-
1 calmer l'impatience de
гл.общ. (qn) успокоить (кого-л.)Французско-русский универсальный словарь > calmer l'impatience de
-
2 impatience
f1) нетерпение, нетерпеливостьdonner des signes d'impatience — проявлять нетерпениеcalmer l'impatience de qn — успокоить кого-либоbrûler d'impatience — сгорать от нетерпения -
3 calmer
calmer [kalme]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ personne] to calm down ; [+ nerfs] to calmb. [+ douleur] to ease ; [+ impatience] to curb ; [+ faim] to satisfy ; [+ soif] to quench ; [+ ardeur] to cool2. reflexive verbb. ( = diminuer) [inquiétude, douleur] to ease ; [crainte] to subside* * *kalme
1.
1) ( apaiser) to calm [somebody/something] down [personne, animal]; to defuse [situation]; to tone down [discussion]; to subdue [agitation, colère]; to allay [inquiétude]calmer le jeu — fig to calm things down
2) ( atténuer) to ease [douleur]; to bring down [fièvre]; to dampen [passions, désir]; to take the edge off [faim, soif]
2.
se calmer verbe pronominal1) ( s'apaiser) [personne, situation] to calm down; [tempête] to die down; [agitation, colère] to die down; [discussion] to quieten GB ou quiet US down; [inquiétude] to subside; [désir] to coolcalme-toi! — ( reste tranquille) calm down!; ( fais moins de bruit) quieten GB ou quiet US down!
2) ( s'atténuer) [douleur] to ease; [fièvre, faim] to die down; [bruit] to subside* * *kalme vt1) [personne] to calm down2) [douleur, inquiétude] to easeCette pommade calme les démangeaisons. — This ointment soothes itching.
* * *calmer verb table: aimerA vtr1 ( apaiser) to calm [sb/sth] down [personne, foule, animal]; to calm [marché, Bourse]; to defuse [situation]; to tone down [discussion]; to subdue [agitation, révolte, colère]; to allay [inquiétude, crainte]; to quieten [dissensions]; calmer le jeu fig to calm things down; calmer les esprits to calm people down;2 ( atténuer) to ease, to relieve [douleur, mal]; to bring down [fièvre]; to dampen [passions, ardeur, désir]; to curb [impatience]; to take the edge off [faim, soif].B se calmer vpr1 ( s'apaiser) [personne, foule, situation] to calm down; [éléments, tempête] to die down; [agitation, révolte, passions, colère] to die down; [débat, discussion] to quieten GB ou quiet US down; [inquiétude, crainte] to subside; [ardeur, désir] to cool; calme-toi! ( reste tranquille) calm down!; ( fais moins de bruit) quieten GB ou quiet US down!; les choses se calment things are calming down; après l'annonce du ministre, les esprits se sont calmés after the minister's announcement, tempers cooled;2 ( s'atténuer) [douleur, mal] to ease, to wear off; [fièvre, faim, soif] to die down; [rire, bruit, tapage] to subside.[kalme] verbe transitif1. [rendre serein - enfant, opposant, foule] to calm down (separable)a. [dans un groupe] we must put everybody's mind at restb. [dans la nation] we must put the people's minds at rest2. [dépassionner - mécontentement] to soothe, to calm ; [ - colère] to calm, to appease ; [ - querelle] to pacify, to defuse ; [ - débat] to restore order to3. [diminuer - fièvre, inflammation] to bring down (separable) ; [ - douleur] to soothe, to ease ; [ - faim] to satisfy, to appease ; [ - soif] to quench ; [ - désespoir, crainte] to ease, to allay ; [ - désir, passion, enthousiasme] to dampen ; [ - impatience] to relieve————————se calmer verbe pronominal intransitif1. [devenir serein] to calm down3. [s'affaiblir - dispute, douleur] to die down ou away, to ease off ou up ; [ - fièvre] to die ou to go down ; [ - anxiété] to fade ; [ - passion] to fade away, to cool ; [ - faim, soif] to die down, to be appeased4. MÉTÉOROLOGIE [averse] to ease off[mer] to become calm -
4 calmer
kalmev1) beruhigen2) ( modérer) lindern, besänftigen3) ( adoucir) abmildern4)se calmer — sich beruhigen, sich fassen
