-
1 candle-ends
Разговорное выражение: остатки -
2 save candle-ends
save candle-ends наводить грошовую экономию -
3 save candle-ends
наводить грошовую экономиюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > save candle-ends
-
4 drink off candle-ends
Макаров: пить до дна -
5 save candle-ends
Общая лексика: наводить грошовую экономию -
6 save candle-ends
наводить грошовую экономиюАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > save candle-ends
-
7 save candle ends
-
8 to save candle-ends
-
9 candle-end
-
10 candle-end
ˈkændlend сущ. огарок Syn: candle end to save candle-ends ≈ наводить грошовую экономию огарок (разговорное) остатки - to drink off *s пить до дна > to save *s наводить грошовую экономию candle-end огарок;
to save candle-ends наводить грошовую экономию candle-end огарок;
to save candle-ends наводить грошовую экономиюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > candle-end
-
11 candle-end
[ˈkændlend]candle-end огарок; to save candle-ends наводить грошовую экономию candle-end огарок; to save candle-ends наводить грошовую экономию -
12 candle-end
[ʹkændlend] n1. огарок2. pl разг. остатки♢
to save candle-ends - наводить грошовую экономию -
13 candle-end
-
14 candle-end
-
15 candle
candle [ˊkændl]1. n1) свеча́2) междунаро́дная свеча́ ( единица силы света)3) га́зовая горе́лка◊to burn the candle at both ends прожига́ть жизнь
;to hold a candle to the devil сверну́ть с пути́ и́стинного; потво́рствовать, соде́йствовать заве́домо дурно́му
;not fit to hold a candle to, cannot hold ( или show) a candle to ≅ в подмётки не годи́ться (кому-л.)
2. v проверя́ть све́жесть яи́ц на свет -
16 candle
ˈkændl
1. сущ.
1) свеча to dip candles ≈ потушить свечи to light a candle ≈ зажечь свечи to blow out, extinguish, snuff out a candle ≈ задуть свечи the candle was burning ≈ свеча горела the candle was sputtering ≈ свеча горела, потрескивая wax candle ≈ восковые свечи the flame of a candle ≈ пламя свечи
2) физ. международная свеча (единица силы света) Syn: candela
3) газовая горелка ∙ to hold a candle to the devil ≈ свернуть с пути истинного;
потворствовать, содействовать заведомо дурному
2. гл. просвечивать, проверять на свет( что-л.) It was an old post-office where clerks candled the letters. ≈ Это была почта старого образца, где клерки проверяли письма на свет. свеча, свечка - wax * восковая свеча - * grease свечное сало( физическое) международная свеча газовая горелка( военное) дымовая свеча (военное) пиротехническая свеча (военное) светящаяся авиационная бомба( военное) осветительная мина > cannot /is not fit to/ hold a * не выдерживает сравнения с;
в подметки не годится > to hold a * to smb. помогать кому-л.;
играть подчиненную роль > to hold a * to the devil свернуть с пути истинного;
потворствовать дурному /злу/, содействовать преступлению > to burn the * at both ends прожигать жизнь;
беззрассудно расстрачивать силы /здоровье/ > the game is not worth the * игра не стоит свеч( специальное) миражировать, проверять просвечиванием (яйца и т. п.) candle газовая горелка ~ международная свеча (единица силы света) ~ проверять свежесть яиц на свет ~ свеча not fit to hold a ~ to, cannot hold (или show) a ~ to = в подметки не годиться( кому-л.) to hold a ~ to the devil свернуть с пути истинного;
потворствовать, содействовать заведомо дурному not fit to hold a ~ to, cannot hold (или show) a ~ to = в подметки не годиться( кому-л.) rush ~ = rushlight rush ~ = rushlight rushlight: rushlight свеча с фитилем из сердцевины ситника ~ слабый свет;
слабый проблеск( разума и т. п.) -
17 candle
1. [ʹkændl] n1. свеча, свечкаwax [tallow] candle - восковая [сальная] свеча
2. физ. международная свеча3. газовая горелка4. 1) воен. дымовая свеча2) пиротехническая свеча3) = candle-bomb♢
cannot /is not fit to/ hold a candle - не выдерживает сравнения с; ≅ в подмётки не годитсяto hold a candle to smb. - помогать кому-л.; играть подчинённую роль
to hold a candle to the devil - а) свернуть с пути истинного; б) потворствовать дурному /злу/, содействовать преступлению
2. [ʹkændl] v спец.to burn the candle at both ends - а) прожигать жизнь; б) безрассудно растрачивать силы /здоровье/
миражировать, проверять просвечиванием (яйца и т. п.) -
18 candle
-
19 burn the candle at both ends
1) "жечь свечу с обоих концов", прожигать жизнь, безрассудно растрачивать силы, здоровье [этим. фр. brûler la chandelle par les deux bouts]...he had, in fact, burned the candle at both ends; but he had never been unready to do his fellows a good turn. (J. Galsworthy, ‘Villa Rubein’, ch. III) —...да, он прожигал жизнь, но всегда был готов оказать своим товарищам дружескую услугу.
