-
1 буффонада
-
2 балагурство
-
3 балагурство
-
4 шутовство
-
5 шутовство
buffoonery имя существительное: -
6 буффонада
buffoonery имя существительное: -
7 фиглярство
buffoonery имя существительное: -
8 буффонада
-
9 балаган
1) General subject: booth (на ярмарке), buffoonery, carrousel, knockabout comedy, show, skits and buffoonery, slapstick comedy, travelling shew, travelling show2) Colloquial: gaff3) Literal: farce4) Architecture: circus5) Scornful: raree show (о зрелище)6) Jargon: penny gaff -
10 балаган
1) booth
2) (зрелище)
show; farce; low farce; buffoonery перен.; разг.* * ** * *booth, show-booth* * * -
11 скоморошество
-
12 балагурство
General subject: buffoonery, foolery, witty talk -
13 буффонада
General subject: buffoonery, extravaganza, fooling, harlequinade, slapstick, physical comedy -
14 скоморошество
General subject: buffoonery -
15 фиглярство
1) General subject: antics, buffoonery, drollery, tomfoolery, zaniness2) Rare: zanyism3) Scornful: histrionism4) Deprecatingly: mummery (о торжественной церемонии)5) Derogatory: mummery (о торжественной церемонии и т.п.) -
16 шутовство
1) General subject: antic, antics, buffoonery, drollery, fandangle, farcicality, fooling, harlequinade, tomfoolery, zaniness2) Rare: zanyism -
17 М-264
ПЕРЕКИДЫВАТЬ/ПЕРЕКИНУТЬ (ПЕРЕ-БРАСЫВАТЬ/ПЕРЕБРОСИТЬ) МОСТ откуда куда, от чего к чему, (из чего) во что, между чем VP subj: usu. human) to tie (two phenomena, time periods, movements etc) together (pointing out what unites them, showing the inherent similarities between them etc)X перебросил мост от Y-a к Z-y = X built (threw etc) a bridge across (between) Y and ZX перебросил мост в Z - X built a bridge into Z.Играя самого себя, вешая на гвоздь гороховое пальто, оправляя на себе полосатую кофту, закуривая папиросу, читая свои стихи, Маяковский перебрасывал незримый мост от одного вида искусства к другому... (Лившиц 1). In playing himself, in hanging up his cloak of buffoonery, in adjusting his striped jacket, in lighting up his cigarette and in reading out his verses, Maiakovsky threw an invisible bridge across the two art forms... (1a).Цивилизация Лаолы-Лиал, привнесенная на молодую планету, будет продолжаться во времени, и, может быть, именно тогда удастся, наконец, перекинуть мост в антимир? (Обухова 1). Transferred to a young planet, the civilization of Laola-Lyal would continue to exist in time. And then perhaps it would at last succeed in building a bridge into the antiworld (1a). -
18 перебрасывать мост
• ПЕРЕКИДЫВАТЬ/ПЕРЕКИНУТЬ <ПЕРЕБРАСЫВАТЬ/ПЕРЕБРОСИТЬ> МОСТ откуда куда, от чего к чему, (из чего) во что, между чем[VP; subj: usu. human]=====⇒ to tie (two phenomena, time periods, movements etc) together (pointing out what unites them, showing the inherent similarities between them etc):- X перебросил мост от Y-а к Z-y ≈ X built <threw etc> a bridge across (between) Y and Z;♦ Играя самого себя, вешая на гвоздь гороховое пальто, оправляя на себе полосатую кофту, закуривая папиросу, читая свои стихи, Маяковский перебрасывал незримый мост от одного вида искусства к другому... (Лившиц 1). In playing himself, in hanging up his cloak of buffoonery, in adjusting his striped jacket, in lighting up his cigarette and in reading out his verses, Maiakovsky threw an invisible bridge across the two art forms... (1a).♦ Цивилизация Лаолы-Лиал, привнесенная на молодую планету, будет продолжаться во времени, и, может быть, именно тогда удастся, наконец, перекинуть мост в антимир? (Обухова 1). Transferred to a young planet, the civilization of Laola-Lyal would continue to exist in time. And then perhaps it would at last succeed in building a bridge into the antiworld (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перебрасывать мост
-
19 перебросить мост