calmercalmer [kalme] <1>2 (soulager) lindern douleur; dämpfen colère; senken fièvre; zügeln impatience; beruhigen nerfs; stillen faimBeispiel: se calmer sich beruhigen; discussion an Schärfe verlieren; tempête nachlassen; crainte sich verflüchtigen -
5 impaciência
im.pa.ci.ên.cia[ĩpasi‘ẽsjə] sf impatience, hâte, énervement, exaspération. acalmar a impaciência de alguém calmer l’impatience de quelqu’un. dar sinais de impaciência donner des signes d’impatience. esperar com impaciência attendre avec impatience. movimentos de impaciência mouvements d’impatience.* * *[ĩmpa`sjẽsja]Substantivo feminino impatience féminin* * *nome femininoimpatiencedar sinais de impaciênciamontrer des signes d'impatienceesperar com impaciênciaattendre avec impatience -
6 успокоить
1) tranquilliser vt, rassurer vtуспоко́ить ребёнка — rassurer un enfant
2) ( унять) calmer vt; apaiser vt ( умиротворить)успоко́ить боль — calmer la douleur
* * *vgener. calmer l'impatience de (qn) (кого-л.), remettre l'esprit, soulager, calmer (qn), rassurer -
7 acalmar a impaciência de alguém
calmer l’impatience de quelqu’un.Dicionário Português-Francês > acalmar a impaciência de alguém
-
8 still
Ⅰ.still1 [stɪl](a) (as of this moment) encore, toujours;∎ he's still here il est encore ou toujours ici;∎ he's still not here il n'est toujours pas là;∎ is it still raining? est-ce qu'il pleut encore ou toujours?;∎ we're still waiting for the repairman to come nous attendons toujours que le réparateur vienne;∎ there's still a bit of cake left il reste encore un morceau de gâteau;∎ the worst was still to come le pire n'était pas encore arrivé;∎ it's stuck still? c'est coincé encore?;∎ I still have 500 francs il me reste 500 francs, j'ai encore 500 francs;∎ I still can't see what was wrong with my suggestion je ne vois toujours pas en quoi ma suggestion était mauvaise(b) (all the same) quand même;∎ it's certainly difficult, but it's still better than my last job c'est difficile, c'est sûr, mais c'est quand même mieux que mon dernier emploi;∎ whatever she's done, she's still your mother quoi qu'elle ait fait, c'est quand même ta mère;∎ it's a shame we lost - still, it was a good game (c'est) dommage que nous ayons perdu - quand même, c'était un bon match;∎ familiar still and all quand même□∎ still more/less encore plus/moins;∎ still further, further still encore plus loin;∎ the sea was getting still rougher la mer était de plus en plus agitéeⅡ.still2(a) (motionless → person, air, surface) immobile;∎ her eyes were never still ses yeux ne restaient jamais immobiles;∎ be still! arrête de remuer!;∎ proverb still waters run deep méfie-toi de l'eau qui dort∎ a still night une nuit calme;(c) (not fizzy) plat2 adverbsans bouger;∎ stand still! ne bougez pas!;∎ my heart stood still mon cœur a cessé de battre;∎ they're so excited they can't sit still ils sont tellement excités qu'ils ne peuvent pas rester en place;∎ try to hold the camera still essaie de ne pas bouger l'appareil photo∎ the voices of protest had been stilled on avait fait taire les contestataires;∎ that mighty pen is stilled for ever cet écrivain génial s'est tu à jamais(b) (allay → doubts, fears) apaiser, calmerliterary se calmer;∎ the storm had stilled la tempête s'était apaisée5 noun∎ in the still of the night dans le silence de la nuit(c) (apparatus) alambic m►► still life nature f morte;still mineral water eau f minérale non gazeuse ou plate;still photographer photographe mf de plateau -
9 modérer
modérer [mɔdeʀe]➭ TABLE 61. transitive verb[+ colère, passion] to restrain ; [+ ambitions, exigences] to moderate ; [+ dépenses, désir, appétit] to curb ; [+ vitesse, impact] to reduce• modérez vos propos ! mind your language!2. reflexive verba. ( = s'apaiser) to calm downb. ( = montrer de la mesure) to restrain o.s.* * *mɔdeʀe
1.
verbe transitif to curb [dépenses, sentiments]; to soften [attitude]; to moderate [propos]; to reduce [vitesse]
2.
