Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

bullet

  • 21 tracer bullet

    munição traçante, projetil traçante

    English-Portuguese dictionary of military terminology > tracer bullet

  • 22 fire

    1. noun
    1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fogo
    2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) fogão
    3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fogo
    4) (enthusiasm: with fire in his heart.) entusiasmo/fogo
    5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fogo
    2. verb
    1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) aquecer/cozer
    2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) despertar
    3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) disparar
    4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) disparar
    5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) disparar
    6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) despedir
    - firearm
    - fire-brigade
    - fire-cracker
    - fire-engine
    - fire-escape
    - fire-extinguisher
    - fire-guard
    - fireman
    - fireplace
    - fireproof
    - fireside
    - fire-station
    - firewood
    - firework
    - firing-squad
    - catch fire
    - on fire
    - open fire
    - play with fire
    - set fire to something / set something on fire
    - set fire to / set something on fire
    - set fire to something / set on fire
    - set fire to / set on fire
    - under fire
    * * *
    [f'aiə] n 1 fogo, lume, fogueira. 2 incêndio. 3 chama. 4 fig ardor, fervor, ímpeto, calor, furor, paixão, emoção, inspiração poética. 5 fuzilaria, descarga de armas de fogo, tiroteio. 6 brilho, resplendor, fulgor, raio, corisco, chispa, faísca. 7 conflagração, erupção, incandescência. 8 furor. • vt+vi 1 atear fogo a, incendiar, inflamar, queimar, abrasar. 2 explodir. 3 detonar, fazer fogo. 4 fig inflamar, estimular, animar, excitar, irritar. 5 lançar, arremessar, arder, luzir, iluminar, cintilar, fulgir, incandescer. 6 cauterizar. 7 demitir, despedir, destituir de emprego. 8 incendiar-se, inflamar-se. 9 desfechar, descarregar (arma de fogo), detonar, deflagrar. Fire away! desembuche, fale logo. cross-fire fogo cruzado. it’s on fire está pegando fogo. out of the frying pan into the fire pular da frigideira para o fogo, sair de uma situação ruim para outra pior. St. Anthony’s fire erisipela. St. Elmo’s fire fogo-de-santelmo. the fire of youth o fervor da mocidade. to be under fire estar exposto. to catch fire pegar fogo. to cease fire cessar fogo. to fight a fire lutar contra o fogo. to fight fire with fire responder na mesma moeda. to go through fire and water for fazer qualquer sacrifício por. to hang fire demorar para começar, hesitar, atrasar. to hold one’s fire controlar-se. to keep up the fire conservar o fogo. to play with fire brincar com o fogo, correr risco. to pour oil on the fire deitar lenha no fogo. to set fire atear fogo. to strike fire provocar entusiasmo. under fire debaixo de fogo.

    English-Portuguese dictionary > fire

  • 23 lodge

    [lo‹] 1. noun
    1) (a small house, especially one at a gate to the grounds of a large house.) casinha
    2) (a room at a college gate etc for an attendant: the porter's lodge.) portaria
    2. verb
    1) (to live in rooms for which one pays, in someone else's house: He lodges with the Smiths.) alojar-se
    2) (to make or become fixed: The bullet was lodged in his spine.) alojar-se
    3) (to make (an objection, an appeal etc) formally or officially.) apresentar
    - lodging
    * * *
    [lɔdʒ] n 1 residência temporária, alojamento. 2 choupana, chalé. 3 loja maçônica. 4 covil, toca. 5 casa de guarda. 6 Amer tenda ou moradia de indígena ou a família que a habita. • vt+vi 1 alojar, hospedar, abrigar. 2 depositar. 3 implantar, fixar. 4 bater ou espalhar cereais. 5 alojar-se, hospedar-se, pousar. 6 derrubar plantações (tempestade). 7 ficar preso num lugar. the kite lodged in the tree / a pipa ficou presa na árvore. 8 colocar, apresentar. to lodge a bullet colocar, acertar com uma bala. to lodge a complaint apresentar uma queixa.

    English-Portuguese dictionary > lodge

  • 24 zip

    I 1. [zip] noun
    1) ((also zipper) a zip fastener.) fecho éclair
    2) (a whizzing sound: They heard the zip of a flying bullet.) silvo
    2. verb
    1) (to fasten with a zip fastener: She zipped up her trousers; This dress zips at the back.) apertar
    2) (to move with a whizzing sound: A bullet zipped past his head.) silvar
    II [zip]
    * * *
    [zip] n 1 silvo, sibilo. 2 coll energia, vigor. 3 sl nada, zero. 4 Brit zíper. • vt+vi (ps, pp zipped) 1 silvar, sibilar. 2 coll agir com energia. 3 fechar com zíper ou fecho de correr (com up). to zip one’s lip/ mouth passar um zíper na boca, calar-se, emudecer.

    English-Portuguese dictionary > zip

  • 25 fire

    1. noun
    1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fogo
    2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) aquecedor
    3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fogo
    4) (enthusiasm: with fire in his heart.) ardor
    5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fogo
    2. verb
    1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) queimar, cozer
    2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) inflamar
    3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) disparar
    4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) atirar
    5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) atirar
    6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) demitir
    - firearm - fire-brigade - fire-cracker - fire-engine - fire-escape - fire-extinguisher - fire-guard - fireman - fireplace - fireproof - fireside - fire-station - firewood - firework - firing-squad - catch fire - on fire - open fire - play with fire - set fire to something / set something on fire - set fire to / set something on fire - set fire to something / set on fire - set fire to / set on fire - under fire

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fire

  • 26 zip

    I 1. [zip] noun
    1) ((also zipper) a zip fastener.) zíper
    2) (a whizzing sound: They heard the zip of a flying bullet.) zumbido
    2. verb
    1) (to fasten with a zip fastener: She zipped up her trousers; This dress zips at the back.) fechar com zíper
    2) (to move with a whizzing sound: A bullet zipped past his head.) zumbir
    II [zip]

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > zip

  • 27 barrel

    ['bærəl]
    1) (a container of curved pieces of wood or of metal: The barrels contain beer.) barril
    2) (a long, hollow, cylindrical shape, especially the tube-shaped part of a gun: The bullet jammed in the barrel of the gun.) cano
    * * *
    bar.rel
    [b'ærəl] n 1 barril, barrica. 2 capacidade de um barril. 3 tambor, tonel. 4 cilindro, tubo. 5 cano de espingarda ou de canhão. 6 corpo, tronco, caixa de animal. 7 Amer sl dinheiro usado para comprar eleitores. 8 Naut saia do cabrestante. 9 cilindro de realejo. • vt+vi embarrilar.

    English-Portuguese dictionary > barrel

  • 28 billet

    ['bilit] 1. noun
    (a private house etc where soldiers are given food and lodging.) alojamento
    2. verb
    (to give lodging to (eg soldiers): The men are billeted in the church hall.) alojar
    * * *
    bil.let
    [b'ilit] n 1 boleto: ordem escrita para aquartelar soldados. 2 aquartelamento, quartel. 3 emprego, posição. 4 acha de lenha, pedaço de madeira. 5 barra bruta (de ferro ou de aço). • vt aquartelar, aboletar. every bullet has its billet cada qual tem seu destino. to be billeted off ser desaquartelado, ser desalojado.

    English-Portuguese dictionary > billet

  • 29 blank cartridge

    (a cartridge without a bullet.) cartucho
    * * *
    blank car.tridge
    [blæŋk k'a:tridʒ] n bala de festim.

    English-Portuguese dictionary > blank cartridge

  • 30 cartridge

    1) (a case containing the explosive charge (and usually a bullet) for a gun.) cartucho
    2) (a stylus of a record-player and its holder.) agulha de gira-discos
    3) (a plastic container of photographic film or recording tape.) rolo de filme
    4) (a tube containing ink for loading a fountain pen.) recarga
    * * *
    car.tridge
    [k'a:tridʒ] n 1 Mil cartucho. 2 Phot rolo de filmes. 3 Comp cartucho. 4 a parte do braço de um toca-discos que segura a agulha e pode ser retirada. 5 carga de caneta.

