Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

buty

  • 1 BUTY

    НАСДАК: BeautyMerchant.Com, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > BUTY

  • 2 buty siedmiomilowe

    сапоги́-скорохо́ды

    Słownik polsko-rosyjski > buty siedmiomilowe

  • 3 buty wołają pić

    шутл. боти́нки ка́ши про́сят

    Słownik polsko-rosyjski > buty wołają pić

  • 4 rozpychać buty

    разна́шивать о́бувь

    Słownik polsko-rosyjski > rozpychać buty

  • 5 siedmiomilowe buty

    сапоги́-скорохо́ды

    Słownik polsko-rosyjski > siedmiomilowe buty

  • 6 szyć buty komuś

    стро́ить ко́зни про́тив кого́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > szyć buty komuś

  • 7 takie buty

    разг. таки́е дела́

    Słownik polsko-rosyjski > takie buty

  • 8 but

    сущ.
    • башмак
    • ботинок
    • туфля
    * * *
    ботинок
    tłuczeń спец. бут
    * * *
    1. чаще мн. \butу ботинки, туфли; сапоги (2 cholewami);

    \buty narciarskie лыжные ботинки;

    2. \butу мн. обувь ž zbiór.;

    reperować \buty чинить обувь; ● siedmiomilowe \buty сапоги-скоро-ходы; takie \butу разг. такие дела; głupi jak \but глуп как пробка;

    nie kiwnąć palcem w bucie пальцем не пошевелить;
    szyć \buty komuś строить козни против кого-л.
    +

    2. obuwie

    * * *
    м
    1) чаще мн buty боти́нки, ту́фли; сапоги́ ( z cholewami)

    buty narciarskie — лы́жные боти́нки

    2) buty мн о́бувь ż, zbior.

    reperować buty — чини́ть о́бувь

    - takie buty
    - głupi jak but
    - nie kiwnąć palcem w bucie
    - szyć buty komuś
    Syn:
    obuwie 2)

    Słownik polsko-rosyjski > but

  • 9 brązowy

    прил.
    • бронзовый
    • коричневый
    * * *
    brązow|y
    \brązowyi 1. бронзовый;

    lichtarz \brązowy бронзовый подсвечник;

    2. (о kolorze) коричневый, бронзовый;

    \brązowye buty коричневые ботинки

    * * *
    1) бро́нзовый

    lichtarz brązowy — бро́нзовый подсве́чник

    2) ( o kolorze) кори́чневый, бро́нзовый

    brązowe buty — кори́чневые боти́нки

    Słownik polsko-rosyjski > brązowy

  • 10 cholewa

    сущ.
    • голенище
    * * *
    cholew|a
    голенище ň;

    buty z \cholewaami сапоги

    * * *
    ж
    голени́ще n

    buty z cholewami — сапоги́

    Słownik polsko-rosyjski > cholewa

  • 11 filcowy

    прил.
    • войлочный
    * * *
    filcow|y
    фетровый;

    buty \filcowye бурки

    + pilśniowy

    * * *
    фе́тровый

    buty filcowe — бу́рки

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > filcowy

  • 12 lichy

    прил.
    • бедный
    • гнусный
    • дрянной
    • дурной
    • жалкий
    • злой
    • злополучный
    • мелкий
    • неважный
    • недобрый
    • незначительный
    • несчастный
    • неудачный
    • низкий
    • ничтожный
    • плохой
    • подлый
    • скверный
    • скудный
    • скупой
    • убогий
    * * *
    lich|y
    lisi, \lichyszy 1. неважный; скверный, дрянной;

    \lichyе zdrowie неважное здоровье; \lichyе buty никудышные ботинки;

    2. жалкий, ничтожный
    * * *
    lisi, lichszy
    1) нева́жный; скве́рный, дрянно́й

    liche zdrowie — нева́жное здоро́вье

    liche buty — никуды́шные боти́нки

    2) жа́лкий, ничто́жный
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > lichy

