-
1 Knochen
'knɔxənm ANAThueso mDas steckte mir in den Knochen. — Eso me impresionó mucho.
über die Knochen gehen — quemar mucho (fam)
Knochen ['knɔxən]<-s, -> hueso Maskulin; sich Dativ die Knochen brechen (umgangssprachlich) romperse los huesos; der Schreck fuhr ihm in die Knochen (umgangssprachlich) se llevó un susto enorme; bis auf die Knochen nass werden (umgangssprachlich) calarse hasta los huesos -
2 blockieren
-
3 ziehen
'tsiːənv irr1) tirar, arrastrar2)3)4)5)<-s, ohne Plural >2. [Korken, Zahn] sacar[Fäden] quitar3. [abmachen]4. [Linie, Grenze] trazar5. [zurechtrücken] colocar6. [züchten] cultivar[Tiere] criar7. [anziehen]8. [zur Folge haben]9. [Mauer, Zaun] hacer[Graben] cavar10. [durchziehen]————————2. (ist) [umziehen] trasladarse4. (hat) [an Pfeife, Zigarette]9. (hat) (umgangssprachlich) [Eindruck machen]das zieht bei mir nicht! ¡así no consigues nada conmigo!10. (hat) [Luftzug haben]————————sich ziehen reflexives Verb1. [in die Länge] alargarse2. [sich erstrecken] extenderse3. [sich hochziehen] auparse -
4 bis auf die Knochen nass werden
(umgangssprachlich) calarse hasta los huesosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > bis auf die Knochen nass werden
См. также в других словарях:
calarse — calarse. (Del fr. caler, del m. or. que calar2). prnl. Dicho de un motor de explosión: Pararse bruscamente … Enciclopedia Universal
calarse — (Del fr. caler, del m. or. que calar2). prnl. Dicho de un motor de explosión: Pararse bruscamente … Diccionario de la lengua española
calarse — {{#}}{{LM SynC06741}}{{〓}} {{CLAVE C06591}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}calar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un líquido){{♀}} penetrar • traspasar • atravesar • mojar • empapar • filtrarse • emparamar (esp … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
calarse — ponerse una prenda de vestir; ajustarse una prenda al cuerpo para vestirla; cf. calar a alguien; se caló el sombrero y emprendió la marcha , cálate esa chaqueta y salgamos a ver los animales … Diccionario de chileno actual
calarse — Del latín chalare , bajar, descender, y éste del griego calaw . (vpr.) Acusar un diente la temperatura de un líquido produciendo un dolor fino y agudo … Diccionario Jaén-Español
calarse la visera — ► locución HISTORIA Bajarse la del casco para lanzarse al combate … Enciclopedia Universal
llover — (Del lat. pluere.) ► verbo impers 1 METEOROLOGÍA Caer agua de las nubes: ■ la otra tarde llovía con mucha fuerza. SE CONJUGA COMO mover 2 Ocurrir varias cosas simultáneamente o en abundancia: ■ las quejas llovían constantemente; aquel año… … Enciclopedia Universal
visera — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Pieza que tienen las gorras en la parte delantera para dar sombra a los ojos. 2 INDUMENTARIA Y MODA Pieza independiente, semejante a la anterior, que se sujeta a la cabeza por medio de una goma o cinta … Enciclopedia Universal
calar — I (Derivado de cal.) ► adjetivo 1 Que tiene cal: ■ terreno calar. SINÓNIMO calizo ► sustantivo masculino 2 GEOLOGÍA Sitio donde abunda la piedra caliza. II (Del bajo lat. calare, hacer bajar < gr. khalao, soltar.) ► … Enciclopedia Universal
calar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Penetrar una cosa en otra a profundidad, atravesando todos sus tejidos o sus capas o llegando hasta su fondo: Caló la espada en el lomo del animal , calar hondo 2 intr Afectar dura o severamente alguna cosa a otra … Español en México
calar — {{#}}{{LM C06591}}{{〓}} {{ConjC06591}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06741}} {{[}}calar{{]}} ‹ca·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} penetrar en un cuerpo permeable: • El agua ha calado el techo y hay goteras. Llueve tan… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos