-
1 golfo
-
2 pecho
'petʃom1) Brust f2) ( seno) ANAT Busen m3)angina de pecho — MED Angina pectoris f, Herzkrampf m
4)do de pecho — MUS hohes C n
5)6) (fig: interior del hombre) Brust f, Inneres nQuisiera saber lo que tienes en el pecho. — Ich wüsste gerne, was in deinem Inneren vorgeht.
7) (fig)a pecho descubierto — offen, freimütig
8)dar el pecho — ( a un bebé) die Brust geben
9) (fig)abrir uno su pecho a… — jdm sein Innerstes öffnen
10)sustantivo masculino3. (locución)a lo hecho, pecho was vorbei ist, ist vorbeipechopecho ['pe6B36F75Cʧ6B36F75Co]num1num anatomía Brust femenino; dar el pecho al bebé das Baby stillen; el bebé toma el pecho das Baby wird gestillt; a pecho descubierto (sin armas) unbewaffnet; (figurativo) (ganz) offen; dar el pecho a alguien (figurativo) jdm die Stirn bieten; gritar a todo pecho aus vollem Halse schreien; partirse el pecho por alguien sich dativo für jemanden ein Bein ausreißennum4num (conciencia) Herz neutro; abrir su pecho a alguien jdm sein Herz ausschütten; tomarse algo muy a pecho sich dativo etwas sehr zu Herzen nehmen -
3 seno
'senom1) ( busto) Brust f, Busen m2) (fig) Schoß m3) (fig: entre otras personas) Kreis m4) ( cavidad) Vertiefung f, Höhle f5)senos frontales — ANAT Brust f
6) ( función trigonométrica) MATH Sinus msustantivo masculino5. [concavidad] Vertiefung diesenoseno ['seno] -
4 delantero
1. đelan'tero adjvordere(r,s)2. đelan'tero mSPORT Stürmer m————————————————delantera sustantivo femenino3. (locución)coger o tomar la delantera jm zuvorkommendelantero1delantero1 [delaDC489F9Dn̩DC489F9D'tero]num2num deporte Stürmer(in) masculino (femenino); delantero centro Mittelstürmer(in) masculino (femenino)————————delantero2delantero2 , -a [delaDC489F9Dn̩DC489F9D'tero, -a]vordere(r, s) -
5 escaparate
eskapa'ratem1) Schaufenster n, Auslage f2) ( armario) (LA) Kleiderschrank msustantivo masculinoescaparateescaparate [eskapa'rate]num1num (de una tienda) Schaufenster neutro; estar en el escaparate (figurativo) im Rampenlicht stehen -
6 teta
'tetaf(fam) Zitze f, Titte fsustantivo femeninotetateta ['teta]num1num (pecho) Brust femenino; niño de teta Säugling masculino; dar la teta stillen; quitar la teta abstillen -
7 Cría cuervos, y te sacarán los ojos
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Advierte que los beneficios hechos a quien no los merece son correspondidos con desagradecimiento]Undank ist der Welten Lohn.Züchte Raben und sie hacken dir die Augen aus.Eine Schlange an seinem Busen nähren.Wer eine Schlange aufzieht, wird mit Gift belohnt.Wer einen Wolf aufzieht, wird zum Dank von ihm gefressen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cría cuervos, y te sacarán los ojos
-
8 Regala a la gata y te saltará a la cara
Eine Schlange an seinem Busen nähren.Wer eine Schlange aufzieht, wird mit Gift belohnt.Undank ist der Welten Lohn.Wer einen Wolf aufzieht, wird zum Dank von ihm gefressen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Regala a la gata y te saltará a la cara
См. также в других словарях:
Busen — Busen … Deutsch Wörterbuch
Busen — steht für: Die Brust im allgemeinen Sinn. Insbesondere die weiblichen Brüste oder auch die Vertiefung zwischen denselben (siehe auch Dekolleté). Als Hinterglied von Meerbusen und in zusammengesetzten geografischen Namen eine Bucht, siehe Golf… … Deutsch Wikipedia
Busen — Sm std. stil. (8. Jh.), mhd. buosem, buosen, ahd. buosum, as. bōsom Stammwort. Aus wg. * bōsma m. Busen , auch in ae. bōs(u)m, afr. bōsem. Herkunft unklar. Ebenso nndl. boezem, ne. bosom. ✎ Röhrich 1 (1991), 285. westgermanisch gw … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Busen — Busen, 1) (Sinus), die Gegend zwischen den beiden weiblichen Brüsten; daher die Brust, bes. die weiblichen Brüste zusammen, s. Brüste; 2) im alten deutschen Recht so v.w. Descendenten (s. Verwandtschaft), z.B. das Erbe gehet nicht außer dem B.;… … Pierer's Universal-Lexikon
Büsen — Büsen, Dorf, so v.w. Bufun … Pierer's Universal-Lexikon
Busen — (Sinus), die Vertiefung zwischen den beiden weiblichen Brüsten (s.d.), auch die letztern selbst; in der biblischen Ausdrucksweise häufig soviel wie Weib; im deutschen Recht ist B. (busme, Geburt, Schoß) Bezeichnung für die eheliche Deszendenz.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Busen — Busen, s.v.w. Mahlbusen (s.d.) … Lexikon der gesamten Technik
busen — bȕsēn m <N mn enovi/ i> DEFINICIJA 1. v. bus (1) 2. v. čemin (1) ETIMOLOGIJA vidi bus … Hrvatski jezični portal
Busen — »weibliche Brust«: Das westgerm. Wort mhd. buosem, buosen, ahd. buosam, niederl. boezem, engl. bosom gehört zu der unter ↑ Beule dargestellten idg. Wurzel *bh‹e›u »‹auf›blasen, schwellen«. Eng verwandt ist z. B. die Sippe von ↑ Bausch. Zus.:… … Das Herkunftswörterbuch
Busen — *1. Er will mir alles in den Busen schieben. (Meiningen.) *2. Er wird dir zu Lohn in Busen speien. – Eiselein, 104. *3. Etwas in seinen Busen stecken. Frz.: Mettre quelque chose en son sein. (Kritzinger, 642.) *4. Etwas in seinem Busen tragen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Busen — Das Wort ›Busen‹ wird nicht nur im wörtlichen Sinne als Bezeichnung für die Brust, insbesonders die weibliche verwendet, sondern als poetischer Begriff; insbesondere in (heute als eher pathetisch empfundenen) literarischen Texten, zum Beispiel in … Das Wörterbuch der Idiome