-
41 jak
I 1. pron( w pytaniach) howjak dużo? — how much/many?
jak się masz? — how are you? (BRIT), how are you doing? (US)
jak wyglądam? — świetnie! — how do I look? — great!
jak się robi omlet? — how do you lub how does one make an omelette?
jak mu tam? — what-d'you-call-him?, what's-his-name? ( w zdaniach względnych)
zrobiłem, jak chciałeś — I did as you wanted
nie wiem, jak to zrobić — I don't know how to do it
2. conjnie wiem, jak ona wygląda — I don't know what she looks like ( w jakim stopniu)
( w porównaniach) astak jak... — (just) like...
jak go zobaczysz, pozdrów go — when you see him, say hello from me
widziałem (ją), jak wychodziła z biura — I saw her leave lub leaving the office
minęły już dwa lata, jak wyjechał — two years have passed since he left, ( jeśli) if, when
jak nie chcesz jechać, możesz zostać z nami — you can stay with us if you don't want to go
3. partjak nie dziś, to jutro — if not today then tomorrow
jak najlepiej/najszybciej — as well/soon as possible
II - ka; -ki; instr sg - kiem; m; ZOOLjak gdyby — as if, as though
* * *I.jak1adv. i conj.1. ( w pytaniach) how; jak dawno? how long ago?; jak daleko? how far?; jak długo? how long?; jak mu tam? what was his name?, what's his name?; jak ona wygląda? what does she look like?; jak się czujesz? how are you feeling; jak to? how so?, how do you mean?2. ( w pytaniach o instrukcje) how do I..., how does one...; jak dojść do dworca? how do I get to the station?; jak po niemiecku powiedzieć „dziękuję”? how do you say “thank you” in German?; jak się robi bigos? how do you make bigos?; jak to włączyć? how do you turn this thing on?; jak jej o czymś takim powiedzieć? how does/should one tell her about something like this?3. ( w zdaniach podrzędnych) how, as; wiem, jak to działa I know how this works; jest (akurat) takie, jak lubisz it's just the way you like it; nie wiem, jak wam podziękować I don't know how I can (ever) thank you.4. ( w wykrzyknieniach) how; jak tu cicho! how quiet (this place is)!; jak pięknie śpiewasz! how beautifully you sing!, what a great singer you are!5. (= kiedy, w chwili gdy) when; dam ci znać, jak przyjdzie/zadzwoni I'll let you know when she comes/calls; jak tylko... as soon as..., directly...6. (= jeśli) if; jak nie if not, unless; jak nie przestaniesz, (to)... if you don't stop..., unless you stop...; kto, jak nie ja/ty/my/on/ona who, if not me/you/ |us/him/her; jak nie teraz, to kiedy? if not now, when?7. (= dopóki) as long as; jak świat światem as long as the world keeps turning; jak żyję, nie widziałem czegoś takiego I've never seen brzydki jak noc (as) ugly as sin, butt ugly; (niezłe) jak na niego (not bad) for him; zimny jak lód (as) cold as ice; serce jak kamień heart of stone.9. (= dokąd) as far as; jak okiem sięgnąć as far as the eye can see.10. (z przymiotnikiem l. przysłówkiem w stopniu najwyższym) as... as possible; jak najprędzej/najszybciej/najlepiej as soon/fast/well as possible; jak najwięcej ( z rzeczownikiem w liczbie pojedynczej) as much as possible; ( z rzeczownikiem w liczbie mnogiej) as many as possible.11. jak gdyby as if, as though, like; patrzył tylko, jak gdyby nie rozumiał he just stared as if he didn't understand.13. byle jak (= niestarannie) crudely, anything like it.8. ( przy porównaniach) as, for; any old way, any which way; (= słabo, źle) badly, poorly.14. ( w innych zwrotach) czuć się jak u siebie w domu feel at home; jak amen w pacierzu sure as death; jak Boga kocham! I swear to God!, honest to God!; jak cię widzą, tak cię piszą fine feathers make fine birds; jak jeden mąż as one (man); with one accord; (wszystko) idzie jak z płatka everything is coming up roses; jak po maśle smoothly; nie ma jak w domu (there's) no place like home; home sweet home; tak jak zawsze same as usual.II.jak2mazool. yak ( Bos grunniens).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jak
-
42 mieszać
(-am, -asz); vt( rozrabiać) perf; wy- lub za- to stir; ( łączyć) perf; z- to blend, to mix; ( potrząsać) to shake; ( wplątywać) perf; w- to involve; ( mylić) perf; po- to mix up, to confusemieszać (zmieszać perf) kogoś z błotem — (przen) to sling mud at sb (przen)
mieszać (wmieszać perf) kogoś w coś — to involve sb in sth
