Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

burnt

  • 101 burned out

    English-German students dictionary > burned out

  • 102 caramel

    cara·mel [ʼkærəməl, Am esp ʼkɑ:rməl] n
    1) no pl ( burnt sugar) Karamell m o ( ÖSTERR); (schweiz a.) nt, gebrannter Zucker
    2) ( a sweet) Karamellbonbon nt, Karamelle f
    3) ( colour) Karamell nt adj
    1) food Karamell-;
    \caramel cream Karamellcreme f
    2) ( colour) karamell[farben]

    English-German students dictionary > caramel

  • 103 carcase

    car·cass <pl - es, ( esp Brit)> car·case [ʼkɑ:kəs, Am ʼkɑ:r-] n
    1) ( of an animal) Tierleiche f, [Tier]kadaver m; ( of a meat animal) Rumpf m; ( of poultry) Gerippe nt, Überreste mpl
    2) ( of a vehicle) [Auto]wrack nt;
    \carcases of burnt-out vehicles ausgebrannte Autowracks;
    3) (pej sl: of human body) Kadaver m ( pej) (sl)

    English-German students dictionary > carcase

  • 104 carcass

    car·cass <pl - es, ( esp Brit)> car·case [ʼkɑ:kəs, Am ʼkɑ:r-] n
    1) ( of an animal) Tierleiche f, [Tier]kadaver m; ( of a meat animal) Rumpf m; ( of poultry) Gerippe nt, Überreste mpl
    2) ( of a vehicle) [Auto]wrack nt;
    \carcasss of burnt-out vehicles ausgebrannte Autowracks;
    3) (pej sl: of human body) Kadaver m ( pej) (sl)

    English-German students dictionary > carcass

  • 105 cinder

    cin·der [ʼsɪndəʳ, Am -ɚ] n
    Zinder m meist pl;
    \cinders pl Asche f kein pl;
    burnt to a \cinder verkohlt

    English-German students dictionary > cinder

  • 106 crisp

    [krɪsp] adj
    1) ( hard and brittle) knusprig;
    \crisp bacon knusprig gebratener Schinkenspeck;
    \crisp biscuits knusprige Kekse mpl (österr a.) ntpl;
    \crisp snow knirschender Schnee
    2) ( firm and fresh) frisch und knackig;
    \crisp apple/ lettuce knackiger Apfel/Salat
    3) ( stiff and smooth) [tablecloth] paper steif;
    \crisp banknote druckfrische Banknote
    4) ( bracing) air, morning frisch;
    \crisp mountain air frische, kühle Bergluft
    5) ( sharply defined) image gestochen scharf
    6) fashion appearance makellos
    7) ( quick and precise) manner, style präzise; answer, reply knapp;
    short and \crisp kurz und knapp n
    1) usu pl ( Brit) (potato \crisp) Chip m;
    burnt to a \crisp verkohlt
    2) (Am) ( crumble) Obstdessert nt (mit Streuseln überbacken);
    cherry \crisps Kirschtörtchen ntpl