    English-Portuguese dictionary > cartridge

  • 31 embed

    [im'bed]
    past tense, past participle - embedded; verb
    (to fix deeply (in something): The bullet was embedded in the wall.) encravar
    * * *
    em.bed
    [imb'ed] vt+vi 1 enterrar. 2 encaixar. 3 embutir, engastar, fixar, incrustar.

    English-Portuguese dictionary > embed

  • 32 graze

    [ɡreiz] I verb
    ((of animals) to eat grass etc which is growing.) pastar
    II 1. verb
    1) (to scrape the skin from (a part of the body): I've grazed my knee on that stone wall.) arranhar
    2) (to touch lightly in passing: The bullet grazed the car.) arranhar
    2. noun
    (the slight wound caused by grazing a part of the body: a graze on one's knee.) arranhão
    * * *
    graze1
    [greiz] n pasto. • vt+vi 1 pastar. 2 pastorear.
    ————————
    graze2
    [greiz] n esfoladura, arranhadura. • vt+vi 1 roçar, tocar levemente. 2 esfolar, arranhar (a pele).
    ————————
    graze3
    [greiz] vt+vi 1 comer continuamente em pequenas quantidades ao longo do dia, lambiscar. 2 Amer pegar e comer coisas no supermercado enquanto se fazem compras.

    English-Portuguese dictionary > graze

  • 33 gun

    1. noun
    (any weapon which fires bullets or shells: He fired a gun at the burglar.) arma
    - gunfire
    - gunman
    - gunpowder
    - gunshot
    2. adjective
    (caused by the bullet from a gun: a gunshot wound.) de bala
    * * *
    [g∧n] n 1 qualquer arma de fogo: rifle, revólver, pistola. 2 atirador. • vt+vi atirar, caçar, matar a tiro. a great (big) gun pessoa importante, figurão. anti-aircraft gun canhão antiaéreo. (as) sure as a gun indubitavelmente. machine gun metralhadora. son of a gun 1 um velhaco. 2 malandro. 3 forma de saudação. to stand or stick to one’s gun manter a opinião ou os princípios.

    English-Portuguese dictionary > gun

  • 34 hit

    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) bater
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) bater
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) atingir
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) alcançar
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) golpe
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) ponto
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) sucesso
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with
    * * *
    [hit] n 1 golpe, pancada, estocada. 2 sucesso, sorte. 3 ataque, crítica. • vt+vi (ps and pp hit) 1 dar um golpe, dar uma pancada (at em). he hit me a blow / ele me deu uma pancada. 2 acertar, atingir. he was hit by the ball / ele foi atingido pela bola. his hand was hit by the knife / a sua mão foi ferida pela faca. a lucky hit um bom lance, um golpe feliz. he hit the town coll ele chegou à cidade. hit or miss a esmo. to hit against bater contra. to hit it off concordar. to hit it up injetar drogas. to hit off imitar ou descrever perfeitamente. to hit the bottle beber muito, em excesso. to hit the ceilving/ roof ficar com raiva. to hit the hay/ sack ir dormir, ir para a cama. to hit the jackpot acertar na sorte grande. to hit the nail on the head dar na trilha. to hit the road partir, pegar a estrada. to hit upon encontrar, topar com. to make a hit with someone a) ficar popular. b) impressionar alguém. you have hit my taste você acertou meu gosto.

    English-Portuguese dictionary > hit

  • 35 intend

    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) pretender
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) tencionar
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) projectar
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) intenção
    - intentional
    - intentionally
    - intently
    * * *
    in.tend
    [int'end] vt+vi 1 pretender, intentar, planejar, tencionar. do you intend to stay? / você pretende ficar? what did he intend by it? / o que foi que ele tencionou? what was it intended for? / qual foi a finalidade? 2 significar.

