-
41 streetcar
noun* * *noun ((especially American) a tramcar.) der Straßenbahnwagen* * *ˈstreet·carto take a \streetcar die Straßenbahn nehmen* * ** * *noun* * *(US) n.Straßenbahnwagen m. -
42 conductor
noun3) (Phys.) Leiter, der* * *1) (a thing that conducts heat or electricity: Copper is a good conductor of heat.) der Leiter2) (a director of an orchestra, choir etc.) der Dirigent3) ((feminine conductress) a person who collects fares on a bus etc: a bus conductor.) der Schaffner* * *con·duc·tor[kənˈdʌktəʳ, AM -ɚ]n* * *[kən'dʌktə(r)]n* * *conductor [kənˈdʌktə(r)] s1. Führer m, (auch Reise) Leiter m, Begleiter m2. Leiter m, Verwalter m3. a) (Omnibus-, Straßenbahn) Schaffner mb) BAHN US Zugbegleiter m4. MUS Dirigent m, (Chor) Leiter m:conductor’s baton Dirigentenstab m5. PHYS Leiter m:be a good conductor of heat gut Wärme leiten6. ELEKb) Blitzableiter mconductor circuit Leiterkreis m;conductor rail Leit(ungs)schiene f* * *noun3) (Phys.) Leiter, der* * *(electricity) n.Leiter m.Stromleiter m. (train, bus) n.Schaffner m. n.Dirigent -en m.Zugführer m. -
43 stop
1. transitive verb,- pp-1) (not let move further) anhalten [Person, Fahrzeug]; aufhalten [Fortschritt, Verkehr, Feind]; verstummen lassen (geh.) [Gerücht, Geschichte, Lüge]; [Tormann:] halten [Ball]stop thief! — haltet den Dieb!
there's no stopping somebody — jemand lässt sich nicht aufhalten
2) (not let continue) unterbrechen [Redner, Spiel, Gespräch, Vorstellung]; beenden [Krieg, Gespräch, Treffen, Spiel, Versuch, Arbeit]; stillen [Blutung]; stoppen [Produktion, Uhr, Streik, Inflation]; einstellen [Handel, Zahlung, Lieferung, Besuche, Subskriptionen, Bemühungen]; abstellen [Strom, Gas, Wasser, Missstände]; beseitigen [Schmerz]stop that/that nonsense/that noise! — hör damit/mit diesem Unsinn/diesem Lärm auf!
bad light stopped play — (Sport) das Spiel wurde wegen schlechter Lichtverhältnisse abgebrochen
stop the show — (fig.) Furore machen
just you try and stop me! — versuch doch, mich daran zu hindern!
stop smoking/crying — aufhören zu rauchen/weinen
he tried to stop us parking — er versuchte uns am Parken zu hindern
he phoned his mother to stop her [from] worrying — er rief seine Mutter an, damit sie sich keine Sorgen machte
stop something [from] happening — verhindern, dass etwas geschieht
4) (cause to cease working) abstellen [Maschine usw.]; [Streikende:] stilllegen [Betrieb]5) (block up) zustopfen [Loch, Öffnung, Riß, Ohren]; verschließen [Wasserhahn, Rohr, Schlauch, Flasche]6) (withhold) streichen2. intransitive verb,stop [payment of] a cheque — einen Scheck sperren lassen
- pp-1) (not extend further) aufhören; [Straße, Treppe:] enden; [Ton:] verstummen; [Ärger:] verfliegen; [Schmerz:] abklingen; [Zahlungen, Lieferungen:] eingestellt werden2) (not move or operate further) [Fahrzeug, Fahrer:] halten; [Maschine, Motor:] stillstehen; [Uhr, Fußgänger, Herz:] stehen bleibenhe never stops to think [before he acts] — er denkt nie nach [bevor er handelt]
stop dead — plötzlich stehen bleiben; [Redner:] abbrechen
3) (coll.): (stay) bleiben3. nounstop at a hotel/at a friend's house/with somebody — in einem Hotel/im Hause eines Freundes/bei jemandem wohnen
1) (halt) Halt, derthere will be two stops for coffee on the way — es wird unterwegs zweimal zum Kaffeetrinken angehalten
this train goes to London with only two stops — dieser Zug fährt mit nur zwei Zwischenhalten nach London
bring to a stop — zum Stehen bringen [Fahrzeug]; zum Erliegen bringen [Verkehr]; unterbrechen [Arbeit, Diskussion, Treffen]
come to a stop — stehen bleiben; [Fahrzeug:] zum Stehen kommen; [Gespräch:] abbrechen; [Arbeit, Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Vorlesung:] abgebrochen werden
make a stop at or in a place — in einem Ort haltmachen
put a stop to — abstellen [Missstände, Unsinn]; unterbinden [Versuche]; aus der Welt schaffen [Gerücht]
without a stop — ohne Halt [fahren, fliegen]; ohne anzuhalten [gehen, laufen]; ununterbrochen [arbeiten, reden]
2) (place) Haltestelle, diethe ship's first stop is Cairo — der erste Hafen, den das Schiff anläuft, ist Kairo
the plane's first stop is Frankfurt — die erste Zwischenlandung des Flugzeuges ist in Frankfurt
Phrasal Verbs:- stop by- stop off- stop out- stop up* * *[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) anhalten2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) zurückhalten3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) aufhören4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) verstopfen5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) greifen6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) bleiben2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) der Halt2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) die Haltestelle3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) der Punkt4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) das Griffloch, die Klappe, das Register5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) die Sperre•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up* * *[stɒp, AM stɑ:p]<- pp->to \stop a ball einen Ball stoppen; goalkeeper einen Ball haltento \stop a blow einen Schlag abblockento \stop sb/a car jdn/ein Auto anhaltento \stop one's car anhaltento \stop the enemy den Feind aufhaltento \stop a thief/the traffic einen Dieb/den Verkehr aufhalten\stop thief! haltet den Dieb!\stop that man! haltet den Mann!2. (make cease)this will \stop the pain das wird dir gegen die Schmerzen helfen\stop that nonsense! hör auf mit dem Unsinn!\stop it! hör auf [damit]!what can I do to \stop this nosebleed? was kann ich gegen dieses Nasenbluten tun?something must be done to \stop the fighting den Kämpfen muss ein Ende gesetzt werdenthis fighting has to be \stopped! die Kämpfe müssen aufhören!