-
1 But
conj.——————adv.Except: P. and V. εἰ μή, πλήν (gen.).Nothing but: P. οὐδὲν ἀλλʼ ἤ.All but: P. and V. ὅσον οὔπω, P. ὅσον οὐ.Nearly: P. ὀλίγου.But for, had it not been for: Ar. and P. εἰ μὴ διά (acc.).We cannot but admire: P. and V. οὐκ ἔστιν ὅπως οὐ θαυμάζομεν, οὐκ ἔσθʼ ὅπως οὐ θαυμάζομεν.Not but that: P. οὐ μὴν ἀλλά.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > But
-
2 but
1. conjunction(used to show a contrast between two or more things: John was there, but Peter was not.) αλλά2. preposition(except (for): no-one but me; the next road but one.) εκτός από -
3 but
1) σκοπός2) στόχος3) γκολ4) τέρμα -
4 but
1) αλλά2) όμως -
5 none but
(only: None but the brave deserve our respect.) μόνον -
6 nothing but
(just; only: The fellow's nothing but a fool!) μόνο -
7 Sound
subs.Made by any animal: P. and V. φωνή, ἡ, φθόγγος, ὁ (Plat.), φθέγμα, τό (Plat.), V. φθογγή, ἡ, ἠχώ, ἡ; see Voice.Sound of trumpet: see Blare.Loud sound: P. and V. ψόφος, ὁ, ἠχή, ἡ (Plat. but rare P.), κτύπος, ὁ (Plat. and Thuc. but rare P. also Ar.), V. βρόμος, ὁ, δοῦπος, ὁ (also Xen. but rare P.), ἀραγμός, ὁ, ἀράγματα, τά, Ar. also V. πάταγος, ὁ.Make a sound, v.: P. and V. ψοφεῖν.To the sound of: P. and V. ὑπό (gen.) (Thuc. 5, 70).——————v. trans.Make to clash: P. and V. συμβάλλειν.Make to sound: V. ἠχεῖν.Sound a person's praises: use praise.The trumpet sounded: P. ἐσάλπιγξε (Xen.), ἐσήμηνε (cf. Eur., Heracl. 830).Take a sounding: P. καθιέναι (Plat., Phaedo. 112E).All had been sounded as to their views: P. πάντες ἦσαν ἐξεληλεγμένοι. (Dem. 233).Make a noise: P. and V. ψοφεῖν, κτυπεῖν (Plat. but rare P.), ἠχεῖν (Plat. but rare P.), ἐπηχεῖν (Plat. but rare P.), Ar. and V. βρέμειν (Ar. in mid.).Sound ( of a trumpet): P. and V. φθέγγεσθαι, P. ἐπιφθέγγεσθαι (Xen.), V. κελαδεῖν (Eur., Phoen. 1102).This sounds like an adsurdity: P. ἔοικε τοῦτο... ἀτόπῳ (Plat., Phaedo, 62C).——————subs.Narrow passage of sea: P. and V. πορθμός) ὁ; strait.——————adj.Healthy: P. and V. ὑγιής.Safe and sound: P. σῶς καὶ ὑγιής (Thuc.).Of a ship uninjured: P. ὑγιής (Thuc. 8, 107); see Uninjured.Vigorous: P. ἰσχυρός.Sound in limb and mind: P. ἀρτιμελής τε καὶ ἀρτίφρων (Plat., Rep. 536B).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sound
-
8 Roar
subs.Bellow: P. and V. μυκᾶσθαι (Ar. also but rare P.), Ar. and V. βρυχᾶσθαι, V. ἐκβρυχᾶσθαι, P. ἀναβρυχᾶσθαι.Of inanimate things: P. and V. ψοφεῖν, ἐπηχεῖν (Plat. but rare P.), ἠχεῖν (Plat. but rare P.), κτυπεῖν (Plat. but rare P.) (also Ar.), V. βρέμειν (Ar. also in mid.).——————subs.Bellow: V. μύκημα, τό.Noise of animals: P. and V. φθέγμα, τό (Plat.), φθόγγος, ὁ (Plat.), V. βοή, ἡ, φθογγή, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Roar
-
9 Groan
subs.P. and V. οἰμωγή, ἡ (Thuc. but rare P.), στόνος, ὁ (Thuc. but rare P.), Ar. and P. ὀλοφυρμός, ὁ, P. ὀλόφυρσις, ἡ, V. οἴμωγμα, τό, στεναγμός, ὁ (Plat. also but rare P.), κωκυτός, ὁ, κωκύματα, τά, Ar. and V. γόος, ὁ, or pl., στέναγμα, τό.Without a groan: use adj., V. ἀστένακτος, or adv., Ar. and V. ἀστενακτί (Æsch., frag.).——————v. intrans.P. and V. στένειν (Dem. 300, 308, but rare P.), στενάζειν (Dem. 835, but rare P.), ἀνοιμώζειν (Thuc. 3, 113, but rare P.), V. αἰάζειν, φεύζειν, ἀναστένειν, καταστένειν, ἀνακωκύειν, ἀναμυχθίζεσθαι, ἐξοιμώζειν, κατοιμώζειν, ἀνολολύζειν, P. ὀλοφύρεσθαι, ἀνολοφύρεσθαι, Ar. and V. οἰμώζειν, ἀποιμώζειν, γοᾶσθαι, κωκύειν.Groan over: see Lament.Groan under: met., P. and V. πιέζεσθαι (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Groan