  • 13 mierzyć

    глаг.
    • вымерить
    • замерить
    • измерить
    • измерять
    • мерить
    • направить
    • направлять
    • отмеривать
    • прицеливаться
    • смерить
    • стремиться
    • устремить
    • устремлять
    * * *
    mierz|yć
    \mierzyćony несов. 1. мерить; измерять;

    \mierzyć sukienkę, buty мерить (примерять) платье, ботинки;

    2. do kogo-czego целиться, метить в кого, во что;

    \mierzyć do celu метить в цель; dokładnie \mierzyćył z karabinu он тщательно целился из винтовки;

    3. разг. (mieć określone wymiary) быть какой-л. длины (высоты, ширины);
    ● \mierzyć coś krokami шагать по чему-л. взад и вперёд; \mierzyć kogoś, coś wzrokiem (oczyma) мерить кого-л., что-л. взором, взглядом (глазами);

    \mierzyć wysoko высоко метить

    * * *
    mierzony несов.
    1) ме́рить; измеря́ть

    mierzyć sukienkę, buty — ме́рить (примеря́ть) пла́тье, боти́нки

    2) do kogo-czego це́литься, ме́тить в кого, во что

    mierzyć do celu — ме́тить в цель

    dokładnie mierzył z karabinu — он тща́тельно це́лился из винто́вки

    3) разг. ( mieć określone wymiary) быть како́й-л. длины́ (высоты́, ширины́)
    - mierzyć kogoś, coś wzrokiem
    - mierzyć kogoś, coś oczyma
    - mierzyć wysoko

    Słownik polsko-rosyjski > mierzyć

  • 14 nałożyć

    глаг.
    • ввести
    • вталкивать
    • навязывать
    • наложить
    • настлать
    • пихать
    • подталкивать
    • спихивать
    • спихнуть
    • сталкивать
    • столкнуть
    • толкать
    • толкнуть
    * * *
    nał|ożyć
    \nałożyćóż, \nałożyćozony сов. 1. наложить;

    \nałożyć opatrunek наложить повязку; \nałożyć podatek обложить налогом; \nałożyć grzywnę наложить штраф;

    2. возложить;
    \nałożyć na kogoś obowiązek возложить на кого-л. обязанность, вменить кому-л. в обязанность; 3. надеть;

    \nałożyć buty надеть ботинки;

    ● \nałożyć drogi сделать крюк
    +

    3. włożyć

    * * *
    nałóż, nałożony сов.
    1) наложи́ть

    nałożyć opatrunek — наложи́ть повя́зку

    nałożyć podatek — обложи́ть нало́гом

    nałożyć grzywnę — наложи́ть штраф

    2) возложи́ть

    nałożyć na kogoś obowiązek — возложи́ть на кого́-л. обя́занность, вмени́ть кому́-л. в обя́занность

    3) наде́ть

    nałożyć buty — наде́ть боти́нки

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nałożyć

  • 15 narciarka

    narciar|ka
    ♀, мн. Р. \narciarkaek 1. лыжница;
    2. разг. (czap/га) шапочка лыжника; 3. \narciarkaki мн. разг. лыжные ботинки
    +

    3. buty narciarskie

    * * *
    ж, мн Р narciarek
    1) лы́жница
    2) разг. ( czapka) ша́почка лы́жника
    3) narciarki мн, разг. лы́жные боти́нки
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > narciarka

  • 16 niszczyć

    глаг.
    • выморить
    • давить
    • искоренять
    • использовать
    • испортить
    • истребить
    • истреблять
    • крушить
    • опустошать
    • перебить
    • повредить
    • повреждать
    • поглощать
    • помять
    • потреблять
    • принуждать
    • разбивать
    • раздавить
    • раздроблять
    • разорить
    • разорять
    • разрушать
    • разрушить
    • расторгать
    • расходовать
    • сломить
    • смять
    • сокрушать
    • сокрушить
    • тратить
    • убивать
    • уничтожать
    • уничтожить
    * * *
    niszcz|yć
    \niszczyćony несов. 1. уничтожать;
    2. портить; ломать; ргарушать;

    \niszczyć zabawki ломать игрушки; \niszczyć buty изнашивать обувь;