\stop being silly! hör auf mit dem Unsinn!I just couldn't \stop myself ich konnte einfach nicht andersto \stop the bleeding die Blutung stillento \stop the clock die Uhr anhaltenthe clock is \stopped when a team scores a goal die Spielzeit wird unterbrochen, wenn ein Team ein Tor schießtto \stop the engine den Motor abstellento \stop the fighting die Kämpfe einstellento \stop inflation/progress die Inflation/den Fortschritt aufhaltento \stop a machine eine Maschine abstellento \stop a match ein Spiel beenden; referee ein Spiel abbrechento \stop the production of sth die Produktion einer S. gen einstellento \stop a rumour einem Gerücht ein Ende machento \stop a speech eine Rede unterbrechento \stop a subscription ein Abonnement kündigento \stop a war einen Krieg beenden3. (cease an activity)what time do you usually \stop work? wann hören Sie normalerweise auf zu arbeiten?4. (prevent)▪ to \stop sb [from] doing sth jdn davon abhalten, etw zu tunif she really wants to leave, I don't understand what's \stopping her wenn sie wirklich weggehen will, verstehe ich nicht, was sie davon abhältsome people smoke because they think it \stops them putting on weight manche rauchen, weil sie meinen, dass sie dann nicht zunehmenI couldn't \stop myself from having another piece of cake ich musste einfach noch ein Stück Kuchen essenhe handed in his resignation — I just couldn't \stop him er hat gekündigt — ich konnte ihn einfach nicht davon abhaltenyou can't \stop me from doing that du kannst mich nicht davon abhalten5. (refuse payment)to \stop sb's allowance/pocket money jdm den Unterhalt/das Taschengeld streichento \stop [AM payment on] a cheque einen Scheck sperrento \stop wages keine Löhne mehr zahlenthe money will be \stopped out of his salary das Geld wird von seinem Gehalt abgezogen6. (block)▪ to \stop sth etw verstopfen; gap, hole, leak etw [zu]stopfento \stop one's ears sich dat die Ohren zuhaltenwhen he starts shouting I just \stop my ears wenn er anfängt zu schreien, mache ich einfach die Ohren zu! fam7. BOXING▪ to \stop sb jdn schlagenhe was \stopped by a knockout in the fourth round er schied durch K.o. in der vierten Runde austo \stop a left/right eine Linke/Rechte parierento \stop a punch einen Hieb einstecken [müssen]8. MUS\stopped pipe gedackte Pfeife fachsprto \stop a string eine Saite greifen9.▶ to \stop a bullet eine Kugel abbekommen▶ to \stop the show der absolute Höhepunkt einer Show sein<- pp->\stop! halt!to \stop dead abrupt innehaltenI \stopped to pick up the letter that I had dropped ich blieb stehen und hob den Brief auf, den ich hatte fallenlassen; ( fig)\stop to [or and] think before you speak erst denken, dann reden!2. (cease, discontinue) machine nicht mehr laufen; clock, heart, watch stehen bleiben; rain aufhören; pain abklingen, nachlassen; production, payments eingestellt werden; film, programme zu Ende sein; speaker abbrechenI will not \stop until they set them free ich werde keine Ruhe geben, bis sie sie freigelassen habenshe doesn't know where to \stop sie weiß nicht, wann sie aufhören musshis heart \stopped during the operation während der Operation hatte er einen Herzstillstandrain has \stopped play das Spiel wurde wegen Regens unterbrochenshe \stopped right in the middle of the sentence sie hielt mitten im Satz inneonce I start eating chocolate I can't \stop wenn ich einmal anfange, Schokolade zu essen, kann ich einfach nicht mehr aufhörenI just couldn't \stop laughing ich habe mich echt totgelacht slif you have to keep \stopping to answer the telephone, you'll never finish wenn du ständig unterbrechen musst, um ans Telefon zu gehen, wirst du nie fertig werdenI wish you'd \stop telling me what to do ich wünschte, du würdest endlich damit aufhören, mir zu sagen, was ich tun soll\stop being silly! hör auf mit dem Unsinn!\stop shouting! hör auf zu schreienI \stopped seeing him last year wir haben uns letztes Jahr getrenntI've \stopped drinking alcohol ich trinke keinen Alkohol mehrshe \stopped drinking sie trinkt nicht mehrplease, \stop crying hör doch bitte auf zu weinen!to \stop smoking mit dem Rauchen aufhören; (on plane etc.) das Rauchen einstellento \stop working aufhören zu arbeitenI'm not \stopping ich bleibe nicht langeI can't \stop — Malcolm's waiting for me outside ich kann nicht bleiben, Malcolm wartet draußen auf michwe \stopped for a quick bite at a motorway services wir machten kurz bei einer Autobahnraststätte Station, um etwas zu essenI \stopped at a pub for some lunch ich habe an einem Pub haltgemacht und was zu Mittag gegessencan you \stop at the fish shop on your way home? kannst du auf dem Nachhauseweg kurz beim Fischladen vorbeigehen?he usually \stops at a bar for a quick drink on the way home normalerweise schaut er auf dem Nachhauseweg noch kurz auf ein Gläschen in einer Kneipe vorbeiare you \stopping here bleibst du hier?to \stop for dinner/tea zum Abendessen/Tee bleibento \stop at a hotel in einem Hotel übernachtendoes this train \stop at Finsbury Park? hält dieser Zug in Finsbury Park?6. (almost)to \stop short of doing sth sich akk [gerade noch] bremsen [o ÖSTERR, SCHWEIZ a. zurückhalten], etw zu tunI \stopped short of telling him my secrets beinahe hätte ich ihm meine Geheimnisse verraten7.