-
1 cabrear
cabrear ( conjugate cabrear) verbo transitivo (fam) ( enfadar) to make … mad (colloq), to piss … off (sl) cabrearse verbo pronominal (fam) ( enojarse) to get mad (colloq)
cabrear verbo transitivo familiar to make angry -
2 cabreado
Del verbo cabrear: ( conjugate cabrear) \ \
cabreado es: \ \el participioMultiple Entries: cabreado cabrear
cabreado
cabrear ( conjugate cabrear) verbo transitivo (fam) ( enfadar) to make … mad (colloq), to piss … off (sl) cabrearse verbo pronominal (fam) ( enojarse) to get mad (colloq)
cabreado,-a adjetivo familiar pissed-off
estar cabreado, to be pissed off
cabrear verbo transitivo familiar to make angry ' cabreado' also found in these entries: Spanish: cabreada English: pissed -
3 cabreo
Del verbo cabrear: ( conjugate cabrear) \ \
cabreo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cabreó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cabrear cabreo
cabrear ( conjugate cabrear) verbo transitivo (fam) ( enfadar) to make … mad (colloq), to piss … off (sl) cabrearse verbo pronominal (fam) ( enojarse) to get mad (colloq)
cabreo sustantivo masculino (fam) (enojo, irritación):◊ ¡qué cabreo tiene! he's in a foul o a terrible mood! (colloq);agarrarse un cabreo to get mad (colloq), to hit the roof (colloq)
cabrear verbo transitivo familiar to make angry
cabreo m fam anger: se cogió un cabreo tremendo, she flew into a rage -
4 goat
ɡəut(an animal of the sheep family, with horns and a long-haired coat.) cabragoat n cabratr[gəʊt]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get on somebody's goat figurative use fastidiar a alguiengoat ['go:t] n1) : cabra f (hembra)2)billy goat : macho m cabrío, chivo madj.• cabruno, -a adj.n.• cabra s.f.gəʊta) c ( Zool) cabra fbilly goat — macho m cabrío
nanny goat — cabra f
to get somebody's goat — exasperar or (fam) cabrear a alguien, sacar* a alguien de quicio
b) u ( Culin) cabrito mc) c (AmE) scapegoat[ɡǝʊt]1.- get sb's goat2.CPDgoat cheese, goat's cheese N — queso m de cabra
* * *[gəʊt]a) c ( Zool) cabra fbilly goat — macho m cabrío
nanny goat — cabra f
to get somebody's goat — exasperar or (fam) cabrear a alguien, sacar* a alguien de quicio
b) u ( Culin) cabrito mc) c (AmE) scapegoat -
5 tee off
1) v + adv ( golf) dar* el primer golpe2) v + o + adv, v + adv + o ( make angry) (AmE sl) cabrear (fam)VI + ADV dar el primer golpe* * *1) v + adv ( golf) dar* el primer golpe2) v + o + adv, v + adv + o ( make angry) (AmE sl) cabrear (fam) -
6 to get on sb's tits
sacar de quicio a algn, cabrear a algn * -
7 nark
tr[nɑːk]1 familiar soplón,-ona1 familiar cabrearnark*n.• espía de la policía s.f.[nɑːk]1.N soplón(-ona) * m / f2.VT(Brit)nark it! — (=stop it) ¡déjalo!; (=go away) ¡lárgate! *
-
8 piss off
(sl)1) v + adv ( go away) (BrE)piss off! — vete a la mierda (vulg)
2) v + o + adv ( anger)it pisses me off — me revienta (fam), me cabrea (fam), me encabrona (Esp, Méx vulg)
1.VT + ADV reventar *, cabrear **, joder ***it really pisses me off when he does that — me revienta cuando hace eso *, me cabrea cuando hace eso **, me jode cuando hace eso ***
he's feeling pissed off — (=depressed) está fastidiado *, está jodido ***; (=fed up) está hasta las narices *, está hasta los cojones ***
to be pissed off (with sth/sb) — estar hasta las narices (de algo/algn) *, estar hasta los cojones (de algo/algn) ***, estar cabreado (por algo/con algn) **
2.VI + ADV (=go away) largarse *piss off! — ¡vete a la mierda! ***, ¡vete al cuerno! *
* * *(sl)1) v + adv ( go away) (BrE)piss off! — vete a la mierda (vulg)
2) v + o + adv ( anger)it pisses me off — me revienta (fam), me cabrea (fam), me encabrona (Esp, Méx vulg)
-
9 get s.o.'s goat