-
10 Sigh
v. intrans.P. and V. στένειν (Dem. 300 and 308) (but rare P. στενάζειν (Dem. 835, but rare P.), ἀνοιμώζειν (Thuc. but rare P.), V. ἀναστένειν, ἐξοιμώζειν, κατοιμώζειν, Ar. and V. οἰμώζειν, ἀποιμώζειν, see Groan.Of the wind: use P. and V. ψοφεῖν.——————subs.Of the wind: use P. and V. ψόφος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sigh
-
11 Care
subs.Attention, regard: P. ἐπιμέλεια, ἡ, Ar. and P. μελέτη, ἡ, P. and V. θεραπεία, ἡ, θεράπευμα, τό (Eur., H.F. 633), ἐπιστροφή, ἡ, σπουδή, ἡ, V. ὤρα, ἡ, ἐντροπή, ἡ.Forethought: P. and V. πρόνοια, ἡ, P. προμήθεια, ἡ, V. προμηθία, ἡ.Caution: P. and V. εὐλάβεια, ἡ, P. φυλακή, ἡ.Exactness: P. ἀκρίβεια, ἡ.Object of care: Ar. and V. μέλημα, τό, V. τρίβη, ἡ.Beware of: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.); see care for.Take care that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj., or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj., or fut. indic.), Ar. and P. τηρεῖν ὅπως (aor. subj., or fut. indic.); see also Mind.——————v. intrans.I do not care: P. and V. οὔ μοι μέλει.I care not if the whole city saw me: V. μέλει μέν οὐδέν εἴ με πᾶσʼ εἶδεν πόλις (Eur., H.F. 595).Care to, wish to (with infin.): P. and V. βούλεσθαι.Care for, love: see Love.Pay regard to: Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), ἐντρέπεσθαι (gen.) (Plat. but rare P.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.), ὥραν έχειν (gen.).Be anxious about: P. and V. κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), V. προκήδεσθαι (gen.).Value: P. and V. κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. ἐναριθμεῖσθαι, Ar. and V. προτιμᾶν (gen.).For all they cared I was sent away homeless and proclaimed an exile: V. ἀνάστατος αὐτοῖν (dat.) ἐπέμφθην κἀξεκηρύχθην φυγάς (Soph., O.C. 429).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Care
-
12 Exult
v. intrans.P. and V. χαίρειν, ἀγάλλεσθαι (also Ar. but rare P.), γεγηθέναι (also Ar. but rare P.) (perf. of γηθεῖν).Exult in: P. and V. ἥδεσθαι (dat.), τέρπεσθαι (dat.), εὐφραίνεσθαι (dat.), ἀγάλλεσθαι (dat.) (also Ar. but rare P.), V. καταυχεῖν (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Exult
-
13 Fear
subs.P. and V. φόβος, ὁ, ἔκπληξις, ἡ, ὀρρωδία. ἡ, δεῖμα, τό, δέος, τό, V. τάρβος, τό, τρόμος, ὁ (also Plat. but rare P.).Hesitation: P. and V. ὄκνος, ὁ.Have no fear of, v.: P. and V. θαρσεῖν (acc.).——————v. trans.P. and V. φοβεῖσθαι, ὀρρωδεῖν, δεδοικέναι (perf. act. of δείδειν), δεῖσαι (aor. act. of δείδειν), ἐκφοβεῖσθαι, Ar. and P. καταδεῖσαι ( 1st aor. of καταδείδειν), V. δειμαίνειν (also Plat. but rare P.), τρέσαι ( 1st aor. of τρεῖν) (also Plat. but rare P.), ταρβεῖν, Ar. and V. τρέμειν (also Plat. but rare P.).Shrink from: P. and V. ὀκνεῖν (acc.), P. ἀποκνεῖν (acc.).Fear beforehand: V. προταρβεῖν.Fear for: use P. and V. verbs given with περί (dat.), ἀμφί (dat.), ὑπέρ (gen.), or in V. use προταρβεῖν (gen.), ὑπερδεδοικέναι (gen.).Fear over-much: V. ὑπερφοβεῖσθαι, ὑπερορρωδεῖν (Eur., Supp. 344).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fear
