-
1 buvard
m1. промока́тельная бума́га; промока́шка ◄е► fam.;passer le buvard sur qch. — промока́ть/промо́кнуть что-л.
2. (sous-main) бюва́р■ adj.:du papier buvard — промока́тельная бума́га
-
2 buvard
-
3 buvard
-
4 papier buvard
промокательная бумага
Ндп. бюварная бумага
Бумага с высокой поверхностной впитывающей способностью для осушения чернил при письме.
[ ГОСТ 17586-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > papier buvard
-
5 papier buvard
сущ. -
6 tampon buvard
сущ.общ. пресс-папье -
7 carton buvard
абсорбционный картон, бюварный картон, хромовый бюварный картонDictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > carton buvard
-
8 carton buvard duplex
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > carton buvard duplex
-
9 papier buvard
абсорбционная бумага, бюварная бумагаDictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > papier buvard
-
10 papier buvard publicitaire
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > papier buvard publicitaire
-
11 papier buvard sec
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > papier buvard sec
-
12 бумага
I ж.1) papier mпромокательная бумага — papier buvard, buvard mкурительная, папиросная бумага — papier (à) cigarettesнаждачная бумага — papier émeri ( или d'émeri, de verre)2) ( документ) papier m, pièce f3) мн.личные бумаги — papiers m pl, pièces f pl d'identité••на бумаге ( формально) — sur le papierII ж.(хлопок; изделия из него) coton m -
13 пропускной
пропускная бумага — papier m buvard, buvard mпропускная способность — capacité f de rendement; débit m -
14 tampon
mtampon d'écubier мор. — клюз-сак, пробка клюза2) калибр-пробка ( для отверстий)3) подушечка (напр., для лакирования, протирания)tampon à nettoyer, tampon métallique — подушечка для чистки, сеточка для чистки4) штемпель (напр., на конверте)5) мед. тампон••en tampon — комочком, смятый в комок6) прям., перен. буферcoup de tampon — 1) стук буферов 2) перен. столкновениеservir de tampon entre... перен. — служить буфером между...(solution) tampon хим. — буферный раствор8) вчт. буферная схема; буферное запоминающее устройство10) воен. разг. уст. денщик11) арго кулак -
15 бювар
м. -
16 промокнуть
I пром`окнутьпромокнуть до костей — être mouillé jusqu'aux os; être trempé comme une soupe (fam)II промокн`утьsécher vt avec un buvard ( или avec un presse-papier) -
17 sale œil
злой, злобный взгляд- faire un sale œil- Essuyez-vous le museau et ne salissez pas le buvard, dis-je. Elle me jeta un sale œil. Riton ricana, reprit possession du fauteuil, rangea son arquebuse et se servit du Martini. (L. Malet, Les paletots sans manches.) — - Вытрите лицо и не пачкайте письменный стол, - сказал я. Она бросила на меня злобный взгляд. Ритон ухмыльнулся, снова уселся в кресло, положил пистолет и налил себе мартини.
- voir d'un sale œil -
18 nom
m1. (de personne) фами́лия; и́мя*;quel est votre nom ? — как ва́ша фами́лия?; chacun se lève et dit son nom — ка́ждый встаёт и называ́ет себя́ <свою́ фами́лию>; décliner ses nom et prénom — называ́ть/назва́ть своё и́мя и фами́лию; je n'ai pas la mémoire des nom s ∑ — у меня́ плоха́я па́мять на имена́: ce nom ne me dit rien — э́то и́мя мне ничего́ не говори́т; donner le nom de Pasteur à une rue — дава́ть/дать у́лице и́мя Пасте́ра; c'est son nom de jeune fille — э́то её де́вичья фами́лия; elle a pris le nom de son mari — она́ взяла́ фами́лию му́жа; il porte un nom illustre — он но́сит знамени́т|ую фами́лию <-ое и́мя>; un nom à particule — дворя́нская фами́лия; зна́тное и́мя; ils portent le même nom ∑ — у них оди́наковая фами́лия, они́ однофами́льцы; je ne prêterai pas mon nom à cela — я не позво́лю испо́льзовать для э́того своё и́мя ║ il porte bien son nom ∑ — ему́ о́чень подхо́дит его́ фами́лия; c'est le dernier du nom — он после́дний ∫ в ро́ду (, кто но́сит э́то и́мя)le nom de famille — фами́лия;
║ (avec prép.):je ne le connais que de nom — я его́ зна́ю то́лько по и́мени; je ne suis directeur que de nom — я дире́ктор то́лько по назва́нию; il dirige, mais seulement de nom — он руководи́т, но то́лько номина́льно; il m'a permis d'agir en son nom — он мне разреши́л де́йствовать от его́ и́мени; il l'a appelé par son nom — он назва́л его́ по фами́лии; se cacher sous un faux nom — скрыва́ться/скры́ться под вы́мышленней фами́лией <-ым и́менем>; il voyage sous un nom d'emprunt — он путеше́ствует под чужи́м и́менемil est de son vrai nom... — его́ настоя́щее и́мя...;