▶ to \stop at nothing vor nichts zurückschreckenIII. NOUNplease wait until the airplane has come to a complete \stop bitte warten Sie, bis das Flugzeug seine endgültige Parkposition erreicht hatemergency \stop Notbremsung fto bring a car to a \stop ein Auto anhaltento bring a conversation to a \stop ein Gespräch beendento bring the traffic to a \stop den Verkehr zum Erliegen bringento bring sth to a sudden \stop etw dat ein jähes Ende bereitento come to a \stop stehen bleiben; car also anhalten; rain aufhören; traffic, business zum Erliegen kommen; project, production eingestellt werdenthe conversation came to a \stop das Gespräch verstummteto come to a sudden [or dead] \stop car abrupt anhalten [o stehen bleiben]; project, undertaking ein jähes Ende findento make a \stop anhaltento put a \stop to sth etw dat ein Ende setzen [o einen Riegel vorschiebenwe made two \stops wir haben zweimal haltgemacht... including a thirty minute \stop for lunch... inklusive einer halben Stunde Pause für das Mittagessenthere were a lot of \stops and starts throughout the project die Entwicklung des Projekts verlief sehr stockendto drive without a \stop durchfahrento have a \stop haltmachento have a \stop for coffee ein Kaffeepause machento make a \stop at a service station an einer Raststätte haltmachenwithout a \stop ohne Pause [o Unterbrechungthe ship's first \stop is Sydney das Schiff läuft als Erstes Sydney an; (for plane) Zwischenlandung fthe plane's first \stop is Birmingham das Flugzeug wird zunächst in Birmingham zwischenlandenI'm getting off at the next \stop bei der nächsten Haltestelle steige ich ausis this your \stop? steigen Sie hier aus?is this our \stop? müssen wir hier aussteigen?bus/tram \stop Bus-/Straßenbahnhaltestelle frequest \stop Bedarfshaltestelle f (Haltestelle, bei der man den Bus herwinken muss, da er nicht automatisch hält)account on \stop gesperrtes Kontoto put a \stop on a cheque einen Scheck sperren lassen10.▶ to pull out all the \stops alle Register ziehen* * *[stɒp]1. nto bring sth to a stop (lit) — etw anhalten or stoppen, etw zum Stehen bringen; traffic etw zum Erliegen bringen; (fig) project, meeting, development einer Sache (dat) ein Ende machen; conversation etw verstummen lassen
to come to a stop (car, machine) — anhalten, stoppen; (traffic) stocken; ( fig, meeting, rain ) aufhören; (research, project) eingestellt werden; (conversation) verstummen
to come to a dead/sudden stop (vehicle) — abrupt anhalten or stoppen; (traffic) völlig/plötzlich zum Erliegen kommen; (rain) ganz plötzlich aufhören; (research, project, meeting) ein Ende nt/ein abruptes Ende finden; (conversation) völlig/abrupt verstummen
when the aircraft has come to a complete stop — wenn die Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist
to make a stop (bus, train, tram) — (an)halten; (plane, ship) (Zwischen)station machen
to put a stop to sth — einer Sache (dat) einen Riegel vorschieben
3) (= stopping place) Station f; (for bus, tram, train) Haltestelle f; (for ship) Anlegestelle f; (for plane) Landeplatz m4) (Brit: punctuation mark) Punkt m5) (MUS of wind instruments) (Griff)loch nt; (on organ also stopknob) Registerzug m; (= organ pipe) Register nt7) (PHOT: f number) Blende f2. vt1) (= stop when moving) person, vehicle, clock anhalten; ball stoppen; engine, machine etc abstellen; blow abblocken, auffangen; (= stop from going away, from moving on) runaway, thief etc aufhalten; attack, enemy, progress aufhalten, hemmen; traffic (= hold up) aufhalten; (= bring to complete standstill) zum Stehen or Erliegen bringen; (policeman) anhalten; (= keep out) noise, light abfangen, auffangento stop sb dead or in his tracks — jdn urplötzlich anhalten lassen; (in conversation) jdn plötzlich verstummen lassen
2) (= stop from continuing) activity, rumour, threat, crime ein Ende machen or setzen (+dat); nonsense, noise unterbinden; match, conversation, work beenden; development aufhalten; (temporarily) unterbrechen; flow of blood stillen, unterbinden; progress, inflation aufhalten, hemmen; speaker, speech unterbrechen; production zum Stillstand bringen; (temporarily) unterbrechenhe was talking and talking, we just couldn't stop him — er redete und redete, und wir konnten ihn nicht dazu bringen, endlich aufzuhören
the referee stopped play — der Schiedsrichter hat das Spiel abgebrochen; (temporarily)
3) (= cease) aufhören mitto stop doing sth — aufhören, etw zu tun, etw nicht mehr tun
to stop smoking — mit dem Rauchen aufhören; (temporarily) das Rauchen einstellen
I'm trying to stop smoking — ich versuche, das Rauchen aufzugeben or nicht mehr zu rauchen
stop saying that — nun sag das doch nicht immer
4) (= suspend) stoppen; payments, production, fighting einstellen; leave, cheque, water supply, wages sperren; privileges unterbinden; subsidy, allowances, grant etc streichen; battle, negotiations, proceedings abbrechen; (= cancel) subscription kündigen; (temporarily) delivery, newspaper abbestellento stop oneself — sich beherrschen, sich bremsen (inf)
there's nothing stopping you or to stop you — es hindert Sie nichts, es hält Sie nichts zurück
6)(in participial construction)
to stop sb (from) doing sth — jdn davon abhalten or (physically) daran hindern, etw zu tunthat'll stop the gas (from) escaping/the pipe( from) leaking — das wird verhindern, dass Gas entweicht/das Rohr leckt
it will stop you from worrying — dann brauchen Sie sich (dat) keine Sorgen zu machen
7) (= block) verstopfen; (with cork, bung, cement etc) zustopfen (with mit); (= fill) tooth plombieren, füllen; (fig) gap füllen, stopfen; leak of information stopfen; (MUS) string greifen; finger hole zuhaltento stop one's ears with cotton wool/one's fingers — sich (dat) Watte/die Finger in die Ohren stecken
3. vi1) (= halt) anhalten; (train, car) (an)halten, stoppen; (traveller, driver, hiker) haltmachen; (pedestrian, clock, watch) stehen bleiben; (engine, machine) nicht mehr laufenstop right there! — halt!, stopp!