-
14 Glimmer
subs.Flash: Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.), αὐγή, ἡ (Plat. but rare P.).Beam: P. and V. ἀκτίς, ἡ, V. βολή, ἡ.A glimmer of hope: V. ἀρχὴ ἐλπίδος.Had you but given them a tiny glimmer of hope they would have been saved: P. εἰ μικρὰν ὑπεφήνατʼ ἐλπίδʼ ἡντινοῦν αὐτοῖς ἐσώθησαν ἄν (Dem. 379).——————v. intrans.Just appear: P. ὑποφαίνεσθαι; see also Gleam.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Glimmer
-
15 Miserable
adj.P. and V. ταλαίπωρος, ἄθλιος, οἰκτρός, μοχθηρός (Plat.), Ar. and V. τάλας, τλήμων, πολύπονος, V. δυσταλάς.Wretched, unfortunate: P. and V. δυστυχής, δυσδαίμων, ἀτυχής (Eur., Heracl. 460, but rare V.), V. ἄμοιρος (also Plat. but rare P.), ἄμμορος, Ar. and V. σχέτλιος. δύστηνος, δείλαιος (rare P.), V. δάϊος μέλεος, ἄνολβος, Ar. κακοδαίμων; see Unhappy.Distressing: P. and V. βαρύς, ὀχληρός, λυπηρός, κακός, ἀνιαρός, ἀλγεινός, ἐπαχθής, δυσχερής, ἄθλιος, Ar. and P. χαλεπός, V. δύσφορος (also Xen. but rare P.), λυπρός, ἀχθεινός (also Xen. but rare P.), δύσοιστος.Lamentable: V. πολύστονος, πανδάκρυτος, εὐδάκρυτος, πάγκλαυτος. δυσθρήνητος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Miserable
-
16 Pass
v. trans.Passing ( the children) on through a succession of hands: V. διαδοχαῖς ἀμείβουσαι χερῶν (τέκνα) (Eur., Hec. 1159).Sail past: P. παραπλεῖν, παρακομίζεσθαι.Having passed the appointed time: V. παρεὶς τὸ μόρσιμον.Their line had now all but passed the end of the Athenian wall: P. ἤδη ὅσον οὐ παρεληλύθει τὴν τῶν Ἀθηναίων τοῦ τείχους τελευτὴν ἡ ἐκείνων τείχισις (Thuc. 7, 6).Go through: P. and V. διέρχεσθαι.Cross: P. and V. ὑπερβαίνειν, διαβάλλειν, διαπερᾶν, ὑπερβάλλειν, Ar. and P. διαβαίνειν, περαιοῦσθαι, διέρχεσθαι, P. διαπεραιοῦσθαι (absol.), διαπορεύεσθαι, Ar. and V. περᾶν, V. ἐκπερᾶν.Pass ( time): P. and V. διάγειν (Eur., Med. 1355) (with acc. or absol.), τρίβειν, Ar. and P. διατρίβειν (with acc. or absol.), κατατρίβειν, V. ἐκτρίβειν, διαφέρειν, διεκπερᾶν, Ar. and V. ἄγειν.Pass time in a place: Ar. and P. ἐνδιατρίβειν (absol.).Pass a short time with a person: P. σμικρὸν χρόνον συνδιατρίβειν (dat.) (Plat., Lys. 204C).Pass the night: P. and V. αὐλίζεσθαι, V. νυχεύειν (Eur., Rhes.).Pass ( a law), of the lawgiver: P. and V. τιθέναι (νόμον); of the people: P. and V. τίθεσθαι (νόμον).Pass sentence on: see Condemn.Never would they have lived thus to pass sentence on another man: V. οὐκ ἄν ποτε δίκην κατʼ ἄλλου φωτὸς ὧδʼ ἐψήφισαν (Soph., Aj. 648).V. intrans. P. and V. ἔρχεσθαι, ἰέναι, χωρεῖν, Ar. and V. βαίνειν, στείχειν, περᾶν, V. ἕρπειν, μολεῖν ( 2nd aor. of βλώσκειν).A goddess shall be struck by mortal hand unless she pass from my sight: V. βεβλήσεταί τις θεῶν βροτησίᾳ χερὶ εἰ μὴ ʼξαμείψει χωρὶς ὀμμάτων ἐμῶν (Eur., Or. 271).Let pass: P. and V. ἐᾶν; see admit, let slip.Go through: P. and V. διέρχεσθαι.Elapse: P. and V. παρέρχεσθαι, διέρχεσθαι.Expire: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐξήκειν; see also under past.Be enacted: P. and V. κεῖσθαι.Pass