• ПЕРЕКИДЫВАТЬ/ПЕРЕКИНУТЬ <ПЕРЕБРАСЫВАТЬ/ПЕРЕБРОСИТЬ> МОСТ откуда куда, от чего к чему, (из чего) во что, между чем[VP; subj: usu. human]=====⇒ to tie (two phenomena, time periods, movements etc) together (pointing out what unites them, showing the inherent similarities between them etc):- X перебросил мост от Y-а к Z-y ≈ X built <threw etc> a bridge across (between) Y and Z;♦ Играя самого себя, вешая на гвоздь гороховое пальто, оправляя на себе полосатую кофту, закуривая папиросу, читая свои стихи, Маяковский перебрасывал незримый мост от одного вида искусства к другому... (Лившиц 1). In playing himself, in hanging up his cloak of buffoonery, in adjusting his striped jacket, in lighting up his cigarette and in reading out his verses, Maiakovsky threw an invisible bridge across the two art forms... (1a).♦ Цивилизация Лаолы-Лиал, привнесенная на молодую планету, будет продолжаться во времени, и, может быть, именно тогда удастся, наконец, перекинуть мост в антимир? (Обухова 1). Transferred to a young planet, the civilization of Laola-Lyal would continue to exist in time. And then perhaps it would at last succeed in building a bridge into the antiworld (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перебросить мост
-
20 перекидывать мост
• ПЕРЕКИДЫВАТЬ/ПЕРЕКИНУТЬ <ПЕРЕБРАСЫВАТЬ/ПЕРЕБРОСИТЬ> МОСТ откуда куда, от чего к чему, (из чего) во что, между чем[VP; subj: usu. human]=====⇒ to tie (two phenomena, time periods, movements etc) together (pointing out what unites them, showing the inherent similarities between them etc):- X перебросил мост от Y-а к Z-y ≈ X built <threw etc> a bridge across (between) Y and Z;♦ Играя самого себя, вешая на гвоздь гороховое пальто, оправляя на себе полосатую кофту, закуривая папиросу, читая свои стихи, Маяковский перебрасывал незримый мост от одного вида искусства к другому... (Лившиц 1). In playing himself, in hanging up his cloak of buffoonery, in adjusting his striped jacket, in lighting up his cigarette and in reading out his verses, Maiakovsky threw an invisible bridge across the two art forms... (1a).♦ Цивилизация Лаолы-Лиал, привнесенная на молодую планету, будет продолжаться во времени, и, может быть, именно тогда удастся, наконец, перекинуть мост в антимир? (Обухова 1). Transferred to a young planet, the civilization of Laola-Lyal would continue to exist in time. And then perhaps it would at last succeed in building a bridge into the antiworld (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перекидывать мост
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Buffoonery — Buf*foon er*y, n.; pl. {Buffooneries}. [F. bouffonnerie.] The arts and practices of a buffoon, as low jests, ridiculous pranks, vulgar tricks and postures. [1913 Webster] Nor that it will ever constitute a wit to conclude a tart piece of… … The Collaborative International Dictionary of English
buffoonery — index parody, ridicule Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
buffoonery — 1620s; see BUFFOON (Cf. buffoon) + ERY (Cf. ery) … Etymology dictionary
buffoonery — [[t]bʌfu͟ːnəri[/t]] N UNCOUNT Buffoonery is foolish behaviour that makes you laugh. [OLD FASHIONED] ...the music hall buffoonery of Norman Wisdom … English dictionary
buffoonery — noun /bəˈfuːnəri/ foolishness, silliness; the behaviour expected of a buffoon. Araminta, come, Ill talk seriously to you now; could you but see with my eyes the buffoonery of one scene of address, a lover, set out with all his equipage and… … Wiktionary
buffoonery — buffoon ► NOUN ▪ a ridiculous but amusing person. DERIVATIVES buffoonery noun buffoonish adjective. ORIGIN French bouffon, from Latin buffo clown … English terms dictionary
buffoonery — noun (plural eries) Date: 1621 foolish or playful behavior or practice … New Collegiate Dictionary
buffoonery — See buffoon. * * * … Universalium
buffoonery — Synonyms and related words: acting, asininity, banter, battiness, brainlessness, business, characterization, clownishness, crackpottedness, crankiness, craziness, daffiness, desipience, eccentricity, fatuity, fatuousness, folly, foolery,… … Moby Thesaurus
buffoonery — buf foon·er·y || nÉ™rɪ n. clownish behavior … English contemporary dictionary
buffoonery — n. Jesting (of a low sort), mummery, foolery, tomfoolery, harlequinade, low pranks, vulgar tricks … New dictionary of synonyms