we stopped for a drink at the pub — wir machten in der Kneipe Station, um etwas zu trinken
to stop at nothing (to do sth) (fig) — vor nichts haltmachen(, um etw zu tun)
See:→ short2) (= finish, cease) aufhören; (heart) aufhören zu schlagen, stehen bleiben; (production, payments, delivery) eingestellt werden; (programme, show, match, film) zu Ende seinto stop doing sth — aufhören, etw zu tun, mit etw aufhören
ask him to stop — sag ihm, er soll aufhören
I will not stop until I find him/convince you — ich gebe keine Ruhe, bis ich ihn gefunden habe/dich überzeugt habe
stop to think before you speak — erst denken, dann reden
he never knows when or where to stop — er weiß nicht, wann er aufhören muss or Schluss machen muss
* * *A v/t prät und pperf stopped, obs stopt1. aufhören ( doing zu tun):stop doing sth auch etwas bleiben lassen;do stop that noise hör (doch) auf mit dem Lärm!;stop it hör auf (damit)!2. a) allg aufhören mitc) Verhandlungen etc abbrechennothing could stop him nichts konnte ihn aufhaltenc) einen Wagen, Zug etc stoppen, anhaltend) eine Maschine, den Motor, auch das Gas etc abstellene) eine Fabrik stilllegenf) Lärm etc unterbindeng) Boxen: einen Kampf abbrechen5. einen Sprecher etc unterbrechen6. SPORTa) Boxen, Fechten: einen Schlag, Hieb parierenb) einen Gegner besiegen, stoppen:stop a blow sich einen Schlag einfangen;stop sb (from) doing sth jemanden davon abhalten oder daran hindern, etwas zu tunstop one’s ears sich die Ohren zuhalten;stop sb’s mouth fig jemandem den Mund stopfen, jemanden zum Schweigen bringen (a. euph umbringen); → gap 19. versperren, -stopfen, blockieren10. Blut, auch eine Wunde stillen11. einen Zahn plombieren, füllenout of, from von)13. MUSa) eine Saite, einen Ton greifenb) ein Griffloch zuhalten, schließenc) ein Blasinstrument, einen Ton stopfen14. LING interpunktierenB v/i1. (an)halten, haltmachen, stehen bleiben (auch Uhr etc), stoppen2. aufhören, an-, innehalten, eine Pause machen:he stopped in the middle of a sentence er hielt mitten in einem Satz inne;he’ll stop at nothing er schreckt vor nichts zurück, er geht über Leichen;3. aufhören (Lärm, Zahlung etc)4. stop offa) kurz haltmachen,b) Zwischenstation machen5. stop over Zwischenstation machen7. bleiben:stop away (from) fernbleiben (dat), wegbleiben (von);stop behind noch dableiben;b) SCHULE nachsitzen;a) wegbleiben, nicht heimkommen,b) WIRTSCH weiterstreiken;stop up aufbleiben, wach bleibenC s1. a) Stopp m, Halt m, Stillstand mb) Ende n:come to a stop anhalten, weitS. zu einem Ende kommen, aufhören;2. Pause f3. BAHN etc Aufenthalt m, Halt m4. a) BAHN Station fc) SCHIFF Anlegestelle f5. Absteigequartier n6. Hemmnis n, Hindernis n7. TECH Anschlag m, Sperre f, Hemmung f8. WIRTSCHa) Sperrung f, Sperrauftrag m (für Scheck etc)9. MUSa) Griff m, Greifen n (einer Saite etc)b) Griffloch nc) Klappe fd) Ventil ne) Register n (einer Orgel etc)f) Registerzug m:pull out all the stops fig alle Register ziehen, alle Hebel in Bewegung setzen10. LINGa) Knacklaut mb) Verschlusslaut m11. FOTO f-Blende f (als Einstellmarke)12. a) Satzzeichen nb) Punkt m* * *1. transitive verb,- pp-1) (not let move further) anhalten [Person, Fahrzeug]; aufhalten [Fortschritt, Verkehr, Feind]; verstummen lassen (geh.) [Gerücht, Geschichte, Lüge]; [Tormann:] halten [Ball]2) (not let continue) unterbrechen [Redner, Spiel, Gespräch, Vorstellung]; beenden [Krieg, Gespräch, Treffen, Spiel, Versuch, Arbeit]; stillen [Blutung]; stoppen [Produktion, Uhr, Streik, Inflation]; einstellen [Handel, Zahlung, Lieferung, Besuche, Subskriptionen, Bemühungen]; abstellen [Strom, Gas, Wasser, Missstände]; beseitigen [Schmerz]stop that/that nonsense/that noise! — hör damit/mit diesem Unsinn/diesem Lärm auf!
bad light stopped play — (Sport) das Spiel wurde wegen schlechter Lichtverhältnisse abgebrochen
stop the show — (fig.) Furore machen
just you try and stop me! — versuch doch, mich daran zu hindern!
stop smoking/crying — aufhören zu rauchen/weinen
stop it! — hör auf [damit]!; (in more peremptory tone) Schluss damit!