    English-Portuguese dictionary > intend

  • 36 lame

    [leim] 1. adjective
    1) (unable to walk properly: He was lame for weeks after his fall.) coxo
    2) (not satisfactory; unacceptable: a lame excuse.) fraco
    2. verb
    (to make unable to walk properly: He was lamed by a bullet in the ankle.) aleijar
    - lameness
    * * *
    [l'eim] n 1 Amer sl pessoa "careta", por fora. 2 lâmina. • vt aleijar, tornar coxo. 2 incapacitar, inutilizar. • adj 1 coxo, manco. 2 imperfeito, falho, defeituoso. 3 fraco, pouco convincente, capenga. a lame excuse / uma desculpa esfarrapada.

    English-Portuguese dictionary > lame

  • 37 lamé

    [leim] 1. adjective
    1) (unable to walk properly: He was lame for weeks after his fall.) coxo
    2) (not satisfactory; unacceptable: a lame excuse.) fraco
    2. verb
    (to make unable to walk properly: He was lamed by a bullet in the ankle.) aleijar
    - lameness
    * * *
    lamé
    [la:m'ei] n Fr tecido com fios dourados ou prateados.

    English-Portuguese dictionary > lamé

  • 38 penetrate

    ['penitreit]
    (to move, go or make a way into, past, or through (something): The bullet penetrated his shoulder; Their minds could not penetrate the mystery.)
    - penetratingly
    - penetration
    * * *
    pen.e.trate
    [p'enətreit] vt+vi penetrar: 1 entrar dentro de. 2 transpor, atravessar. 3 passar através de. 4 chegar a compreender, descortinar. 5 comover, convencer, sensibilizar. 6 imbuir, impregnar.

    English-Portuguese dictionary > penetrate

  • 39 ricochet

    ['rikəʃei]
    past tense, past participle - ricochetted; verb
    (to hit something and bounce away at an angle: The bullet ricocheted off the wall.) fazer ricochete
    * * *
    ric.o.chet
    [r'ikəʃei] n 1 ricochete. 2 Mil fogo de ricochete. • vt 1 ricochetar, ricochetear. 2 submeter a fogo de ricochete.

    English-Portuguese dictionary > ricochet

  • 40 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) direito
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) certo
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) certo
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) certo
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) direito
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) razão
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) direita
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) direita
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) exactamente
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) imediatamente
    3) (close: He was standing right beside me.) bem
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) totalmente
    5) (to the right: Turn right.) à direita
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) bem
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) endireitar
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) corrigir
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') com certeza
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) da direita
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right
    * * *
    [rait] n 1 direito, o que é justo ou correto. we had a right to do so / tínhamos o direito de assim proceder. 2 justiça, eqüidade. 3 reivindicação, pretensão. 4 privilégio, prerrogativa, regalia. 5 direitos. 6 lado direito ou o que fica no lado direito, mão direita. 7 Sport soco com a direita. 8 direita: o partido conservador. 9 opção (para compra de ações) ou o certificado negociável referente a essa opção. • vt+vi 1 corrigir, pôr em ordem, regularizar, retificar, endireitar. 2 fazer justiça, reabilitar, defender. 3 reassumir ou restaurar posição correta. • adj 1 direito, reto. 2 vertical, a prumo. 3 correto, justo, honesto. 4 bom, próprio, adequado, conveniente, indicado. 5 sadio, são, normal. he is not in his right mind / ele não está com a cabeça no lugar. 6 exato, correto, certo. 7 verdadeiro, genuíno, real, legítimo. 8 à direita, do lado direito. 9 direito. 10 externo, superior (lado de um tecido, etc.). • adv 1 corretamente, justamente, de acordo com os princípios de justiça e moral, verdadeiramente, propriamente. 2 exatamente, corretamente, bem, satisfatoriamente, precisamente. he did quite right to leave / ele fez bem em sair ou partir. 3 muito, bastante, extremamente. 4 para a direita. 5 diretamente, em linha reta, de modo reto. 6 imediatamente, sem demora, logo, neste instante. all right muito bem, está certo, está em ordem. all rights reserved todos os direitos reservados. as of right de direito. as right as perfeitamente bem, em boa saúde, pronto para outra. at the right of the table à direita da mesa. by right of por força de. by rights por direito. he is in the right ele tem razão. human rights direitos humanos. I am not right a) não estou bem, não estou disposto. b) não tenho razão. in one’s own right por si mesmo, por seus próprios méritos. in one’s right mind em sã consciência. it is all right está bem, não importa. it serves you right! bem feito! on the right à direita. right about turn meia-volta (à direita). right ahead! para a frente! para diante! right along sem parar, continuamente. right away imediatamente. right down completamente, perfeitamente, inteiramente. right enough a) satisfatório. b) sem sombra de dúvida. right here aqui mesmo. right in bem para dentro. right now agora mesmo. right off imediatamente. right oh! certo! confere! right there aí, ali ou lá mesmo. right you are perfeitamente. she is on the right side of thirty ela ainda não fez trinta anos, ela ainda não chegou aos trinta. to be right out estar de saída, sair já. the right man in the right place o homem certo no lugar certo. the right way modo, método, caminho certo, a seguir. to put ( to set) to rights pôr em ordem, acertar. to spend money right and left esbanjar dinheiro a torto e a direito. we got it right esclarecemos o caso. you are right você está certo, tem razão.