* * *ipf.1. stir; (= łączyć ze sobą) mix, blend; (= potrząsać) shake; mieszać kogoś z błotem hurl abuse at sb, cast a slur on sb.2. (= dodawać coś) add; mieszać niemieckie słowa do swojej wypowiedzi incorporate German words into one's utterance.3. (= wciągać) involve ( kogoś w coś sb in sth); nie mieszaj mnie w swoje interesy leave me out of your business.4. (= nie rozróżniać) mix up, confuse; mieszać pojęcia/fakty/nazwiska/wyrazy confuse issues/facts/names/words.5. (= peszyć) confuse, disconcert, abash.6. przest. interfere; mieszać komuś szyki thwart l. cross sb's plans.ipf.1. (= łączyć się w całość) mix, blend.2. (= wtrącać się do czegoś) meddle, interfere, butt in; nie mieszaj się w nie swoje sprawy don't poke your nose into somebody else's business; nie chcę się w to mieszać I don't want to be a part of it.3. (= być mylonym) be mixed up with, be taken for somebody else; mieszają mi się daty/nazwiska/fakty I confuse dates/names/facts.4. (= peszyć się) be confused, be abashed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mieszać
-
43 niedelikatnie
adv. 1. (niesubtelnie) [zachowywać się] tactlessly 2. (nietaktownie) [zwrócić uwagę, wypytywać się] tactlessly- to niedelikatnie wtrącać się do ich spraw it’s tactless to butt into their affairs- niedelikatnie poruszył sprawę rozwodu he tactlessly brought up the matter of divorce* * *adv.tactlessly, indelicately, rudely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedelikatnie
-
44 obuch
m 1. (część młota) face; (część siekiery, topora) blunt end, butt 2. Hist. battleaxe■ dostać (jak) obuchem w głowę a. łeb to be stunned a. staggered- straszna nowina uderzyła w nią obuchem she was stunned by the terrible news* * *-a; -y; m* * *miGen. -aThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obuch
-
45 pobóść
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobóść
-
46 stopka
⇒ stopka* * *- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f* * *f.Gen.pl. -ek1. druk. footer.2. ( karabinu) butt plate.3. techn. (= następ) treadle.4. ( do dociskania tkaniny w maszynie do szycia) (presser) foot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stopka
-
47 strzelniczy
adj* * *a.shooting; bawełna strzelnicza chem. guncotton; proch strzelniczy gunpowder; otwór strzelniczy ( w murze) porthole; tarcza strzelnicza target, butt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strzelniczy
-
48 śmieszność
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmieszność
-
49 trykać
impf ⇒ tryknąć* * *ipf.horn, butt (sb l. sth) with one's horns.ipf.horn one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trykać
-
50 własny
adjmój/jego/jej własny — my/his/her own
na własną rękę — unaided, under one's own steam
we własnej osobie — in person lub the flesh
o własnych siłach — on one's own, unaided
"do rąk własnych" — "private"
* * *a.1. (= należący do kogoś) one's own; być na własnym utrzymaniu be self-supporting; chodzić własnymi drogami play a lone wolf; dbać o własną kieszeń look to one's own interests; do rąk własnych (adnotacja na przesyłce, dokumencie) private; dostosować coś do własnych potrzeb tailor sth to one's needs; kisić się we własnym sosie keep to o.s.; mieć wiarę we własne siły be self-confident; mieć własne zdanie be one's own man l. woman; mieć własny kąt have a place of one's own; mierzyć coś własną miarą measure sth against one's own standards; na własne ryzyko at one's own risk; na własny koszt at one's own cost l. expense; na własny użytek for one's own use; nazwa własna jęz. proper noun; nie wierzę własnym uszom/oczom I can't believe my ears/eyes; odczuć coś na własnej skórze learn sth to one's cost; opisać coś własnymi słowami describe sth in one's own words; o własnych siłach unaided; on one's own; ratować własny tyłek pot. save one's own butt; we własnej osobie in person l. the flesh; w imieniu własnym on one's own behalf; w obronie własnej in self-defense; z własnej kieszeni out of one's own pocket; z własnej woli of one's free will; znać coś jak własną kieszeń know sth like the back of one's hand, know every nook and cranny of sth; zrobić coś na własną rękę do sth on one's own; zrobić coś według własnego uznania use one's own judgement.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > własny
-
51 wycisk
m (G wycisku) 1. (odcisk, forma) impression- wycisk w mokrej glinie an impression in wet clay- wycisk dentystyczny a dental impression- zrobić wycisk to take an impression2. sgt pot. (pobicie) hiding pot., thrashing pot.- dawać komuś wycisk (bić) to give sb a hiding a. thrashing, to bang sb; (znęcać się) to give sb hell; to give sb a hard time pot.* * *dać wycisk komuś wycisk (perf) — to give sb a hard time (pot)
* * *mi1. pot. (= pobicie) hiding; dać komuś wycisk beat sb black and blue, kick l. hip one's butt.2. ( wzór) impression.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wycisk