il y a des lettres au nom de votre collègue — есть пи́сьма на и́мя ва́шего колле́ги; envoyez le courrier à mon nom — посыла́йте по́чту на моё и́мя; il a acheté la maison au nom de sa femme — он купи́л дом на и́мя жены́; au nom de notre amitié (de la raison) — во и́мя на́шей дру́жбы (ра́зума); au nom du ciel! — ра́ди бо́га!; au nom du Président de la République — и́менем президе́нта респу́блики; au nom de la loi, je vous arrête — и́менем зако́на вы аресто́ваныje parle ici au nom des professeurs — я говорю́ здесь от и́мени преподава́телей;
║ (prénom):le nom de baptême — и́мя [, да́нное при креще́нии], крёстное и́мя; Louis, onzième du nom — Людо́вик, оди́ннадцатый коро́ль, нося́щий э́то и́мяle petit nom — и́мя;
║ fig.:il a un nom — он челове́к с и́менем; il a laissé un nom — он оста́вил и́мя (в + P); se faire un nom dans la littérature — созда́ть <завоева́ть> pf. себе́ и́мя в литерату́реles grands noms de la science — вели́кие имена́ нау́ки <в нау́ке>;
║ (surnoms):nom de plume — литерату́рный псевдони́м; nom de guerre — псевдони́м; про́звище; кли́чка (souvent péj.); nom de religion — и́мя, при́нятое при постри́ге; il m'a traité de tous les noms — он обзыва́л меня́ по-вся́комуdes noms d'amitié — дру́жеские обраще́ния;
2. (d'un animal) кли́чка ◄е►; и́мя;il répond au nom de Médor — он о́тзывается на кли́чку Медо́рle nom de mon chien est Trésor — кли́чка мое́й соба́ки Трезо́р;
3. (de lieux, d'objets) назва́ние; и́мя, наименова́ние;quel est le nom de cette rue? ∑ — как называ́ется э́та у́лица?; une rue sans nom — у́лица без назва́ния; je ne connais pas le nom de cette plante — я не зна́ю назва́ния э́того расте́ния; qui porte le même nom — одноимённыйles noms de lieux — назва́ние мест;
4. (appellation) и́мя, назва́ние; сло́во ◄pl. -а'► (moi);un nom bien trouvé — уда́чное назва́ние; cet appareil porte le nom de cyclotron — э́тот прибо́р ∫ но́сит назва́ние циклотро́на <называ́ется циклотро́н>; comme son nom l'indique... — как го́ворит само́ назва́ние; il n'a de buvard que le nom — э́то не промока́шка, а одно́ то́лько назва́ние; je ne trouve plus le nom — ника́к не могу́ вспо́мнить назва́ния; j'ai le nom sur le bout de la langue — у меня́ э́то сло́во на языке́ ве́ртитсяil faut appeler les choses par leur nom — ну́жно называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми;
║ fig.:cela n'a pas de nom — э́то неопису́емо, э́тому нет назва́нияun crime sans nom — неслы́ханное преступле́ние;
5. gram. [и́мя] существи́тельное ◄-ого►;les noms de personnes — ли́чные имена́, антропо́нимы; un nom composé — сло́жное существи́тельное; un complément de nom — именно́е дополне́ниеun nom commun (propre) — и́мя нарица́тельное (со́бственное);
6. (injure):nom de nom !, nom de Dieu!, nom d'un chien! — чёрт возьми́ <побери́> !
-
19 papier
m1. бума́га (dim. бума́жка ◄е►);papier bible — слова́рная бума́га; библьдру́к; papier de brouillon — бума́га для чернови́ков; papier écolier — бума́га для тетра́дей; papier buvard — промока́тельная бума́га, промока́шка fam.; papier calque — ка́лька; papier carbone — копирова́льная бума́га, копи́рка fam.; papier à cigarettes — папиро́сная бума́га; papier collant — кле́йкая бума́га; papier à dessin — бума́га для рисова́ния; papier d'emballage — обёрточная <упако́вочная> бума́га, обёртка fam.; papier d'étain — фо́льга; papier-filtre — фильтрова́льная бума́га; papier glacé — мело́ванная <глазиро́ванная, лощёная> бума́га; papier gommé — кле́йкая бума́га; papier hygiénique — туале́тная бума́га; papier journal — газе́тная бума́га; un bloc de papier à lettres — набо́р почто́вой бума́ги; une demande sur papier libre (timbré) — заявле́ние на просто́й (на гербово́й) бума́ге; papier mâché — папье́-маше́; une boîte en papier mâché — коро́бка из папье́-маше́; une figure de papier mâché — бле́дный и нездоро́вый вид; du papier à machine — бума́га для печа́тания; du papier ministre — бума́га форма́том два́дцать два на три́дцать четы́ре сантиме́тра; le papier monnaie — бума́жные де́ньги; un papier moutarde — гор чи́чник; du papier à musique — но́тная бума́га; c'est réglé comme du papier à musique — всё распи́сано, как по но́там; papier peint [— бума́жные] обо́и; papier de soie — то́нкая бума́га; papier sulfurisé — перга́ментная бума́га; une feuille de papier timbré — ге́рбовая бума́га; du papier de verre — нажда́чная бума́га; la fabrication du papier — бума́жное произво́дство; une feuille de papier — лист бума́ги; un mouchoir (un sac) en papier — бума́жный носово́й плато́к (паке́т); la pâte à papier — бума́жная ма́сса; une corbeille à papier — корзи́на для бума́гpapier d'Arménie — ароматизи́рованная бума́га;
