — llamar a filas, reclutar vt
призва́ть к поря́дку — llamar al orden
призва́ть к отве́тственности — llamar (traer) a capítulo
призва́ть к неповинове́нию — incitar a (apremiar para) la desobediencia
2) высок. ( пожелать чего-либо) invocar vt* * *v1) gener. invitar (пригласить, потребовать), llamar, llamar a filas, reclutar (на военную службу)2) pompous. (ïî¿åëàáü ÷åãî-ë.) invocar -
13 расходная статья бюджета
adjecon. capìtulo de egresos, capìtulo de erogaciónesDiccionario universal ruso-español > расходная статья бюджета
-
14 гл.
-
15 глава
м жchefe m; поэт уст cabeça f; ж ( купол) zimbório m, cúpula f; ж ( раздел книги) capítulo m -
16 капитул
м церк истcapítulo m -
17 позиция
(напр. товарная) capítulo, posición -
18 раздел
(напр. договора) apartado, capítulo, división, reparto, sección -
19 статья
(напр. договора) artículo, capítulo, (напр. контракта) cláusula, estipulación, (напр. баланса) partida, (напр. дохода-расхода) renglón, rublo -
20 выбросить главу из книги
vDiccionario universal ruso-español > выбросить главу из книги
См. также в других словарях:
Capítulo — Saltar a navegación, búsqueda «Capítulo» es una palabra con diferentes campos semánticos, compartiendo siempre una perspectiva organizativa, por lo que puede hacer referencia a: Un capítulo o sección o subdivisión de un libro. Un capítulo o… … Wikipedia Español
capítulo — sustantivo masculino 1. Cada una de las principales divisiones de un libro, de un tratado, de una ley o de una narración: Mañana pondrán el último capítulo del culebrón. Esa norma aparece en el capítulo segundo del nuevo reglamento. 2. Apartado,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
capítulo — (Del lat. capitŭlum). 1. m. División que se hace en los libros y en cualquier otro escrito para el mejor orden y más fácil inteligencia de la materia. 2. Cargo que se hace a quien ejerció un empleo. 3. Determinación, resolución. 4. Junta que… … Diccionario de la lengua española
capítulo — capítulo, llamar a capítulo expr. llamar la atención, regañar. ❙ «...un gobernador la llamó a capítulo y dijo: leche, Culibaja...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados … Diccionario del Argot "El Sohez"
capítulo — s. m. 1. Divisão de livro, lei, convenção, etc. 2. Artigo de acusação jurídica. 3. Assembleia de cônegos, de ordens religiosas, etc. 4. Sala onde se reúne o capítulo. 5. Reunião dos rosa cruzes na maçonaria. 6. Assunto, matéria. 7. [Botânica]… … Dicionário da Língua Portuguesa
capítulo — (Del lat. capitulum.) ► sustantivo masculino 1 LITERATURA Cada una de las partes numeradas o tituladas en que se divide un libro o cualquier otro escrito: ■ la protagonista no aparece hasta el tercer capítulo de la novela. 2 RELIGIÓN Asamblea que … Enciclopedia Universal
capítulo — {{#}}{{LM C07128}}{{〓}} {{SynC07293}} {{[}}capítulo{{]}} ‹ca·pí·tu·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una narración,{{♀}} cada una de las partes en que se dividen, generalmente dotadas de cierta unidad de contenido: • En el capítulo que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Capítulo 11 — El capítulo 11 de la Ley de Quiebras de Estados Unidos en inglés Chapter 11 of Title 11 of the United States Code permite a las empresas en el país norteamericano con problemas financieros a reorganizarse bajo la protección de la ley. Aunque el… … Wikipedia Español
capítulo — (m) (Básico) parte de una narración que a menudo va acompañada de un número o título Ejemplos: En el capítulo quinto, la protagonista vuelve a casa de sus padres. Algunas telenovelas tienen una cantidad infinita de capítulos … Español Extremo Basic and Intermediate
Capítulo (religión) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Capítulo. Un capítulo (del latín, capitŭlum, a su vez diminutivo de caput), en religión, es un cierto tipo de cuerpos eclesiásticos en las iglesias católica, anglicana y… … Wikipedia Español
Capitulo III: Ahogando Penas — Saltar a navegación, búsqueda Capitulo III: Ahogando Penas Álbum de DJ Kane Publicación 20 de marzo de 2007 Género(s) … Wikipedia Español