se modérer verbe pronominal to exercise self-restraint* * *mɔdeʀe vt[tendance, exigence, propos] to moderate* * *modérer verb table: céderA vtr to curb [dépenses, ambition, sentiments, désirs]; to soften [attitude, politique]; to moderate [propos, langage, critiques]; to reduce [vitesse]; to dim [éclat de lampe].[mɔdere] verbe transitif[vitesse] to reducemodérez vos propos! please tone down ou moderate your language!INFORMATIQUE [liste de diffusion] to moderate————————se modérer verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [se contenir] to restrain oneself2. [se calmer] to calm downje t'en prie, modère-toi! please calm down ou control yourself! -
10 apaiser
vt.1. (qn.) успока́ивать/ успоко́ить 2. (qch.) ( calmer) успока́ивать; ула́живать/ула́дить (faire cesser); рассе́ивать/рассе́ять ◄-се́ю, -'ет► (dissiper) ║ (adoucir, rendre moins violent) смягча́ть/смягчи́ть; уменьша́ть/уме́ньшить (diminuer); умеря́ть/уме́рить (modérer);apaiser l'inquiétude (les soupçons) — рассе́ять <уме́ньшить> беспоко́йство (подозре́ния); apaiser l'impatience (l'ardeur, la passion) — уме́рить нетерпе́ние (пыл, страсть); apaiser une discussion — утихоми́ривать/утихоми́рить спо́рщиков; apaiser la querelle — ула́дить спор <ссо́ру>apaiser la douleur (la colère) — успоко́ить (↓смягчи́ть, уме́рить) боль (гнев);
3. (faim, soif) утоля́ть/утоли́ть■ vpr. - s'apaiser
См. также в других словарях:
impatience — [ ɛ̃pasjɑ̃s ] n. f. • impacience v. 1190; lat. impatientia 1 ♦ Manque de patience; incapacité habituelle de se contenir, de patienter. L impatience de la jeunesse. ⇒ impétuosité. 2 ♦ Manque de patience pour supporter (⇒ agacement, énervement,… … Encyclopédie Universelle
calmer — [ kalme ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; de 2. calme 1 ♦ Atténuer, diminuer (une sensation, un sentiment) en apaisant. Calmer un mal, une douleur, une démangeaison. ⇒ adoucir, alléger, endormir, soulager; calmant. Calmer la soif. ⇒ assouvir,… … Encyclopédie Universelle
agacer — [ agase ] v. tr. <conjug. : 3> • 1530; crois. de agasser, agacier « crier » en parlant de la pie (XIIIe), et de l a. fr. aacier « agacer », probablt lat. pop. ° adaciare, rad. acies « pointe »; cf. lat. acidus « acide » 1 ♦ Vx Harceler. ♢ ( … Encyclopédie Universelle
irriter — [ irite ] v. tr. <conjug. : 1> • 1355; lat. irritare 1 ♦ Mettre en colère. ⇒ agacer, aigrir, contrarier, courroucer, énerver, exaspérer, fâcher, horripiler, impatienter, indigner. « Cette femme l irritait dans tout ce qu elle faisait »… … Encyclopédie Universelle
apaiser — [ apeze ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de paix 1 ♦ Amener (qqn) à des dispositions plus paisibles, plus favorables. ⇒ calmer; amadouer. « des maîtres cruels, que l on apaisait avec des supplications » (Flaubert). Apaiser les esprits.… … Encyclopédie Universelle
aiguillonner — [ egɥijɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e aguillonner; de aiguillon 1 ♦ Piquer, exciter (un bœuf) avec l aiguillon. 2 ♦ Fig. Animer, stimuler. « Le désir physique, cette belle fatalité qui aiguillonne le monde » (Michelet). ⊗ CONTR. Calmer … Encyclopédie Universelle
bouillir — [ bujir ] v. intr. <conjug. : 15> • bolir 1080; lat. bullire « former des bulles » 1 ♦ Être en ébullition, s agiter en formant des bulles sous l action de la chaleur. L eau bout à 100 degrés. Faire bouillir du lait. L eau commence à… … Encyclopédie Universelle
exaspérer — [ ɛgzaspere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1308 , repris 2e moitié XVIIIe; lat. exasperare « rendre rude, raboteux », de asper « âpre » 1 ♦ vieilli ou littér. Rendre plus intense, plus pénible (un mal physique ou moral). ⇒ aggraver, exacerber. Je … Encyclopédie Universelle
crisper — [ krispe ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1650; lat. crispare « friser, rider » → crêper 1 ♦ Contracter en ridant la surface. ⇒ crispation; convulser, rider. Le froid crispe la peau. Le feu crispe le parchemin. Du papier crispé. 2 ♦ Contracter… … Encyclopédie Universelle
inquiétude — [ ɛ̃kjetyd ] n. f. • XIVe; bas lat. inquietudo ♦ État d une personne inquiète. I ♦ 1 ♦ Vx Absence de quiétude, de repos, de tranquillité. ⇒ agitation. « Turbulent et plein d inquiétude » (La Fontaine). 2 ♦ Vieilli ou littér. Philos. État d… … Encyclopédie Universelle
calme — 1. calme [ kalm ] n. m. • 1418 n. f.; it. calma, du gr. kauma « chaleur brûlante », d où « calme de la mer par temps très chaud » 1 ♦ État d immobilité de l atmosphère, de la mer. Calme plat : calme absolu de la mer. ⇒ bonace. Un voilier… … Encyclopédie Universelle