along: P. ἐπιπαριέναι (acc.).This decree caused the danger that lowered over the city to pass away like a cloud: P. τοῦτο τὸ ψήφισμα τὸν τότε τῇ πόλει περιστάντα κίνδυνον παρελθεῖν ἐποίησεν ὥσπερ νέφος (Dem. 291).met., disappear: P. and V. ἀφανίζεσθαι, διαρρεῖν, ἀπορρεῖν, φθίνειν (Plat.), Ar. and V. ἔρρειν (also Plat. but rare P.).Have passed away, be gone: P. and V. οἴχεσθαι, ἀποίχεσθαι, V. ἐξοίχεσθαι, Ar. and V. διοίχεσθαι (also Plat. but rare P.).Pass by: see pass, v. trans.Pass into: see Enter.Change into: P. μεταβαίνειν εἰς (acc.), μεταβάλλειν (εἰς acc., or ἐπί acc.); see Change.Pass off: P. and V. ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν.Pass away: see pass away.Pass on: P. προέρχεσθαι, P. and V. προβαίνειν.Pass out of: V. ἐκπερᾶν (acc. or gen.).Slight: see Slight.Pass through: P. and V. διέρχεσθαι (acc.), V. διέρπειν (acc.), διαστείχειν (acc.), Ar. and V. διεκπερᾶν (acc.), διαπερᾶν (acc.) (rare P.).Travel through: Ar. and V. διαπερᾶν (acc.) (rare P.), P. διαπορεύεσθαι (acc.).Pass through, into: V. διεκπερᾶν εἰς (acc.).Pierce: see Pierce.Of time (pass through life, etc.): P. and V. διέρχεσθαι (acc.), V. διαπερᾶν (also Xen. but rare P.).Come to pass: P. and V. συμβαίνειν, συμπίπτειν, παραπίπτειν, γίγνεσθαι, τυγχάνειν, συντυγχάνειν; see Happen.——————subs.Defile: P. and V. εἰσβολή, ἡ, ἄγκος, τό (Xen.), P. στενόπορα, τά, στενά, τά, πάροδος, ἡ, V. στενωπός, ἡ.Difficulty: P. and V. ἀπορία, ἡ; see also predicament.Having come to so sore a pass: V. εἰς τὰς μεγίστας συμφορὰς ἀφιγμένος (Eur., I.A. 453).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pass
-
17 Rattle
subs.Instrument for making a noise: Ar. and V. κρόταλον, τό (generally pl.).Noise: P. and V. ψόφος, ὁ, ἠχή, ἡ (Plat. but rare P.), κτύπος, ὁ (Thuc. and Plat. but rare P.) (also Ar.), V. βρόμος, ὁ, δοῦπος, ὁ (Xen. also but rare P.), ἀραγμός, ὁ, ἀράγματα, τά, κροτησμός, ὁ, Ar. and V. πάταγος, ὁ.A man who talks much: use Ar. and V. κρόταλον, τό (Eur., Cycl.).——————v. trans.Clash together: P. and V. συμβάλλειν.Shake: P. and V. σείειν.V. intrans. P. and V. ψοφεῖν, Ar. and V. κτυπεῖν (also Plat. but rare P.). βρέμειν (Ar. in mid.), V. κλάζειν; see Clash.met., of talking: P. παταγεῖν (Plat., Euthy. 293D).Rattle off (in speaking). Ar. στωμύλλειν (acc.) (or mid.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rattle
-
18 Sad
adj.Very sad: P. περίλυπος.Unhappy, unfortunate: P. and V. ταλαίπωρος, ἄθλιος, οἰκτρός, δυστυχής, δυσδαίμων, ἀτυχής (rare V.), Ar. and V. τάλας, τλήμων, σχέτλιος, δύστηνος, δείλαιος, δύσμορος (also Antipho but rare P.), δύσποτμος, V. δάϊος, ἄμοιρος (also Plat. but rare P.), ἄμμορος, μέλεος, ἄνολβος, δύσμοιρος, Ar. κακοδαίμων.Distressing: P. and V. βαρύς, λυπηρός, ἀνιαρός, V. δύσφορος (also Xen. but rare P.), λυπρός, πολύστονος, πανδάκρυτος, εὐδάκρυτος, πάγκλαυτος, δυσθρήνητος, δύσοιστος, ἀχθεινός (also Xen. but rare P.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sad
-
19 Unlucky
adj.P. and V. δυσδαίμων, δυστυχής, ἀτυχής (Eur., Heracl. 460, but rare V.), Ar. and V. δύσποτμος, δύσμορος (also Antipho. but rare P.), V. ἄμοιρος (also Plat. but rare P.), δύσμοιρος, ἄμμορος, ἄνολβος, Ar. κακοδαίμων; see Unhappy.Inauspicious: P. and V. κακός, δυστυχής, δύσφημος (Plat. but rare P.), V. κακόγλωσσος, σκαιός, εὐώνυμος (Æsch., P. V. 490).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Unlucky
-
20 Wail
v. intrans.P. and V. ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι, κλάειν (or mid. in V.), πενθεῖν, θρηνεῖν, ἀπακλάειν (or mid.), δακρύειν, στένειν (Dem. but rare P.), στενάζειν (Dem. but rare P.), ἀνοιμώζειν (Thuc. 3, 113, but rare P.), Ar. and V. γοᾶσθαι, κωκύειν, οἰμώζειν, ἀποιμώζειν, V. ἀναστένειν, καταστένειν, ἀνακωκύειν, θρηνωδεῖν, ἐξοιμώζειν, κατοιμώζειν, ἀνολολύζειν, δύρεσθαι, λακάζειν, αὔειν, P. ἀπολαφύρεσθαι, ἀνολοφύρεσθαι, ὀλοφύρεσθαι.Beat the breast: P. and V. κόπτεσθαι, V. ἀποκόπτεσθαι.——————subs.P. and V. οἰμωγή, ἡ (Thuc.), στόνος, ὁ (Thuc.), ὀδυρμός, ὁ (Isoc. and Plat.), Ar. and P. ὀλοφυρμός, ὁ, P. ὀλόφυρσις, ἡ, V. οἴμωγμα, τό, στεναγμός, ὁ (also Plat. but rare P.), ὀδύρματα, τά, κωκυτός, ὁ, κωκύματα, τά, Ar. and V. στέναγμα, τό, γόος, ὁ (or pl.); see Lamentation.Dirge: P. and V. θρῆνος, ὁ (Plat.), P. θρηνῳδία, ἡ (Plat.), V. θρηνήματα, τά.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wail
См. также в других словарях:
but — but … Dictionnaire des rimes
but — [ by(t) ] n. m. • 1245; probablt frq. °but « souche, billot » 1 ♦ Point visé, objectif. ⇒ 2. blanc, cible. Viser le but. Atteindre, toucher le but (cf. Faire mouche, mettre dans le mille). Manquer le but. Spécialt (Boules) Cochonnet. Pointer une… … Encyclopédie Universelle
But — (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out}; cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
But if — But But (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out};… … The Collaborative International Dictionary of English
but — but·ler; but·ler·age; but·ler·ite; but·lery; but·ter·bump; but·ter·bur; but·ter·i·ness; but·ter·is; but·ter·less; but·ter·man; but·tle; but·ton·er; but·ton·less; but·tony; but·tress·less; but·ty; hack·but; hack·but·eer; hal·i·but; hal·i·but·er;… … English syllables
But.fr — BUT Pour les articles homonymes, voir BUT (homonymie). Logo de BUT Création 1972 … Wikipédia en Français
But ! — But ! Pays France Langue Français Périodicité Hebdomadaire Genre Presse sportive Date de fondation … Wikipédia en Français
But! — But ! But ! {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
But — But, n. [See 1st {But}.] 1. A limit; a boundary. [1913 Webster] 2. The end; esp. the larger or thicker end, or the blunt, in distinction from the sharp, end. Now disused in this sense, being replaced by {butt}[2]. See 1st {Butt}. [1913 Webster… … The Collaborative International Dictionary of English
But — ist der Name mehrerer Personen Anton Nikolajewitsch But (*1980), russischer Eishockeyspieler Wiktor Anatoljewitsch But (*1967), russischer Waffenhändler Wladimir Wladimirowitsch But (* 1977), russischer Fußballspieler Bautzener Unternehmer Tage… … Deutsch Wikipedia
BUT — steht für: Bautzener Unternehmer Tage Bundesverband Theaterpädagogik But ist der Familienname folgender Personen: Anton Nikolajewitsch But (* 1980), russischer Eishockeyspieler Wiktor Anatoljewitsch But (* 1967), russischer Waffenhändler Wladimir … Deutsch Wikipedia