Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

campar

  • 1 хозяйничать

    хозя́йничать
    1. (вести хозяйство) gvidi mastrumaĵon;
    2. (распоряжаться) mastrumi.
    * * *
    несов.
    1) (заниматься хозяйственной деятельностью, руководить) administrar vt
    2) ( вести домашнее хозяйство) administrar (arreglar) la casa
    3) ( бесцеремонно распоряжаться) mangonear vi; campar por sus respetos

    хозя́йничать в чужо́й стране́ — mangonear en país ajeno

    * * *
    несов.
    1) (заниматься хозяйственной деятельностью, руководить) administrar vt
    2) ( вести домашнее хозяйство) administrar (arreglar) la casa
    3) ( бесцеремонно распоряжаться) mangonear vi; campar por sus respetos

    хозя́йничать в чужо́й стране́ — mangonear en país ajeno

    * * *
    v
    1) gener. (âåñáè äîìàøñåå õîçàìñáâî) administrar (arreglar) la casa, (заниматься хозяйственной деятельностью, руководить) administrar, campar por su respeto, campar por sus respetos, campar por sus respetos (а чужом доме), mangonear

    Diccionario universal ruso-español > хозяйничать

  • 2 распоряжаться

    распоряж||а́ться
    см. распоряди́ться;
    \распоряжатьсяе́ние dekreto;
    ordono (приказ);
    отда́ть \распоряжатьсяе́ние ordoni, instrukcii;
    я в ва́шем \распоряжатьсяе́нии mi estas en via dispono.
    * * *
    несов.
    2) (управлять, хозяйничать) administrar vt, regir (непр.) vt; mandar vt ( командовать)

    кто здесь распоряжа́ется? — ¿quién manda aquí?

    распоряжа́ться как у себя́ до́ма — estar como Pedro por su casa

    * * *
    несов.
    2) (управлять, хозяйничать) administrar vt, regir (непр.) vt; mandar vt ( командовать)

    кто здесь распоряжа́ется? — ¿quién manda aquí?

    распоряжа́ться как у себя́ до́ма — estar como Pedro por su casa

    * * *
    v
    1) gener. (äåñüãàìè, âðåìåñåì è á. ï.) disponer (de), (управлять, хозяйничать) administrar, campar por su respeto, campar por sus respetos, emplear (употребить), guisar, mandar (командовать), ordenar, regir, disponero, gobernar
    2) colloq. trinchar
    3) liter. regentar
    5) econ. administrar, disponer, actuar, manejar

    Diccionario universal ruso-español > распоряжаться

  • 3 хотеть

    хот||е́ть
    voli;
    deziri (желать);
    \хотеть есть esti malsata;
    \хотеть пить esti soifa;
    что вы \хотетьи́те э́тим сказа́ть? kion vi volas diri per tio?;
    ♦ хо́чешь не хо́чешь plaĉe, malplaĉe;
    vole, nevole.
    * * *
    несов.
    1) querer (непр.) vt; desear vt, tener gana (deseo) de ( желать); apetecer (непр.) vt ( настойчиво)

    хоте́ть пить, есть — tener sed, hambre, querer beber, comer

    хоте́ть спать — tener sueño, querer dormir

    я о́чень хочу́ с ним познако́миться — tengo muchas ganas de conocerle, me gustaría conocerle

    как хоти́те — como Ud. quiera (guste)

    ско́лько хоти́те — cuanto Ud. quiera (guste)

    како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)

    что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — ¿qué quieres decir con ésto?

    хоте́л бы я знать — quisiera saber, me gustaría saber

    он не хо́чет мне зла — no me desea nada malo

    он де́лает, что хо́чет — hace lo que le da la gana (lo que quiere)

    2) + неопр. ( иметь намерение) proponerse (непр.); перев. тж. оборотом ir a (+ inf.)

    я как раз (то́лько) хоте́л написа́ть вам — precisamene iba a escribirle

    3) + неопр. разг. (для обозначения возможности, вероятности какого-либо действия) poder (непр.) impers., ser posible

    хо́чет идти́ дождь — puede llover, es posible que llueva

    ••

    че́рез не хочу́ — de grado o por fuerza

    хо́чешь не хо́чешь — quieras o no (quieras), quieras que no, de grado o por fuerza, de buena o mala gana, por buenas o por malas

    не хочу́ (+ повел.) ≈≈ cuanto quieras

    гуля́й - не хочу́! — ¡diviértete cuanto quieras!

    ешь - не хочу́ — hay para comer a dos carrillos; hay para hartarse

    чего́ моя́ (твоя́ и т.д.) ле́вая но́га хо́чет груб. — lo que me (te, etc.) dé la gana

    куда́ хочу́, туда́ и ворочу́ перев. выраж.campar por sus respetos (a sus anchas)

    * * *
    несов.
    1) querer (непр.) vt; desear vt, tener gana (deseo) de ( желать); apetecer (непр.) vt ( настойчиво)

    хоте́ть пить, есть — tener sed, hambre, querer beber, comer

    хоте́ть спать — tener sueño, querer dormir

    я о́чень хочу́ с ним познако́миться — tengo muchas ganas de conocerle, me gustaría conocerle

    как хоти́те — como Ud. quiera (guste)

    ско́лько хоти́те — cuanto Ud. quiera (guste)

    како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)

    что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — ¿qué quieres decir con ésto?

    хоте́л бы я знать — quisiera saber, me gustaría saber

    он не хо́чет мне зла — no me desea nada malo

    он де́лает, что хо́чет — hace lo que le da la gana (lo que quiere)

    2) + неопр. ( иметь намерение) proponerse (непр.); перев. тж. оборотом ir a (+ inf.)

    я как раз (то́лько) хоте́л написа́ть вам — precisamene iba a escribirle

    3) + неопр. разг. (для обозначения возможности, вероятности какого-либо действия) poder (непр.) impers., ser posible

    хо́чет идти́ дождь — puede llover, es posible que llueva

    ••

    че́рез не хочу́ — de grado o por fuerza

    хо́чешь не хо́чешь — quieras o no (quieras), quieras que no, de grado o por fuerza, de buena o mala gana, por buenas o por malas

    не хочу́ (+ повел.) — ≈ cuanto quieras

    гуля́й - не хочу́! — ¡diviértete cuanto quieras!

    ешь - не хочу́ — hay para comer a dos carrillos; hay para hartarse

    чего́ моя́ (твоя́ и т.д.) ле́вая но́га хо́чет груб. — lo que me (te, etc.) dé la gana

    куда́ хочу́, туда́ и ворочу́ перев. выраж.campar por sus respetos (a sus anchas)

    * * *
    v
    1) gener. (èìåáü ñàìåðåñèå) proponerse (ir a + inf.), apetecer (настойчиво), desear, tener gana (deseo) de (желать)
    2) colloq. (для обозначения возможности, вероятности какого-л. действия) poder impers., ser posible
    3) obs. querer

    Diccionario universal ruso-español > хотеть

  • 4 выдаваться

    несов.
    * * *
    v
    gener. abultar, campar (чём-л.), gallear (среди других), resalir, sobresalir, volar, alzarse, descollar, resaltar, sobresaltar

    Diccionario universal ruso-español > выдаваться

  • 5 превосходить

    превосходи́ть
    см. превзойти́.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. aventajar, pasar, requintar, resaltar, sobrar, valer, adelantar (кого-л.), aventajarse (a, en), campar, campear, descollar, exceder, ganar, llevar, predominar, preferir, sobrepujar, sobresalir, sobrexceder, superar
    2) phil. trascender (время, пространство, человеческие возможности и пр.)
    3) econ. sobrepasar, traspasar
    4) Col. echar cacho
    5) Cub. fumarse (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > превосходить

  • 6 превышать

    превы́||сить, \превышатьша́ть
    (полномочия и т. п.) superuzi, trouzi;
    \превышатьше́ние trouzo.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) sobrepasar vt, superar vt, exceder vt

    превыша́ть обяза́тельства — superar los compromisos

    превыша́ть план — superar el plan

    превыша́ть реко́рд — batir el record

    превыша́ть власть (полномо́чия) — abusar de los poderes

    * * *
    несов., вин. п.
    1) sobrepasar vt, superar vt, exceder vt

    превыша́ть обяза́тельства — superar los compromisos

    превыша́ть план — superar el plan

    превыша́ть реко́рд — batir el record

    превыша́ть власть (полномо́чия) — abusar de los poderes

    * * *
    v
    1) gener. (злоупотребить) abusar, campar, exceder, extralimitarse (права, полномочия), llevar, sobrepasar, sobrepujar, sobrexceder, superar, aventajarse (a, en), prevalecer, prevaler, requintar, sobrar
    2) econ. sobrepasar (напр. лимит), traspasar (границы)

    Diccionario universal ruso-español > превышать

  • 7 располагаться лагерем

    v
    gener. acampar, ranchear, campar

    Diccionario universal ruso-español > располагаться лагерем

См. также в других словарях:

  • campar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: campar campando campado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. campo campas campa campamos campáis campan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • campar — verbo intransitivo 1. Sobresalir (una persona) entre las demás: En ese grupo el jefe campa sobre los otros cómodamente porque los demás no son muy buenos. Frases y locuciones 1. campar por sus respetos …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • campar — v. intr. 1. Ficar campante. 2. Sair se bem. 3. Triunfar. 4.  [Brasil] Sair de noite para aventuras amorosas. • v. tr. 5. Ver acampar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • campar — (De campo). 1. intr. sobresalir (ǁ aventajarse). 2. desus. acampar …   Diccionario de la lengua española

  • campar — ► verbo intransitivo Tener una persona o una cosa una cualidad en grado superior a la de las demás. SINÓNIMO sobresalir * * * campar (de «campo») 1 (ant.) intr. Acampar. 2 *Distinguirse o *sobresalir una persona o una cosa entre otras. V. «campar …   Enciclopedia Universal

  • campar — {{#}}{{LM C06853}}{{〓}} {{ConjC06853}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC07014}} {{[}}campar{{]}} ‹cam·par› {{《}}▍ v.{{》}} Destacar o distinguirse entre una diversidad: • Su simpatía campa por encima de todos sus defectos.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • campar alguien por sus respetos — campar alguien a sus anchas …   Diccionario de dichos y refranes

  • campar alguien a sus anchas — Hacer alguien lo que quiere en algún lugar, sin pedir permiso ni atenerse a las normas. no es otra cosa que , instalarse en el campo, aunque es más que posible que en la expresión se haya producido un cruce de significados con «moverse,… …   Diccionario de dichos y refranes

  • campar — cam|par Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • campar — intransitivo distinguirse, sobresalir, aventajarse*. * * * Sinónimos: ■ sobresalir, destacar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • campar — campa camper …   Diccionari Personau e Evolutiu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»