    English-German students dictionary > crisp

  • 107 ground

    1. ground [graʊnd] n
    1) ( Earth's surface) [Erd]boden m, Erde f;
    sth is thick on the \ground ( fig) etw gibt es wie Sand am Meer;
    to break new \ground ( fig) einen Durchbruch schaffen;
    the airline's latest idea is certainly breaking new \ground in the world of air transport die neueste Idee der Luftfahrtgesellschaft wird die Welt der Luftfahrt revolutionieren [o grundlegend verändern];
    to get sth off the \ground ( fig) plan, programme etw realisieren [o in die Tat umsetzen];
    burnt [or (Am) burned] to the \ground vollständig [o bis auf die Grundmauern] niedergebrannt;
    to go to \ground animal in Deckung gehen; fox, rabbit im Bau verschwinden; person verschwinden, untertauchen;
    he went to \ground in the Hebrides for several months er tauchte für ein paar Monate auf den Hebriden unter;
    razed to the \ground dem Erdboden gleichgemacht;
    to run sb/sth to \ground jdn/etw aufstöbern;
    to work [or drive] [or run] oneself into the \ground ( fig) seine Gesundheit ruinieren, sich akk kaputtmachen ( fam)
    to work [or think] out from the \ground up ( fam) etw komplett [o von Grund auf] überarbeiten;
    above \ground über der Erde; min über Tage;
    above \ground lines/ pipes oberirdische Leitungen/Rohre;
    below \ground unter der Erde; min unter Tage;
    on the \ground ( fig) in der breiten Öffentlichkeit;
    their political ideas have a lot of support on the \ground ihre politischen Ziele finden breite Unterstützung
    2) ( soil) Boden m, Erde f, Erdreich nt
    3) ( area of land) Gelände nt, [ein Stück] Land nt;
    sb's stamping \ground ( fig) jds Revier nt;
    this part of town used to be my old stamping \ground diesen Teil der Stadt habe ich früher unsicher gemacht ( hum)
    waste \ground brachliegendes Land;
    to gain \ground mil Boden gewinnen; ( fig); idea, politician stärker werden, [an] Boden gewinnen;
    to lose \ground mil Boden verlieren; ( fig); idea, politician schwächer werden, [an] Boden verlieren;
    to make up \ground sports den Abstand verringern, [etwas] aufholen (a. fig)
    to stand one's \ground nicht von der Stelle weichen; mil die Stellung behaupten; ( fig) festbleiben, sich akk durchsetzen;
    to be on one's own \ground ( fig) sich akk auskennen
    4) ( facilities for outdoor sports) Platz m, [Spiel]feld nt;
    cricket \ground Cricketfeld nt;
    football \ground Fußballplatz m
    breeding \ground Brutplatz m, Brutstätte f (a. fig)
    fishing \grounds Fischgründe pl, Fischfanggebiet nt;
    spawning \ground Laichplatz m
    6) ship;
    to touch \ground auf Grund laufen
    7) (Am) elec ( earth) Erde f, Masse f;
    \ground wire Erdungsdraht m, Masseleitung f;
    8) (fig: area of discussion) Gebiet nt, Feld nt;
    to be on common \ground eine gemeinsame Basis haben;
    we had soon found some common \ground wir hatten schnell einige Gemeinsamkeiten entdeckt;
    to be on dangerous \ground in ein gefährliches Fahrwasser geraten, sich akk auf gefährliches Terrain begeben;
    to be on familiar [or on one's own] \ground sich akk auf vertrautem Boden bewegen, sich akk in etw dat auskennen, in etw dat Bescheid wissen;
    to be on [or stick to] safe \ground sich akk auf sicherem Boden bewegen, auf Nummer Sicher gehen ( fam)
    to go over the same \ground sich akk wiederholen
    9) usu pl ( reason) Grund m, Ursache f;
    your fears have no \ground at all deine Ängste sind absolut unbegründet;
    you have no \grounds for your accusations deine Anschuldigungen sind haltlos;
    to have \grounds to do sth einen Grund [o Anlass] haben, etw zu tun;
    to have \grounds to believe that... Grund zu der Annahme haben, dass...;
    on the \grounds that... mit der Begründung, dass...;
    an EU national cannot be deported solely on the \grounds of his conviction ein EU-Bürger kann nicht nur aufgrund einer Verurteilung ausgewiesen werden
    PHRASES:
    to cut the \ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen;
    to have both one's feet [flat] on the \ground mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen, auf dem Boden der Tatsachen bleiben;
    to wish the \ground would open up and swallow one [whole] am liebsten im Boden versinken wollen vt
    to be \grounded ( unable to fly) nicht starten können;
    ( forbid to fly) Startverbot [erteilt] bekommen; people nicht fliegen dürfen, Flugverbot haben
    to be \grounded ship auf Grund laufen
    3) (esp Am, Aus) ( fig) ( fam);
    to \ground sb jdm Ausgehverbot [o Hausarrest] erteilen
    to be \grounded in sth von etw dat herrühren, seinen Grund in etw dat haben
    2. ground [graʊnd] vt pt of grind adj gemahlen n
    \grounds pl [Boden]satz m kein pl;
    coffee \grounds Kaffeesatz m

    English-German students dictionary > ground

  • 108 mark

    1. mark [mɑ:k, Am mɑ:rk] n
    1) (spot, stain) Fleck m; ( scratch) Kratzer m; ( on a person) Mal nt; ( when burnt) Brandmal nt;
    dirt \marks Schmutzflecken mpl;
    paint \marks Farbflecken mpl;
    to leave a \mark [on sth] [auf etw dat] bleibende Flecken hinterlassen;
    his fingers had left \marks all over the table auf dem Tisch waren überall seine Fingerabdrücke zu sehen
    2) ( identifying feature) Zeichen nt, Merkmal nt; on fur Zeichnung f;
    it's the \mark of a gentleman to... es zeichnet einen Gentleman aus, dass er...;
    the crime bears all the \marks of a planned murder alle Anzeichen weisen auf einen geplanten Mord hin;
    to be sb's/sth's distinguishing \mark[s] jdn/etw auszeichnen
    3) ( sign) Zeichen nt;
    a \mark of appreciation/ respect ein Zeichen nt der Wertschätzung/des Respekts
    4) ( written sign) Markierung f; ( signature) Kreuz nt (bei Analphabeten: statt einer Unterschrift);
    to make one's \mark [on sth] sein Kreuz [unter etw akk] setzen
    5) sch Note f, Zensur f;
    what \mark did you get for biology? was hast du in Biologie bekommen?;
    no \marks for guessing who did this es ist nicht schwer zu erraten, wer das gemacht hat;
    to get bad/good \marks for sth schlechte/gute Noten für etw akk bekommen;
    to get full \marks [for sth] (Brit, Aus) die Bestnote [für etw akk] erhalten
    6) no pl ( required standard) Marke f, Norm f, Standard m;
    to be up to the \mark den Anforderungen [o Erwartungen] entsprechen;
    to not feel up to the \mark nicht ganz auf der Höhe sein ( fam)
    7) ( point) Markierung f, Marke f;
    sales have already passed the million \mark die Verkaufszahlen haben die Millionenmarke überschritten;
    to be over the halfway \mark über die Hälfte geschafft haben;
    8) (fig: target) Ziel nt;
    to be an easy \mark (Am) person eine leichte Beute sein;
    to be wide of the \mark das Ziel um Längen verfehlen;
    to hit the \mark [genau] ins Schwarze treffen
    9) ( in race) Start m; ( starting block) Startblock m; ( starting line) Startlinie f;
    on your \marks, get set, go! auf die Plätze, fertig, los!
    10) ( version of car) Modell nt
    PHRASES:
    to be quick/slow off the \mark ( understand) schnell/schwer von Begriff sein ( fam) ( take action) [blitz]schnell/langsam reagieren;
    sb/sth leaves its/one's \mark on sb/ sth jd/etw hinterlässt seine Spuren bei jdm/etw;
    she left her \mark on the company sie hat den Betrieb sehr geprägt;
    to make one's \mark auffallen vt
    to \mark sth etw schmutzig machen
    2) ( indicate)
    to \mark sth etw markieren; with label etw beschriften;
    the bottle was \marked ‘poison’ die Flasche trug die Aufschrift ‚Gift‘
    3) ( identify)
    to \mark sb/ sth jdn/etw kennzeichnen;
    to \mark the beginning/ end of sth den Anfang/das Ende einer S. gen markieren;
    to \mark a departure from sth eine Abweichung von etw dat bedeuten;
    to \mark a turning point einen Wendepunkt darstellen
    to \mark sth an etw akk erinnern;
    to \mark the 10th anniversary aus Anlass des zehnten Jahrestages;
    to \mark the occasion zur Feier des Tages
    5) sch
    to \mark sth etw zensieren
    to \mark sb/ sth as sb/ sth jdn/etw als jdn/etw kennzeichnen [o auszeichnen];
    your clothes \mark you as a man of good taste Ihre Kleider zeigen, dass Sie einen Mann von gutem Geschmack sind
    7) usu passive (Am) ( destine)
    to be \marked as/ for sth zu etw dat /für etw akk bestimmt sein
    8) sports, fball ( shadow)
    to \mark sb jdn decken
    PHRASES:
    to \mark time ( in a parade) auf der Stelle marschieren;
    (fig: not move forward) die Zeit überbrücken;
    [you] \mark my words! du wirst noch an mich denken! vi
    1) ( get dirty) schmutzig werden
    2) sch Noten geben
    1. mark <pl -s or -> [mɑ:k, Am mɑ:rk] n
    (hist) short for Deutschmark Mark f

    English-German students dictionary > mark

  • 109 out

    [aʊt] adj
    inv, pred
    1) ( absent) abwesend, nicht da, weg ( fam) workers im Ausstand;
    the library book was \out das Buch war [aus der Bücherei] entliehen;
    the jury is \out, considering their verdict die Geschworenen haben sich zur Beratung des Urteilsspruchs zurückgezogen;
    the workers were \out, demanding higher wages die Arbeiter waren auf der Straße, um für höhere Löhne zu demonstrieren
    2) ( outside)
    to be \out draußen sein; sun, moon, stars am Himmel stehen;
    they are \out in the garden sie sind draußen im Garten;
    everyone was \out on deck alle waren [draußen] an Deck;
    to be \out of hospital/ prison aus dem Krankenhaus/Gefängnis entlassen worden sein;
    he's \out ( prisoner) er ist [wieder] draußen ( fam)
    3) ( on the move) unterwegs;
    the army was \out die Armee war ausgerückt;
    the postman was \out on his rounds der Postbote machte gerade seine Runde;
    to be \out and about unterwegs sein;
    ( after an illness) wieder auf den Beinen sein
    to be \out blühen
    5) ( far away) draußen;
    the fishing boats were \out at sea die Fischerboote waren draußen auf See;
    he lived \out in Zambia er lebte in [o im fernen] Zambia;
    \out here hier draußen;
    \out west (Am) an der Westküste;
    they moved \out west sie an die Westküste gezogen
    6) ( available) erhältlich, zu haben ( fam) ( on the market) auf dem Markt; book veröffentlicht, herausgekommen;
    this is the best automatic camera \out das ist die beste Automatikkamera auf dem Markt
    7) (fam: existing) vorhanden;
    I think he's the greatest footballer \out ich halte ihn für den besten Fußballer, den es zur Zeit gibt
    8) ( not secret) heraus, raus ( fam)
    the secret is \out das Geheimnis ist gelüftet [worden];
    once the news is \out,... wenn die Neuigkeit erst einmal bekannt ist,...;
    [the] truth will \out die Wahrheit wird ans Licht kommen
    9) ( asleep)
    to be \out schlafen;
    ( unconscious) bewusstlos [o ( fam) weg] sein;
    to be \out for the count boxing k.o. [o ausgezählt] sein; ( fig) total hinüber [o erledigt] sein ( fam)
    to be \out like a light sofort einschlafen [o ( fam) weg sein];
    to be \out cold bewusstlos sein
    10) ( finished) aus, zu Ende;
    school will be \out in June die Schule endet im Juni;
    before the drive/ the film/the song is \out bevor die Fahrt/der Film/das Lied vorbei ist;
    before the month/year is \out vor Ende [o Ablauf] des Monats/Jahres;
    over and \out aviat Ende der Durchsage, over and out fachspr
    11) sports ( not playing) nicht [mehr] im Spiel, draußen ( fam) (in cricket, baseball) aus;
    ( outside a boundary) ball, player im Aus;
    Johnson is \out on a foul Johnson wurde wegen eines Fouls vom Platz gestellt;
    Owen is \out with an injury Owen ist mit einer Verletzung ausgeschieden
    12) (fam: thrown-out) draußen ( fam)
    to be \out ( of school) fliegen ( fam)
    to be \out on the streets ( be unemployed) arbeitslos sein, auf der Straße stehen ( fam) ( be homeless) obdachlos sein, auf der Straße leben
    13) (fam: unacceptable) unmöglich ( fam) ( unfashionable) aus der Mode, passee ( fam), out ( fam)
    14) ( not possible) unmöglich;
    that plan is absolutely \out dieser Plan kommt überhaupt nicht in Frage
    15) ( off) light, TV aus;
    ( not burning) fire aus, erloschen
    16) ( inaccurate) falsch, daneben ( fam)
    to be \out danebenliegen ( fam)
    our estimates were \out by a few dollars wir lagen mit unseren Schätzungen um ein paar Dollar daneben;
    to be \out in one's calculations sich akk verrechnet haben, mit seinen Berechnungen danebenliegen ( fam)
    to be \out for sth auf etw akk aus sein ( fam), es auf etw akk abgesehen haben;
    he's just \out for a good time er will sich nur amüsieren;
    to be \out to do sth es darauf abgesehen haben, etw zu tun;
    they're \out to get me die sind hinter mir her ( fam)
    to be \out for trouble Streit suchen
    to be \out sich akk geoutet haben (sl)
    she's been \out for three years now sie hat sich vor drei Jahren geoutet
    the tide is \out es ist Ebbe;
    we had a walk here when the tide was \out bei Ebbe sind wir hier spazieren gegangen
    20) ( introduced to society) in die Gesellschaft eingeführt;
    Jane isn't \out yet Jane ist noch nicht in die Gesellschaft eingeführt worden adv
    1) ( outdoors) draußen, im Freien;
    it's bitterly cold \out today es ist heute schrecklich kalt draußen;
    “Keep \out!” „Betreten verboten!“
    2) ( with outward movement) nach draußen, raus ( fam)
    get \out! raus hier! ( fam)
    can you find your way \out? finden Sie selbst hinaus?;
    \out with it heraus damit! ( fam), [he]raus mit der Sprache! ( fam)
    to ask sb \out jdn einladen;
    he's asked her \out er hat sie gefragt, ob sie mit ihm ausgehen will;
    to eat \out im Restaurant [o auswärts] essen;
    to go \out ausgehen, weggehen, rausgehen ( fam)
    are you going \out tonight? gehst du heute Abend weg?;
    to see sb \out jdn hinausbegleiten;
    to turn sth inside \out clothes etw auf links drehen
    3) ( removed) heraus, raus ( fam)
    I can't get the stain \out ich kriege den Fleck nicht wieder raus ( fam)
    to put a fire \out ein Feuer löschen;
    to cross \out sth etw ausstreichen [o durchstreichen];
    4) ( completely) ganz, völlig;
    burnt \out (a. fig) ausgebrannt (a. fig) fuse durchgebrannt; candle heruntergebrannt;
    tired \out völlig erschöpft;
    \out and away (Am) bei weitem;
    she is \out and away the best student I have ever taught sie ist mit Abstand die beste Studentin, die ich jemals hatte
    5) ( aloud)
    he cried \out in pain er schrie vor Schmerzen auf;
    she called \out to him to stop sie rief ihm zu, er solle anhalten;
    to laugh \out [loud] [laut] auflachen
    6) ( to an end)
    to die \out aussterben; ( fig); applause verebben;
    to fight sth \out etw [untereinander] austragen [o ausfechten];
    7) ( free from prison) entlassen;
    to come [or get] \out freikommen;
    to let sb \out jdn freilassen
    to go \out like a light ( fig) auf der Stelle einschlafen, sofort weg sein ( fam)
    to knock sb \out jdn bewusstlos [o k.o.] schlagen;
    to pass \out in Ohnmacht fallen
    to put sth \out etw ausrenken;
    when she was in the car accident, it put her back \out sie verrenkte sich bei dem Autounfall den Rücken
    10) ( open)
    to open \out ausbreiten;
    can you open \out the sofa bed for me? kannst du die Schlafcouch für mich ausziehen?;
    to open \out a map eine Karte ausbreiten [o auseinanderfalten];
    to go \out aus der Mode kommen, altmodisch werden;
    to have gone \out with the ark völlig altmodisch [o von vorgestern]; [o ( hum) ( fam) von anno Tobak] sein
    he took ten minutes \out er nahm eine Auszeit von zehn Minuten
    the tide is coming \out die Ebbe setzt ein vt
    to \out sb
    1) ( eject) jdn rausschmeißen ( fam) sports jdn vom Platz stellen
    2) boxing jdn k.o. schlagen
    3) usu pass ( reveal homosexuality) jdn outen (sl) prep aus +dat;
    she ran \out the door sie rannte zur Tür hinaus

    English-German students dictionary > out

  • 110 poke

    1. poke [pəʊk, Am poʊk] n
    1) ( esp Scot) ( bag) Beutel m
    2) (Am) (fam: purse) Portmonee nt
    PHRASES:
    to buy a pig in a \poke (in a \poke) die Katze im Sack kaufen ( fig)
    2. poke [pəʊk, Am poʊk] n
    1) ( jab) Stoß m;
    to give sb a \poke jdm einen Stoß versetzen
    2) (vulg sl: sex) Fick m ( vulg)
    PHRASES:
    it's better than a \poke in the eye with a burnt [or pointed] stick besser als nichts, man kann's schlimmer erwischen vt
    1) ( prod)
    to \poke sb/ sth jdn/etw anstoßen;
    (with umbrella, stick) jdn/etw stechen;
    to \poke sb in the arm/ ribs jd in den Arm/die Rippen knuffen;
    to \poke a hole in sth ein Loch in etw akk bohren;
    to \poke holes in an argument ein Argument in der Luft zerreißen
    2) to \poke sth into/ through sth ( prod with) etw in/durch etw akk stecken;
    ( thrust) etw in/durch etw akk stoßen
    3) ( stir)
    to \poke [up] a fire ein Feuer schüren
    4) ( extend)
    to \poke one's head up/ through the window den Kopf in die Höhe/durch das Fenster strecken;
    Cathy \poked her head round the door Cathy steckte ihren Kopf zur Tür herein
    5) (Am) (fam: hit)
    to \poke sb [on the nose] jdn [auf die Nase] schlagen [o ( fam) hauen];
    PHRASES:
    to \poke fun at sb sich akk über jdn lustig machen;
    to \poke one's nose into sb's business ( fam) seine Nase in jds Angelegenheiten stecken;
    stop poking your nose into my business! halt dich da raus! ( fam) vi
    to \poke at sth/sb an etw/jdm herumfummeln ( fam)
    to \poke at sth with one's finger/ a stick mit einem Finger/Stock an etw akk stoßen;
    to \poke at one's food in seinem Essen herumstochern
    to \poke through durchscheinen

    English-German students dictionary > poke

  • 111 scorch

    [skɔ:tʃ, Am skɔ:rtʃ] vt
    1) ( burn)
    to \scorch sth etw versengen
    2) (sl: ignore, reject)
    to \scorch an idea/ a plan eine Idee/einen Plan ablehnen vi
    1) ( become burnt) versengt werden;
    don't stand too near the fire or your clothes will \scorch stell dich nicht zu dicht ans Feuer, sonst versengst du deine Kleider
    2) ((dated) fam: go fast)
    to \scorch somewhere irgendwohin rasen ( fam)
    the sports car \scorched past der Sportwagen raste vorbei ( fam) n <pl - es> versengte Stelle;
    a \scorch mark ein Brandfleck m

    English-German students dictionary > scorch

  • 112 shell

    [ʃel] n
    1) ( exterior case) of an egg, nut Schale f; of a tortoise, turtle Panzer m; ( mother of pearl) Perlmutt nt; of a pea Hülse f, Schote f; of an insect wing Flügeldecke f;
    to pick up \shells on the beach Muscheln am Strand sammeln;
    crab \shell Krebsschale f;
    snail \shell Schneckenhaus nt
    2) ( of a building) Mauerwerk nt; ( unfinished building) Rohbau m; ( damaged building) Ruine f; of a vehicle Karosserie f;
    the burnt-out \shell of a car ein ausgebranntes Autowrack
    3) ( for artillery) Granate f
    4) (Am) ( cartridge) Patrone f
    5) ( boat) Rennruderboot nt
    6) food
    [pastry] \shell [Mürbteig]boden m
    PHRASES:
    to bring sb out of their \shell jdn aus der Reserve locken;
    to come out of one's \shell aus sich dat herausgehen;
    to go [back] [or crawl [back]] [or retreat] into one's \shell sich akk in sein Schneckenhaus zurückziehen vt
    to \shell sth
    1) ( remove shell) etw schälen;
    to \shell nuts Nüsse knacken;
    to \shell peas Erbsen enthülsen
    2) ( bombard) etw [mit Granaten] bombardieren vi
    to \shell easily sich akk leicht schälen lassen

    English-German students dictionary > shell

  • 113 stake

    1. stake [steɪk] n
    1) ( stick) Pfahl m, Pflock m;
    wooden \stake Holzpfahl m
    2) ( in basket-making) Gerte f
    3) tech [kleiner] Amboss m
    4) (hist: for punishment)
    the \stake der Scheiterhaufen hist;
    to be burnt at the \stake auf dem Scheiterhaufen verbrannt werden;
    to go to the \stake auf den Scheiterhaufen kommen;
    to go to the \stake for sb/ sth ( fig) für etw/jdn die Hand ins Feuer legen ( fam) vt to \stake sth animal etw anbinden; plant etw hochbinden
    PHRASES:
    to \stake one's claim [to sth] sein Recht [auf etw akk] einfordern;
    to pull up \stakes (Am) seine Zelte abbrechen
    2. stake [steɪk] n
    1) usu pl ( wager) Einsatz m;
    he knows how high the \stakes are er weiß, was auf dem Spiel steht;
    ( in games) [Wett]einsatz m;
    high/low \stakes hoher/geringer Einsatz;
    to play for high \stakes um einen hohen Einsatz spielen;
    to double one's \stakes seinen Einsatz verdoppeln;
    to raise the \stakes ( fam) den Einsatz erhöhen; ( fig) etw auf die Spitze treiben
    2) ( interest) Anteil m; fin, econ Anteil m;
    he holds a 40% \stake in the company ihm gehören anteilsmäßig 40 % der Firma;
    majority/minority \stake Mehrheits-/Minderheitsanteil m;
    to have a \stake in sth einen Anteil an etw dat haben [o nehmen];
    \stakes pl Preis m
    \stakes pl Pferderennen nt
    to be high in the popularity \stakes weit oben auf der Beliebtheitsskala stehen;
    this will give her a definite advantage in the management \stakes dies wird ihr im Management einen definitiven Vorteil verschaffen
    PHRASES:
    to be at \stake ( in question) zur Debatte stehen;
    ( at risk) auf dem Spiel stehen;
    everything was at \stake es ging um alles oder nichts;
    the real issue at \stake is not... die eigentliche Frage lautet nicht,... vt
    1) ( wager)
    to \stake money Geld setzen;
    she has \staked everything on her friend's good faith sie verlässt sich voll und ganz auf die Treue ihres Freundes;
    to \stake one's future on sth seine Zukunft auf etw akk aufbauen;
    to \stake one's honour on sth sein Ehrenwort für etw akk geben;
    to \stake one's life on sth sein Leben für etw akk einsetzen;
    to \stake one's good name on sth sich akk mit seinem guten Namen für etw akk verbürgen;
    to \stake one's name on sth sein Wort auf etw akk geben
    2) (Am);
    (fig fam: support)
    to \stake sb to sth jdm zu etw dat verhelfen, jdm etw ermöglichen