3) (not let happen) verhindern [Verbrechen, Unfall]he phoned his mother to stop her [from] worrying — er rief seine Mutter an, damit sie sich keine Sorgen machte
stop something [from] happening — verhindern, dass etwas geschieht
4) (cause to cease working) abstellen [Maschine usw.]; [Streikende:] stilllegen [Betrieb]5) (block up) zustopfen [Loch, Öffnung, Riß, Ohren]; verschließen [Wasserhahn, Rohr, Schlauch, Flasche]6) (withhold) streichen2. intransitive verb,stop [payment of] a cheque — einen Scheck sperren lassen
- pp-1) (not extend further) aufhören; [Straße, Treppe:] enden; [Ton:] verstummen; [Ärger:] verfliegen; [Schmerz:] abklingen; [Zahlungen, Lieferungen:] eingestellt werden2) (not move or operate further) [Fahrzeug, Fahrer:] halten; [Maschine, Motor:] stillstehen; [Uhr, Fußgänger, Herz:] stehen bleibenhe never stops to think [before he acts] — er denkt nie nach [bevor er handelt]
stop dead — plötzlich stehen bleiben; [Redner:] abbrechen
3) (coll.): (stay) bleiben3. nounstop at a hotel/at a friend's house/with somebody — in einem Hotel/im Hause eines Freundes/bei jemandem wohnen
1) (halt) Halt, derthere will be two stops for coffee on the way — es wird unterwegs zweimal zum Kaffeetrinken angehalten
this train goes to London with only two stops — dieser Zug fährt mit nur zwei Zwischenhalten nach London
bring to a stop — zum Stehen bringen [Fahrzeug]; zum Erliegen bringen [Verkehr]; unterbrechen [Arbeit, Diskussion, Treffen]
come to a stop — stehen bleiben; [Fahrzeug:] zum Stehen kommen; [Gespräch:] abbrechen; [Arbeit, Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Vorlesung:] abgebrochen werden
make a stop at or in a place — in einem Ort haltmachen
put a stop to — abstellen [Missstände, Unsinn]; unterbinden [Versuche]; aus der Welt schaffen [Gerücht]
without a stop — ohne Halt [fahren, fliegen]; ohne anzuhalten [gehen, laufen]; ununterbrochen [arbeiten, reden]
2) (place) Haltestelle, diethe ship's first stop is Cairo — der erste Hafen, den das Schiff anläuft, ist Kairo
4) (in telegram) stopPhrasal Verbs:- stop by- stop off- stop out- stop up* * *(mechanics) n.Sperre -n f. n.Halt -e m.Pause -n f. v.absperren v.anhalten v.arretieren v.aufhalten v.aufhören v.pfropfen v.zustöpseln v. -
44 trolley
noun(Brit.)1) (on rails) Draisine, die2) (for serving food) Servierwagen, der3)[supermarket] trolley — Einkaufswagen, der
* * *['troli]1) (a type of small cart for carrying things etc: She quickly filled the trolley with groceries.) der Karren2) ((also tea-trolley, (American) teacart) a small cart, usually consisting of two or three trays fixed on a frame, used for serving tea, food etc: She brought the tea in on a trolley.) der Teewagen•- academic.ru/119175/trolley-bus">trolley-bus* * *trol·ley[ˈtrɒli, AM ˈtrɑ:li]nshopping/supermarket \trolley Einkaufswagen mdrinks \trolley Getränkewagen m5.* * *['trɒlɪ]n1) (Brit: cart four wheels) Handwagen m; (in supermarket) Einkaufswagen m; (in station) Gepäckwagen m, Ladekasten m; (for passengers) Kofferkuli m; (two wheels, for golf clubs) Caddy m; (in station, factory etc) Sackkarre f2) (Brit: tea trolley) Teewagen m3) (Brit RAIL) Lore f, Förderkarren m; (hand-driven) Draisine f, Dräsine f4) (ELEC: trolley pole) Kontaktarm m, Stromabnehmerstange f; (= trolley-wheel) Kontaktrolle f, Rollenstromabnehmer m6)to be off one's trolley ( Brit inf ) — nicht mehr alle Tassen im Schrank haben (inf)
* * *1. Bra) Handwagen mb) Gepäckwagen mc) Kofferkuli md) Einkaufswagen me) Sackkarre(n) f(m)3. BAHN Br Draisine f4. ELEK Kontaktrolle f (bei Oberleitungsfahrzeugen):he’s off his trolley fig umg bei ihm ist eine Schraube locker, er hat nicht mehr alle Tassen im Schrank5. US Straßenbahn(wagen) f(m)6. besonders Br Tee-, Servierwagen m* * *noun(Brit.)1) (on rails) Draisine, die2) (for serving food) Servierwagen, der3)[supermarket] trolley — Einkaufswagen, der
* * *(hearth) kiln n.Herdwagenofen m. n.Rollwagen m.Transportkarren m. -
45 untrammeled
un·tram·melled, AM un·tram·meled[ʌnˈtræməld]▪ to be \untrammeled by sb/sth nicht an jdn/etw gebunden sein* * *(US) [ʌn'trməld]adjunbeschränkt* * * -
46 untrammelled
un·tram·melled, AM un·tram·meled[ʌnˈtræməld]▪ to be \untrammelled by sb/sth nicht an jdn/etw gebunden sein* * *(US) [ʌn'trməld]adjunbeschränkt* * * -
47 single-decker
1. noun2. adjectivebe a single-decker — [Bus, Straßenbahn:] nur ein Deck haben
single-decker bus/tram — Bus/Straßenbahn mit [nur] einem Deck
* * *noun, adjective (a bus etc) having only one deck or level: a single-decker (bus). der Einzeldecker; Einzeldeck-...* * *sin·gle-ˈdeck·ern Bus m (mit einem Deck)* * *1. noun2. adjectivebe a single-decker — [Bus, Straßenbahn:] nur ein Deck haben
single-decker bus/tram — Bus/Straßenbahn mit [nur] einem Deck
-
48 trolleycar
-
49 untrammeled
-
50 untrammelled
-
51 car
noun2) (railway carriage etc.) Wagen, der* * *1) ((American automobile) a (usually privately-owned) motor vehicle on wheels for carrying people: What kind of car do you have?; `Did you go by car?') das Auto2) (a section for passengers in a train etc: a dining-car.) der Waggon3) ((American) a railway carriage for goods or people: a freight car.) der Eisenbahnwagen•- academic.ru/11037/car_park">car park- car phone* * *[kɑ:ʳ, AM kɑ:r]I. nlet's go by \car lass uns mit dem Auto fahren!buffet/restaurant/sleeping \car Buffet-/Speise-/Schlafwagen m\car door Wagentür f, Autotür f\car factory Automobilfabrik f\car stereo Autoradio nt* * *[kAː(r)]n1) Auto nt, Wagen mby car — mit dem Auto or Wagen
* * *car [kɑː(r)] s1. Auto n, Wagen m:3. (Straßenbahn- etc) Wagen m4. Gondel f (eines Ballons etc)5. Kabine f (eines Aufzugs)6. poet (Kriegs-, Triumph) Wagen m* * *nounby car — mit dem Auto od. Wagen
2) (railway carriage etc.) Wagen, der* * *n.Auto -s n. -
52 how
adverbthis is how to do it — so macht man das
how do you know that? — woher weißt du das?
how's that? — (how did that happen?) wie kommt das [denn]?; (is that as it should be?) ist es so gut?; (will you agree to that?) was hältst du davon?
how so? — wieso [das]?
how would it be if...? — wie wäre es, wenn...?
how is she/the car? — (after accident) wie geht es ihr?/was ist mit dem Auto?
how are you? — wie geht es dir?; (greeting) guten Morgen/Tag/Abend!
how do you do? — (formal) guten Morgen/Tag/Abend!
how many? — wieviel?; wie viele?
how right/wrong you are! — da hast du völlig recht/da irrst du dich gewaltig!
how naughty of him! — das war aber frech von ihm
and how! — (coll.) und wie! (ugs.)
how about...? — wie ist es mit...?; (in invitation, proposal, suggestion) wie wäre es mit...?
how about it? — na, wie ist das?; (is that acceptable?) was hältst du davon?