    English-Portuguese dictionary > right

См. также в других словарях:

  • Bullet — steht für: den Actionfilm Bullet – Auge um Auge aus dem Jahr 1996 (Originaltitel) eine Gemeinde im Bezirk Grandson des Kantons Waadt in der Schweiz, siehe Bullet VD eine schwedische Metalband, siehe Bullet (Band) eine deutsche Metalband, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Bullet — Saltar a navegación, búsqueda Bullet EP de The Misfits Publicación Junio de 1978 Grabación Enero de 1978 …   Wikipedia Español

  • Bullet (EP) — Bullet Extended Play von The Misfits Veröffentlichung Juni 1978 Label Plan 9 Records Format …   Deutsch Wikipedia

  • Bullet — Bul let, n. [F. boulet, dim. of boule ball. See {Bull} an edict, and cf. {Boulet}.] 1. A small ball. [1913 Webster] 2. A missile, usually of lead, and round or elongated in form, to be discharged from a rifle, musket, pistol, or other small… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bullet — [bool′it] n. [Fr boulette, dim. of boule, a ball < L bulla: see BULL2] 1. a small ball or cone shaped missile of lead, metal alloy, etc., to be shot from a firearm 2. loosely a bullet in its casing; cartridge 3. anything like a bullet in shape …   English World dictionary

  • bullet — (n.) 1550s, from M.Fr. boulette cannonball, small ball, dim. of boule a ball (13c.), from L. bulla round thing, knob (see BULL (Cf. bull) (2)). Earliest version of bite the bullet recorded 1891, probably with a sense of giving someone something… …   Etymology dictionary

  • bullet — ► NOUN 1) a projectile fired from a small firearm. 2) (the bullet) informal dismissal from employment. 3) Printing a solid circle printed before each in a list of items. ORIGIN French boulet small ball , from Latin bulla bubble …   English terms dictionary

  • Bullet —   [engl.], Aufzählungszeichen …   Universal-Lexikon

  • Bullet — австралийский автомобильный бренд. История Первый прототип был построен в 1996 году Джоном Беттини. За основу была взята Mazda MX 5. Двигатель был взят от Mazda RX 7 …   Википедия

  • bullet — (izg. bȕlit) m DEFINICIJA bank. naziv za kredit ili obveznicu koja se iskupljuje u cijelosti kod dospijeća, bez predviđenih obroka ETIMOLOGIJA engl. ← srfr. boulette: loptica …   Hrvatski jezični portal

  • bullet — [n] small missile ammo*, ammunition, ball, bolt, cap, cartridge, dose*, lead, love letter*, pellet, projectile, rocket, round, shot, slug, trajectile; concept 500 …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»