-
52 zadek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadek
-
53 zarzynać
impf ⇒ zarżnąć* * ** * *ipf.1. (= zabijać ostrym narzędziem) butcher, stick, cut throat; zarzynać zwierzę slaughter an animal.2. pot. (= niszczyć) ( gospodarkę) bring to ruin, ruin; ( samochód) run l. drive sth into the ground.ipf.1. (= kaleczyć się) (żyletką, szkłem) cut; zarżnąć się w palec cut one's finger.2. pot. (= doprowadzać się do stanu wyczerpania) push oneself; zarzynać się pracą work one's butt/nuts off, break one's tail off; zarzynać się (finansowo) go broke/bankrupt, cut one's throat financially.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzynać
-
54 nakładka
• applicator• bonnet• butt strap• cover plate• strap• well water -
55 piętka przy wyciskaniu
• extrusion buttSłownik polsko-angielski dla inżynierów > piętka przy wyciskaniu
-
56 połączenie doczołowe z jedną wkładką klinową zgrzewanie kowalskie
• single-glut butt jointSłownik polsko-angielski dla inżynierów > połączenie doczołowe z jedną wkładką klinową zgrzewanie kowalskie
-
57 połączenie uzyskane w wyniku zgrzewania kowalskiego stykowego
• jumped joint• plain butt jointSłownik polsko-angielski dla inżynierów > połączenie uzyskane w wyniku zgrzewania kowalskiego stykowego
-
58 pólkrupon
• half butt -
59 spoina czołowa bez odstępu
• closed butt weldSłownik polsko-angielski dla inżynierów > spoina czołowa bez odstępu
-
60 spoina czołowa z odstępem
• open butt weldSłownik polsko-angielski dla inżynierów > spoina czołowa z odstępem
См. также в других словарях:
Butt — may refer to:* Ass * Buttocks * Anus * Butt, a Kashmiri tribe in Pakistan and India. * Butt (unit), a unit of wine. * Butt (archery), a target for practicing archery. * Butt (sailing), a joint between planks of wood on a ship. * Butt joint, a… … Wikipedia
Butt — Butt, But But, n. [F. but butt, aim (cf. butte knoll), or bout, OF. bot, end, extremity, fr. boter, buter, to push, butt, strike, F. bouter; of German origin; cf. OHG. b[=o]zan, akin to E. beat. See {Beat}, v. t.] 1. A limit; a bound; a goal; the … The Collaborative International Dictionary of English
Butt — steht für: die Arten der zwei Plattfischfamilien Butte und Steinbutte die Flunder aus der Plattfischfamilie der Schollen SRB Butt, ein Seenotrettungsboot der Deutschen Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger Butt (Schiff), ein Landungsboot der… … Deutsch Wikipedia
butt — butt; butt·er rigged; butt·gen·bach·ite; butt·ing; butt·in·sky; gar·butt; scut·tle·butt; tar·butt·ite; … English syllables
Butt — Butt, v. i. [imp. & p. p. {Butted}; p. pr. & vb. n. {Butting}.] [OE. butten, OF. boter to push, F. bouter. See {Butt} an end, and cf. {Boutade}.] 1. To join at the butt, end, or outward extremity; to terminate; to be bounded; to abut. [Written… … The Collaborative International Dictionary of English
Butt — is a name which since the 17th Century had been very popular in Devonshire and Cornwall and has been spelled variously as Butts, Butson and Butting, the latter two meaning son of But . It is a topographical name, derived from the Middle English… … Surnames reference
butt — [n1] end, shaft base, bottom, edge, extremity, fag end, foot, fundament, haft, handle, hilt, shank, stock, stub, stump, tail, tip; concept 827 butt / buttocks [n2] animate rear end back end, backside, behind, bottom, bum*, derrière, fanny*,… … New thesaurus
Butt — Bụtt 〈m. 1〉 ein Schollenfisch [→ butt; nach der ungegliederten, massigen Gestalt benannt] * * * Bụtt, der; [e]s, e [aus dem Niederd., zu: butt = stumpf, plump]: ↑ Scholle (4). * * * Butt, Plural Butte, Kurzbezeichnung für verschiedene Arten… … Universal-Lexikon
butt — Ⅰ. butt [1] ► VERB 1) hit with the head or horns. 2) (butt in) interrupt or intrude on a conversation or activity. 3) (butt out) N. Amer. informal stop interfering. ► NOUN ▪ a rough … English terms dictionary
Butt — Butt, n. [F. botte, boute, LL. butta. Cf. {Bottle} a hollow vessel.] A large cask or vessel for wine or beer. It contains two hogsheads. [1913 Webster] Note: A wine butt contains 126 wine gallons (= 105 imperial gallons, nearly); a beer butt 108… … The Collaborative International Dictionary of English
butt — bụtt 〈Adj.; nddt.〉 1. stumpf 2. kurz u. dick 3. unansehnlich klein 4. 〈fig.〉 stumpfsinnig, dumm [wohl zu ahd. bozzan „schlagen“; → Amboss] * * * Bụtt, der; [e]s, e [aus dem Niederd., zu: butt = stumpf, plump]: ↑ Scholle (4). * * * Butt … Universal-Lexikon