get s.o.'s goat*expr.• cabrear a alguien v.• exasperar a alguien expr.• sacar de quicio a alguien expr. -
10 to piss off
-
11 cabrearse
-
12 enfadar
enfadar ( conjugate enfadar) verbo transitivo (esp Esp) ( enojar) to anger, make … angry; ( en menor grado) to annoy enfadarse verbo pronominal (esp Esp) ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq); enfadarse con algn to get angry/annoyed with sb
enfadar verbo transitivo to make angry ' enfadar' also found in these entries: Spanish: calentar - disgustar - jorobar - mosquear - provocar - rebotar - reventar - violentar - cabrear English: anger - displease - to - upset -
13 enojarse
■enojarse verbo reflexivo to get angry [por, about] ' enojarse' also found in these entries: Spanish: disgustarse - incomodarse - sulfurarse - cabrear - calentar - chorear - enfadar - enojar - excitar - renegar English: anger - temper - angry - cross -
14 piss off
intj.vete al cuerno, lárgate, vete al diablo, vete a tomar por culo.v.1 joder, cabrear (muy familiar) (molestar), fregar (México)2 disgustar mucho, encolerizar, enojar, emputar.3 irse al cuerno.4 largarse.vi.largarse (go away)
См. также в других словарях:
cabrear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cabrear cabreando cabreado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cabreo cabreas cabrea cabreamos cabreáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
cabrear — v. intr. Empinar se (o cavalo) … Dicionário da Língua Portuguesa
cabrear — verbo transitivo 1. Uso/registro: coloquial. Poner (una persona o una cosa) de mal humor [a una persona]: Nos cabrean los atascos. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cabrear — 1. tr. Meter ganado cabrío en un terreno. 2. coloq. Enfadar, amostazar, poner a alguien malhumorado o receloso. U. m. c. prnl.) 3. Chile. Hastiar, aburrir. U. t. c. prnl.) 4. Perú. Esquivar engañosamente, sobre todo en juegos deportivos o… … Diccionario de la lengua española
cabrear — ► verbo transitivo/ pronominal 1 coloquial Hacer que una persona se enfade: ■ se cabreó con tu hermano por una tontería. SINÓNIMO [irritarse] [rebotarse] ► verbo transitivo 2 GANADERÍA Poner ganado cabrío en un terreno. * * * cabrear 1 (Chi.)… … Enciclopedia Universal
cabrear — v. enfadar(se). ❙ «Me cabrean los chavales. Vámonos de aquí.» Ángel María de Lera, Los clarines del miedo. ❙ «Me estaba empezando a cabrear...» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz. ❙ «Cabrearse. Enfadarse, amoscarse.» Caballero, Modismos, DH … Diccionario del Argot "El Sohez"
cabrear — {{#}}{{LM C06400}}{{〓}} {{ConjC06400}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06546}} {{[}}cabrear{{]}} ‹ca·bre·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Enfadar o poner de mal humor: • No cabrees a tu madre y ponte a estudiar ya. Se cabreó porque nunca lo tomaban en … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cabrear — molestar; fastidiar; insistir; cf. chorear, huevear, sacar los choros del canasto, sacar de quicio, cabrería, cabrearse, cabro; deja ya de cabrear al abuelito con tus preguntas, Andrea , ¡ya, chiquillo de mierda, no cabrí más! , me cabreó tanto… … Diccionario de chileno actual
cabrear — pop. Recelar (AD.), desconfiar (AD.), sospechar// discutir// molestar, enojar, fastidiar, desagradar, disgustar, malhumorar, rabiar, desazonar, amostazar, impacientar … Diccionario Lunfardo
cabrear(se) — Sinónimos: ■ enfadar, irritar, disgustar, enojar, rebotar, mosquear, recelar Antónimos: ■ calmar, tranquilizar Sinónimos: ■ brincar, saltar … Diccionario de sinónimos y antónimos
cabrear — transitivo y pronominal coloquial enfadar, amostazar (coloquial), irritar, mosquear, enojar, molestar, fastidiar, encocorar (coloquial), freír … Diccionario de sinónimos y antónimos