    English-German students dictionary > stake

  • 114 sunburned

    'sun·burned, 'sun·burnt adj
    ( tanned) sonnengebräunt;
    ( red) sonnenverbrannt, sonnverbrannt ( SCHWEIZ), von der Sonne verbrannt;
    to be/get \sunburned einen Sonnenbrand haben/bekommen

    English-German students dictionary > sunburned

  • 115 'sunburnt

    'sun·burned, 'sun·burnt adj
    ( tanned) sonnengebräunt;
    ( red) sonnenverbrannt, sonnverbrannt ( SCHWEIZ), von der Sonne verbrannt;
    to be/get \'sunburnt einen Sonnenbrand haben/bekommen

    English-German students dictionary > 'sunburnt

  • 116 burned deposit

    English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > burned deposit

  • 117 hard brick

    English-German dictionary of Architecture and Construction > hard brick

  • 118 well-burned

    English-German dictionary of Architecture and Construction > well-burned

См. также в других словарях:

  • Burnt — Burnt, p. p. & a. Consumed with, or as with, fire; scorched or dried, as with fire or heat; baked or hardened in the fire or the sun. [1913 Webster] {Burnt ear}, a black, powdery fungus which destroys grain. See {Smut}. {Burnt offering},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • burnt — burnt, burned These two forms for the past tense and past participle of burn are largely interchangeable, but burned is more common as the active past (She burned her hand on the kettle / She has burned her hand); in the passive, burnt is more… …   Modern English usage

  • burnt — burnt; un·burnt; …   English syllables

  • burnt — [bʉrnt] vt., vi. alt. pt. & pp. of BURN1 adj. that has been burned …   English World dictionary

  • burnt — burnt1 [bə:nt US bə:rnt] v especially BrE the past tense and past participle of ↑burn burnt 2 burnt2 S3 adj 1.) damaged or hurt by burning ▪ burnt toast 2.) burnt offering a) something that is offered as a gift to a god by bei …   Dictionary of contemporary English

  • burnt — 1 the past tense and past participle of burn 1 2 adjective 1 damaged or hurt by burning: The cake s a little bit burnt, I m afraid. 2 burnt offering a) something that is offered as a gift to a god by being burnt on an altar (1) b) humorous food… …   Longman dictionary of contemporary English

  • burnt — /berrnt/, v. 1. a pt. and pp. of burn. adj. 2. Fine Arts. a. of or showing earth pigments that have been calcined and changed to a deeper and warmer color: burnt ocher. b. of or showing colors having a deeper or grayer hue than is usually… …   Universalium

  • burnt — 1) n British glass. The term is a shortened form of the London rhyming slang burnt grass , meaning glass, or burnt cinder , mean ing winder (window). It is used in the jargon of criminals and glaziers, decora tors, etc. to refer to glass panels… …   Contemporary slang

  • burnt — I UK [bɜː(r)nt] / US [bɜrnt] adjective injured or damaged by burning His face was badly burnt. burnt sausages II UK / US a past tense and past participle of burn I …   English dictionary

  • burnt — /bɜnt / (say bernt) verb 1. a past tense and past participle of burn1. –phrase 2. burnt out, a. (of a building, etc.) gutted. b. (of countryside, bush, etc.) blackened or destroyed by fire, especially bushfire. c. (of a person) lacking energy or… …  

  • Burnt — Burn Burn (b[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Burned} (b[^u]rnd) or {Burnt} (b[^u]rnt); p. pr. & vb. n. {Burning}.] [OE. bernen, brennen, v. t., early confused with beornen, birnen, v. i., AS. b[ae]rnan, bernan, v. t., birnan, v. i.; akin to OS.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»