The chemist brought the draught. ‘Not sleeping, sir?’ ‘No.’ The man's eyes seemed to say: ‘Yes. Burning the candle at both ends - I know!’ (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘The First and the Last’) — Аптекарь принес лекарства. - Не спите, сэр? - Нет. Его глаза, казалось, говорили: "Ясно. Загуляли. Я это понимаю"
2) не щадить себя (ср. сгорать на работе)When she asked me about my work, I told her about my interests, the meetings I was attending, the writing I was doing, short-stories as well as journalism. She thought I was "burning the candle at both ends", as she said: throwing too much energy into the business of earning a living while there was so much to learn, so many experiences to glean apart from it. (K. S. Prichard. ‘Child of the Hurricane’, ch. XXVI) — Когда Мэри спросила меня о работе, я рассказала о своих увлечениях: посещаю собрания, много пишу, не только газетные статьи, еще и рассказы. На это Мэри заметила, что я, по ее мнению, "жгу свечу с обоих концов". Слишком много сил трачу на добывание хлеба насущного, а ведь мне еще столько надо узнать, столько увидеть и услышать.
Pursing her lips she said to herself, ‘He's losing weight. I've got to watch his food. His face is getting drawn, look at his cheek-bones! He's burning the candle at both ends...’ (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, ch. 24) — Поджав губы, Анна сказала себе: "Он худеет. Надо будет проследить, чтобы он ел как следует. Лицо осунулось, одни скулы торчат. Да, он не щадит себя..."
Large English-Russian phrasebook > burn the candle at both ends
-
20 burn the candle at both ends
усердно работать, засиживаясь до позднаNo wonder Mary is ill. She has been burning the candle at both ends for a long time.English-Russian small dictionary of idioms > burn the candle at both ends
- 1
- 2
См. также в других словарях:
candle-ends — n. pl. Scraps, savings, scrapings, fragments, worthless trifles, petty savings … New dictionary of synonyms
candle — or candela or new candle or international candle [kan′dəl] n. [ME & OE candel < L candela, a light, torch < candere: see CANDESCENT] 1. a cylindrical mass of tallow or wax with a wick through its center, which gives light when burned 2.… … English World dictionary
candle — O.E. candel lamp, lantern, candle, an early ecclesiastical borrowing from L. candela a light, torch, candle made of tallow or wax, from candere to shine, from PIE root *kand to glow, to shine, to shoot out light (Cf. Skt. cand to give light,… … Etymology dictionary
candle — n. 1) to dip candles 2) to light a candle 3) to blow out, extinguish, snuff out a candle 4) the candle was burning; was flickering; was going out; was sputtering 5) a wax candle 6) the flame of a candle 7) (misc.) to bum the candle at both ends ( … Combinatory dictionary
candle — candler, n. /kan dl/, n., v., candled, candling. n. 1. a long, usually slender piece of tallow or wax with an embedded wick that is burned to give light. 2. something resembling a candle in appearance or use. 3. Optics. a. (formerly) candela. b.… … Universalium
candle — /ˈkændl / (say kandl) noun 1. a long, usually slender, piece of tallow, wax, etc., with an embedded wick, burnt to give light. 2. something like this in appearance or use. 3. international candle, a unit of luminous intensity established by… …
candle — [[t]kæ̱nd(ə)l[/t]] candles 1) N COUNT A candle is a stick of hard wax with a piece of string called a wick through the middle. You light the wick in order to give a steady flame that provides light. The bedroom was lit by a single candle. 2)… … English dictionary
candle — can|dle S3 [ˈkændl] n ↑flame, ↑wax, ↑wick [Date: 600 700; : Latin; Origin: candela, from candere; CANDID] 1.) a stick of ↑wax with a string through the middle, which you burn to give light 2.) … Dictionary of contemporary English
candle — BURN THE CANDLE AT BOTH ENDS, GAME IS NOT WORTH THE CANDLE, HOLD A CANDLE … Dictionary of American idioms
candle — BURN THE CANDLE AT BOTH ENDS, GAME IS NOT WORTH THE CANDLE, HOLD A CANDLE … Dictionary of American idioms
candle — See: burn the candle at both ends, game is not worth the candle, hold a candle to … Словарь американских идиом