* * *1. adverb, conjunction1) (in what way: How do you make bread?) wie3) (by what means: I've no idea how he came here.) wie4) (in what condition: How are you today?; How do I look?) wie5) (for what reason: How is it that I am the last to know about this?) wie•- academic.ru/35907/however">however2. conjunction(in no matter what way: This painting still looks wrong however you look at it.) wie auch immer- how about- how come
- how do you do?* * *[haʊ]I. adv\how is it that you're here? wieso [o warum] bist du da?\how do you mean? that I should go now? wie meinen Sie das, ich sollte jetzt gehen?just do it any old \how mach's wie du willst fam\how come? wie das?to know \how to cook/fix cars/swim kochen/Autos reparieren/schwimmen können\how far/long/many wie weit/lange/viele\how much wie viel\how much do you miss your family? wie sehr vermisst du deine Familie?\how much [or often] do you visit Mary? wie oft besuchst du Mary?\how much is it? wie viel [o was] kostet es?3. (for emphasis)\how I wish you wouldn't say things like that! ich wünschte wirklich, du würdest nicht solche Dinge sagen!and \how! und ob [o wie]!\how about that! was sagt man dazu!\how's that for a classy car wenn das kein nobles Auto ist!\how pretty/strange/terrible! wie schön/seltsam/schrecklich!\how nice of you to stop by! wie nett von Ihnen vorbeizuschauen!\how are you? wie geht es Ihnen?\how are things? wie geht's [denn so]? fam\how's life been treating you? und wie ist es dir so ergangen?\how is your mother doing after her surgery? wie geht's deiner Mutter nach ihrer Operation?\how was your flight? wie war Ihr Flug?\how's work? was macht die Arbeit?\how do you do? (meeting sb) Guten Tag [o Abend]!\how about a movie? wie wäre es mit Kino?\how would you like to go have a drink? möchtest du vielleicht etwas trinken gehen?\how [or ( fam) \how's] about coming over tonight? wie wär's, willst du heute Abend zu mir kommen?; (suggesting)\how about trying to expand our European market? sollten wir nicht versuchen, unseren europäischen Markt zu erweitern?if your car's broken, \how about taking the tram wenn dein Auto kaputt ist, könntest du doch die Straßenbahn nehmenJohn suggested breaking for lunch — \how about it? John hat vorgeschlagen, eine Mittagspause zu machen — was meinst du?she explained \how they had got stuck in traffic sie erklärte, dass sie im Verkehr stecken geblieben warenthe \hows and whys das Wie und Warumthe child's \hows and whys seemed endless die Fragen des Kindes schienen kein Ende nehmen zu wollenthe \hows and whys of business/cooking/yoga alles über das Geschäft/das Kochen/Yoga* * *I [haʊ]adv1) (= in what way) wiehow will we ever survive? — wie sollen wir nur or bloß überleben?
how so?, how's that?, how come? (all inf) — wieso (denn das)?, wie kommt (denn) das?
we earn less? — wieso or warum verdienen wir denn weniger?
how is it that...? — wie kommt es, dass...?
how do you know that? —
to learn/know how to do sth — lernen/wissen, wie man etw macht
I'd like to learn how to swim/drive etc — ich würde gerne schwimmen/Auto fahren etc lernen
2) (in degree, quantity etc) wiehow often do you visit them/go out? — wie oft besuchen Sie sie/gehen Sie aus?
how many —
I can't tell you how glad I was to leave — ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie froh ich war, dort wegzukommen
how would you like to...? — hätten Sie Lust,... zu...?
3)(regarding health, general situation etc)
how do you do? (on introduction) — Guten Tag/Abend!, angenehm! (form)how's you? ( Brit sl ) — wie gehts? (inf)
how's work/the new job? etc — was macht die Arbeit/die neue Stelle? etc (inf)
how are things at school/in the office? etc — wie gehts in der Schule/im Büro? etc
4)how about...? — wie wäre es mit...?
how about going for a walk? —
how about we meet for lunch tomorrow? — wie wäre es, wenn wir uns morgen zum Mittagessen treffen?
I've had enough, how about you? — mir reichts, wie siehts bei dir aus?
5)6) (= that) dassIIshe told me how she had seen him there — sie sagte mir, dass sie ihn dort gesehen hat
interj(American Indian greeting) hugh* * *how [haʊ]A adv1. (fragend) wie:how are you? wie geht es Ihnen?;how is your toothache? was machen deine Zahnschmerzen?;how about …? wie stehts mit …?;how about a cup of tea? wie wäre es mit einer Tasse Tee?;how about Jack? was ist oder passiert mit Jack?, was machen wir mit Jack?;how do you know? woher wissen Sie das?;how do you know my name? woher kennen Sie meinen Namen?;how much? wie viel?;how many? wie viel?, wie viele?;how ever do you do it? wie machen Sie das nur?;how ever was I to know that? wie konnte ich das denn ahnen?; → be B 1, B 9 a, come Bes Redew, do1 B 5, now1 Bes Redew, so1 A 42. (ausrufend und relativ) wie:how large it is! wie groß es ist!;how absurd! wie absurd!;he knows how to ride er kann reiten;I know how to do it ich weiß, wie man es macht;how they will stare! die werden vielleicht Augen machen!;and how! umg und ob!;here’s how! umg auf Ihr Wohl!, prost!3. wie teuer, zu welchem Preis:how do you sell your potatoes?B s Wie n, Art f und Weise f:the how and the why das Wie und Warum* * *adverblearn how to ride a bike/swim — etc. Rad fahren/schwimmen usw. lernen
how's that? — (how did that happen?) wie kommt das [denn]?; (is that as it should be?) ist es so gut?; (will you agree to that?) was hältst du davon?
how so? — wieso [das]?
how would it be if...? — wie wäre es, wenn...?
how is she/the car? — (after accident) wie geht es ihr?/was ist mit dem Auto?
how are you? — wie geht es dir?; (greeting) guten Morgen/Tag/Abend!
how do you do? — (formal) guten Morgen/Tag/Abend!
how many? — wieviel?; wie viele?
how far — (to what extent) inwieweit
how right/wrong you are! — da hast du völlig recht/da irrst du dich gewaltig!
and how! — (coll.) und wie! (ugs.)
how about...? — wie ist es mit...?; (in invitation, proposal, suggestion) wie wäre es mit...?
how about it? — na, wie ist das?; (is that acceptable?) was hältst du davon?