║ fig.:coucher sur le papier — запи́сывать/записа́ть; sur le papier c'est très bien — на бума́ге э́то вы́глядит гла́дкоun chiffon de papier — клочо́к бума́ги; бума́жка;
2. pl. бума́ги; докуме́нты ◄-'ов► offic;les papiers d'identité [— ли́чные] докуме́нты; vos papiers! — ва́ши докуме́нты!; de faux papiers — фальши́вые <подло́жные; ли́повые fam.> докуме́нты; les papier s de la voiture — докуме́нты на маши́ну; papiers de commerce — це́нные бума́ги; ● être dans les petits papiers de qn. — по́льзоваться ipf. чьим-л. расположе́нием <чьей-л. благоскло́нностью>classer ses papiers — разбира́ть/разобра́ть [свои́] бума́ги;
3. (article> статья́ ◄G pl. -тей►, стате́йка ◄е►;j'écris un papier pour le journal — я гото́влю <пишу́> стате́йку для газе́ты
4. (art) колла́ж;des papier s collés de Picasso — колла́жи Пикассо́
-
20 pomper
vt.1. кача́ть, выка́чивать/ вы́качать [насо́сом] (retirer);pomper l'eau d'une cave — выка́чивать во́ду [насо́сом] из подва́ла
2. (aspirer) впи́тывать/впита́ть, вса́сывать/всоса́ть ◄-су, -ёт►; соса́ть; выса́сывать/вы́сосать (extraire); поглоща́ть/поглоти́ть ◄-щу, -тит et -'тит, pp. -ë-►;les moustiques pompent le sang — моски́ты <комары́> пьют <сосу́т> кровь; le soleil pompe l'eau f* — вода́ испаря́ется на со́лнцеle buvard pompe l'encre — промока́шка <промока́тельная бума́га> впи́тывает черни́ла;
3. pop. (boire) нака́чиваться/накача́ться вино́м4. (copier) спи́сывать/списа́ть ◄-шу, -'ет► neutre, сдува́ть/сдуть ◄сду́ю, -'ет► pop. 5. pop. (épuiser) выма́тывать/вы́мотать;cet exercice m'a pompé — э́то упражне́ние вы́мотало меня́
■ pp. et adj.- pompé
См. также в других словарях:
buvard — [ byvar ] n. m. • 1828; du rad. buv de boire 1 ♦ Sous main garni de papier poreux qui boit l encre. « elle a soulevé le buvard » (Bosco). 2 ♦ (1867) Papier buvard, ou buvard, ce papier; feuille de ce papier. Sécher une lettre avec un buvard.… … Encyclopédie Universelle
Buvard — Tampon buvard Le papier buvard (ou plus simplement le buvard, du verbe « boire »), est un papier poreux capable d absorber par capillarité une petite quantité de liquide. Il servait principalement à sécher l écriture lorsqu on écrivait… … Wikipédia en Français
BUVARD — adj. m. Qui boit l’encre. Papier buvard. Il est aussi nom masculin et désigne une Sorte de portefeuille ou de sous main contenant du papier non collé qui sert à sécher l’encre d’une écriture fraîche … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
buvard (aller au) — Je connaît personne comparable à Marc [Empième] dans les lettres de ce temps! Pas un qui y aille au buvard dans toute la plumasserie française ! Pas un seul rival! F1, 20 … Dictionnaire Céline
buvard — (bu var) s. m. Cahier relié, sorte d album fait de feuilles de papier brouillard, pour faire sécher l écriture. ÉTYMOLOGIE Buvant … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
buvard — an. masc. BUVÂr (Albanais | Saxel) … Dictionnaire Français-Savoyard
Papier buvard — Buvard Tampon buvard Le papier buvard (ou plus simplement le buvard), est un papier poreux capable d absorber par capillarité une petite quantité de liquide. Histoire Il a été inventé suite à une erreur de dosage dans la fabrication d un papier.… … Wikipédia en Français
tampon-buvard — ● tampon buvard, tampons buvards nom masculin Support courbe recouvert d une feuille de buvard … Encyclopédie Universelle
Papier buvard — ● Papier buvard papier poreux non collé, propre à absorber l encre fraîche … Encyclopédie Universelle
uvard — buvard … Dictionnaire des rimes
tampon — [ tɑ̃pɔ̃ ] n. m. • 1430; var. nasalisée de tapon, frq. °tappo (→ 1. taper), du frq. °tappon 1 ♦ Petite masse dure ou d une matière souple, pressée, qui sert à boucher un trou, à empêcher l écoulement d un liquide. ⇒ bouchon. Tampon de liège, de… … Encyclopédie Universelle