    \niszczyć zdrowie разрушать (подрывать) здоровье
    +

    2. psuć, uszkadzać

    * * *
    niszczony несов.
    1) уничтожа́ть
    2) по́ртить; лома́ть; разруша́ть

    niszczyć zabawki — лома́ть игру́шки

    niszczyć buty — изна́шивать о́бувь

    niszczyć zdrowie — разруша́ть (подрыва́ть) здоро́вье

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niszczyć

  • 17 oblatywać

    глаг.
    • облетать
    * * *
    oblatywa|ć
    \oblatywaćny несов. 1. облетать;
    2. обегать; объезжать; 3. охватывать, овладевать; 4. перен. быть в потрёпанном (рваном) виде; ubranie oblatuje z kogoś одежда висит лохмотьями на ком-л.; buty oblatują z kogoś ботинки совсем истрепались у кого-л.; ср. oblecieć
    +

    3. ogarniać, zdejmować, przejmować 4. opadać

    * * *
    oblatywany несов.
    1) облета́ть
    2) обега́ть; объезжа́ть
    3) охва́тывать, овладева́ть
    4) перен. быть в потрёпанном (рва́ном) ви́де

    ubranie oblatuje z kogoś — оде́жда виси́т лохмо́тьями на ко́м-л.

    buty oblatują z kogoś — боти́нки совсе́м истрепа́лись у кого́-л.; ср. oblecieć

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > oblatywać

  • 18 obuwie

    сущ.
    • обувь
    * * *
    ☼ обувь ž;

    sklep z \obuwiem обувной магазин

    + buty

    * * *
    с
    о́бувь ż

    sklep z obuwiem — обувно́й магази́н

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obuwie

  • 19 pić

    глаг.
    • запивать
    • пить
    • распивать
    * * *
    pity несов. 1. пить;
    2. жать, быть тесным (об одежде, обуви); ● buty wołają \pić шутл. ботинки каши просят
    +

    2. cisnąć

    * * *
    pity несов.
    2) жать, быть те́сным (об одежде, обуви)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pić

  • 20 piłkarski

    футбольный;

    buty \piłkarskie бутсы

    * * *
    футбо́льный

    buty piłkarskie — бу́тсы

    Słownik polsko-rosyjski > piłkarski

См. также в других словарях:

  • buty — buty, butyful obs. ff. booty, beautiful …   Useful english dictionary

  • BUTY — BeautyMerchant.Com, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) …   Abbreviations dictionary

  • BUTY — abbr. BEAUTYMERCHANT.COM INC NASDAQ …   Dictionary of abbreviations

  • psu na budę [na buty] — {{/stl 13}}{{stl 7}} ze zniecierpliwieniem, z niechęcią: zupełnie nieprzydatny, bezsensowny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Psu na budę, na buty taka robota. Potrzebne ci to jak psu na budę. Coś zda się psu na buty. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • takie buty — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz., pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} okrzyk będący wyrazem zaskoczenia, zdziwienia itp., towarzyszący nagłemu uprzytomnieniu sobie czegoś po usłyszeniu jakiejś wiadomości od rozmówcy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Aha! To takie buty! Myślą …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • glany — buty …   Słownik gwary warszawskiej

  • skoki — buty …   Słownik gwary warszawskiej

  • būtybė — sf. (1), būtỹbė (2) K 1. BPII180, BB1Moz7,4 gyvas padaras, esybė: Dabartinės gyvosios būtybės yra atsiradusios per ilgą išsivystymą rš. Tas mūsų kaimynas tokia jau būtybė nesusikalbama – jo neperkalbėsi Grž. Ančiasnapis labai keista būtybė… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • būtybiškas — būtybiškas, a adj. (1) esminis, tikras: Būtybiškos bei gyvos tiesos netenka Ns1842,1. būtybiškai adv.; L692 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • glany — Buty, zwłaszcza ciężkie lub mocne Eng. Shoes or boots, especially heavy or sturdy …   Słownik Polskiego slangu

  • butyful — buty, butyful obs. ff. booty, beautiful …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»