* * *adv.inwiefern adv.wie adv. -
53 pointer
<mvhcl.tools> (of frame tram gauge) ■ Messspitze f< prod> ■ Anspitzwalzwerk n -
54 street car
-
55 rail
I noun1) [Kleider-, Gardinen]stange, die; (as part of fence) (wooden) Latte, die; (metal) Stange, die; (on ship) Reling, die; (as protection against contact) Barriere, diego off the rails — (lit.) entgleisen; (fig.): (depart from what is accepted) auf die schiefe Bahn geraten
3) (railway) [Eisen]bahn, die; attrib. Bahn-II intransitive verbrail at/against somebody/something — auf/über jemanden/etwas schimpfen
* * *[reil] 1. noun1) (a (usually horizontal) bar of metal, wood etc used in fences etc, or for hanging things on: Don't lean over the rail; a curtain-rail; a towel-rail.) das Geländer, die Stange2) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) die Schiene2. verb((usually with in or off) to surround with a rail or rails: We'll rail that bit of ground off to stop people walking on it.) mit einem Geländer umgeben- academic.ru/60109/railing">railing- railroad
- railway
- by rail* * *rail1[reɪl]virail2[reɪl]rail3[reɪl]I. nby \rail mit der Bahn [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. dem Zug], per Bahnhold onto the \rail halten Sie sich am Geländer festspecial \rails for the disabled spezielle Haltegriffe für Behinderte4. (to hang things on)[hanging] \rail Halter m, Stange fclothes \rail Kleiderstange fcurtain \rail Vorhangstange f, Gardinenstange fpicture/towel \rail Bilder-/Handtuchhalter moff the \rail von der StangeI never buy dresses off the \rail ich kaufe nie Kleider von der Stange5. (at racecourse)▪ the \rails Absperrung f, Umzäunung fon the \rails auf der Außenbahn6.\rail travel Bahnfahrt f, SCHWEIZ, ÖSTERR a. Zugfahrt f* * *I [reɪl]1. n1) (on bridge, stairs etc) Geländer nt; (NAUT) Reling f; (= curtain rail) Schiene f; (= towel rail) Handtuchhalter m; (= altar rail) Kommunionbank f;to go off the rails (lit) — entgleisen; ( Brit fig ) (morally) auf die schiefe Bahn geraten; (mentally) zu spinnen anfangen (inf)
2. vtgoods per or mit der Bahn verschicken or senden IIvito rail at sb/sth — jdn/etw beschimpfen
to rail against sb/sth — über jdn/etw schimpfen
* * *rail1 [reıl]A s1. TECH Schiene f, Riegel m2. Geländer n4. a) Schiene fb) pl Gleis nc) (Eisen)Bahn f:by rail mit der Bahn;5. pl WIRTSCH Eisenbahnaktien pla) mit einem Geländer umgeben,b) einzäunen:rail2 [reıl] s ORN Ralle f:rail3 [reıl] v/i schimpfen (at, against über, auf akk):rail at fate mit dem Schicksal hadern* * *I noun1) [Kleider-, Gardinen]stange, die; (as part of fence) (wooden) Latte, die; (metal) Stange, die; (on ship) Reling, die; (as protection against contact) Barriere, diego off the rails — (lit.) entgleisen; (fig.): (depart from what is accepted) auf die schiefe Bahn geraten
3) (railway) [Eisen]bahn, die; attrib. Bahn-II intransitive verbby rail — mit der Bahn; mit dem Zug
rail at/against somebody/something — auf/über jemanden/etwas schimpfen
* * *(railway) n.Gleis -e n. n.Geländer - n.Schiene -n f.einzelne Schiene f. -
56 six
1. adjective2. nounit is six of one and half-a-dozen of the other — (coll.) das ist Jacke wie Hose (ugs.); see also academic.ru/23561/eight">eight 1.
Sechs, diebe at sixes and sevens — sich in einem heillosen Durcheinander befinden; (on an issue or matter) heillos zerstritten sein (on über + Akk.); see also eight 2. 1), 3), 4); hit 1. 9)
* * *[siks] 1. noun1) (the number or figure 6.) die Sechs2) (the age of 6.) die Sechs2. adjective1) (6 in number.) sechs2) (aged 6.) sechs•- six-- sixth
- six-year-old 3. adjective((of a person, animal or thing) that is six years old.) sechsjährig* * *[sɪks]I. adj1. (number) sechshe is over \six feet tall er ist über 1 Meter 803. (time) sechs\six am/pm sechs Uhr morgens [o früh] /abends [o achtzehn Uhr]at \six thirty um halb sieben, um sechs [o achtzehn] Uhr dreißig4.II. n3. BRIT (clothing size) [Kleidergröße] 34; AM (clothing size) [Kleidergröße] 36; BRIT (shoe size) [Schuhgröße] 39; AM (shoe size) [Schuhgröße] 37\six of hearts Herz-Sechs fto throw a \six eine Sechs [o ÖSTERR, SCHWEIZ a. einen Sechser] würfeln5. (public transport)▪ the \six die Sechs, der Sechser6.▶ it's \six of one and half a dozen of the other das ist Jacke wie Hose fam, das ist gehupft wie gesprungen fam▶ to knock [or hit] sb for \six BRIT (amaze) jdn umhauen fig fam; (defeat completely) jdn vernichtend schlagen▶ to be at \sixes and sevens völlig durcheinander sein* * *[sɪks]1. adjsechsshe is six ( years old) — sie ist sechs (Jahre alt)
at (the age of) six — im Alter von sechs Jahren, mit sechs Jahren
it's six ( o'clock) — es ist sechs (Uhr)
there are six of us —
six and a half/quarter —
in six-eight time (Mus) — im Sechsachteltakt
to be six foot under (hum) — sich (dat) die Radieschen von unten besehen (hum)
it's six (of one) and half a dozen (of the other) (inf) — das ist Jacke wie Hose (inf), das ist gehupft wie gesprungen (inf)
2. nsix and a half/quarter — Sechseinhalb/-einviertel f
to divide sth into six — etw in sechs Teile teilen
to be at sixes and sevens (things) — wie Kraut und Rüben durcheinanderliegen (inf); (person) völlig durcheinander sein
to knock sb for six ( Brit inf ) — jdn umhauen (inf)
* * *six [sıks]A adj1. sechs:Six Days’ War HIST Sechstagekrieg m;it is six of one and half a dozen of the other, auch it is six and two threes fig das ist gehupft wie gesprungen oder Jacke wie Hose;2. (in Zusammensetzungen) sechs…:six-cylinder(ed) AUTO sechszylindrig, Sechszylinder…B s1. Sechs f (Zahl, Spielkarte etc):the six of spades die Piksechs;by sixes immer sechs auf einmal;b) uneins sein, sich in den Haaren liegen;2. AUTO, TECH US umg Sechszylinder m (Motor und Wagen)* * *1. adjectivebe six feet or foot under — (coll.) unter der Erde liegen
2. nounit is six of one and half-a-dozen of the other — (coll.) das ist Jacke wie Hose (ugs.); see also eight 1.
Sechs, diebe at sixes and sevens — sich in einem heillosen Durcheinander befinden; (on an issue or matter) heillos zerstritten sein (on über + Akk.); see also eight 2. 1), 3), 4); hit 1. 9)
* * *adj.sechs adj. -
57 tramcar
-
58 trammel
(Brit.) - ll- einengen* * *tram·mel[ˈtræməl]I. n1. ( liter)II. vt<- ll->( liter)▪ to \trammel sb/sth jdn/etw einschränken* * *['trməl]1. vteinengento feel trammelled by sth — sich durch etw behindert or eingeengt fühlen
2. n trammels3. plFesseln pl* * *trammel [ˈtræml]A s2. Vogelnetz n3. pl fig Fesseln pl5. MATH Ellipsenzirkel mB v/t prät und pperf -meled, besonders Br -melled fig fesseln, einengen* * *(Brit.) - ll- einengen* * *v.fesseln v. -
59 trample
1. transitive verb2. intransitive verbhe was trampled to death by elephants — er wurde von Elefanten zu Tode getrampelt
Phrasal Verbs:- academic.ru/92864/trample_on">trample on* * *['træmpl]* * *tram·ple[ˈtræmpl̩]I. vtto \trample sb/sth jdn/etw niedertrampelnto \trample grass/flowers/crops Gras/Blumen/Getreide zertrampelnto be \trampled to death zu Tode getrampelt werdento \trample sb/sth underfoot jdn/etw niedertrampelnII. vi1. (step on)* * *['trmpl]1. vtniedertrampeln, niedertreten, zertrampelnto trample sth underfoot (lit, fig) — auf etw (dat) herumtrampeln
she tramples her husband underfoot (fig) — ihr Mann hat bei ihr nichts zu sagen (inf)
to trample sth into the ground — etw in den Boden treten or trampeln
2. vistapfen, trampelnhe lets his wife trample all over him (fig) — er lässt sich (dat) von seiner Frau auf dem Kopf herumtanzen
3. nGetrampel nt, Trampeln nt* * *trample [ˈtræmpl]A v/iB v/t zertrampeln:trample to death zu Tode trampeln;trample down niedertrampeln;trample out a fire ein Feuer austreten;trample underfoot herumtrampeln auf (dat)C s Trampeln n* * *1. transitive verb 2. intransitive verbPhrasal Verbs:* * *v.trampeln v. -
60 trampoline
1. nounTrampolin, das2. intransitive verb* * *['træmpəli:n](a horizontal framework across which a piece of canvas etc is stretched, attached by springs, for gymnasts etc to jump on: Children love jumping on trampolines.) das Trampolin* * *tram·po·line[ˈtræmpəli:n, AM -pə-]n Trampolin nt* * *['trmpəlɪn]nTrampolin nt* * ** * *1. nounTrampolin, das2. intransitive verb* * *n.Trampolin n.
См. также в других словарях:
Tram München — Netzplan … Deutsch Wikipedia
TRAM Metropolitano de Alicante — Un tren tram de … Wikipedia Español
Tram-train Strasbourg — Bruche Piémont des Vosges Réseau TER Alsace Tramway de Strasbourg Année d’ouverture 2016 Terminus Barr Gresswiller Robertsau Boecklin Place d Islande Exploitant SNCF Conduite (système) … Wikipédia en Français
Tram-Train — Le tram train est un véhicule dérivé du tramway, apte à circuler à la fois sur des voies de tramway en centre ville et sur le réseau ferroviaire régional, afin de relier sans rupture de charge des stations situées dans le péri urbain, voire au… … Wikipédia en Français
Tram-train Mulhouse-Vallée de la Thur — Rame Avanto à Thann Saint Jacques. Situation Mulhouse, France Type … Wikipédia en Français
Tram-train Évry — Massy Façade de la gare d Évry Courcouronnes (août 2008). Réseau Transilien Année d’ouverture … Wikipédia en Français
Tram line 5 (Amsterdam) — Tram line 5 (also called Tram 5 or Lijn 5) is a GVB tram route running from the centre of Amsterdam to the centre of Amstelveen (a smaller municipality located to the south of Amsterdam). The line traverses 3 zones and has 27 stops. An average… … Wikipedia
Tram-Train Evry-Massy — Tram train Évry Massy Tram train Évry Massy Réseau Année d’ouverture 2017 Dernière extension Conduite (système) Conducteur Le Tram train Évry Massy est un projet de ligne de transport en commun dans le département de l Essonne, en banlieue… … Wikipédia en Français
Tram-Train Évry - Massy — Réseau Année d’ouverture 2017 Dernière extension Conduite (système) Conducteur Le Tram train Évry Massy est un projet de ligne de transport en commun dans le département de l Essonne, en banlieue parisienne, devant relier les deux principaux… … Wikipédia en Français
Tram-train Évry - Massy — Réseau Année d’ouverture 2017 Dernière extension Conduite (système) Conducteur Le Tram train Évry Massy est un projet de ligne de transport en commun dans le département de l Essonne, en banlieue parisienne, devant relier les deux principaux… … Wikipédia en Français
tram — [ tram ] n. m. • 1829; abrév. de tramway ♦ Tramway. Des trams. « Ils prirent donc le tram de Sérianne, dans la baladeuse » (Aragon) . ⊗ HOM. Trame. ● tram nom masculin Familier. Tramway. ● tram (homonymes) nom masculin trame nom féminin trame … Encyclopédie Universelle