-
101 monolitow|y
adj. 1. Geol., Szt. [budowa, kolumna] monolithic 2. (jednolity) [społeczeństwo] monolithic, homogeneous; [państwo] monolithic 3. przen. (stały, konsekwentny) [bohater, charakter] principled, uprightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > monolitow|y
-
102 nad|erwać
pf — nad|rywać impf (naderwę — nadrywam) Ⅰ vt 1. (rozerwać częściowo) to tear slightly [kartkę, szalik]; to tear partly away a. off [ucho, kołnierzyk]- naderwała sobie bluzkę o klamkę she tore her blouse slightly on the door handle2. (naciągnąć) to strain [mięsień, ścięgno]- naderwał sobie ścięgno Achillesa he pulled his Achilles tendonⅡ naderwać się — nadrywać się 1. (rozerwać się częściowo) [uchwyt, pokrycie] to become loose a. (partly) unfixed; [strona] to become partly torn out 2. (podźwignąć się) to strain oneself- budowa domu poważnie naderwała naszą kieszeń building the house has set us back quite a bitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad|erwać
-
103 nadz|ór
/'nadzur/ m sgt (G nadzoru) 1. (kontrola) supervision- mieć a. roztaczać a. rozciągać a. sprawować nadzór to be in charge (nad kimś/czymś of sb/sth); to supervise (nad kimś/czymś sb/sth)- miał nadzór nad budową he was in charge of the construction work- nie można pozostawiać dzieci bez nadzoru you can’t leave children unattended- był pod ścisłym nadzorem policji he was under close police surveillance, he was being closely watched by the police- zostawić mieszkanie bez nadzoru to leave one’s flat unattended2. (organ kontrolujący) supervisory body a. board; (personel) supervisors pl- □ nadzór ochronny Prawo post-release supervision for repeat offenders- nadzór techniczny Techn. technical supervisionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadz|ór
-
104 niezgrabnoś|ć
f sgt 1. (brzydka budowa) awkwardness 2. (w ruchach) awkwardness, ungainliness; (w posługiwaniu się rękami) clumsiness- poruszał się z niezgrabnością nastolatka he moved with the awkwardness of an adolescent3. (w stylu, mówieniu) awkwardness; (w zachowaniu) clumsinessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezgrabnoś|ć
-
105 pierścieniow|y
adj. 1. [kształt] ring-shaped; annular spec.- związki pierścieniowe Chem. cyclic compounds2. Zool. [budowa] segmentedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierścieniow|y
-
106 piętrow|y
Ⅰ adj. 1. [dom] multi-storey 2. (o dwóch poziomach) piętrowy autobus a double-decker- piętrowy wagon a double-decked a. double-decker carriage- piętrowe łóżko bunk beds, a double-decker bed3. (warstwowy) (arranged) in tiers, (stacked) one on top of the other- budowa piętrowa lasu the division of a forest into layersⅡ - piętrowy w wyrazach złożonych -storeyed GB, -storied US- trzypiętrowy budynek a three-storey(ed) building GB, a three-story a. three-storied building USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piętrow|y
-
107 płytow|y
adj. 1. [chodnik, droga] paved- grzejniki płytowe panel heaters- zbroja płytowa plate armour2. [koncert] of recorded music- nagranie płytowe music recorded on vinyl/CD- wytwórnia płytowa a record company a. label3. Geol. plate- płytowa budowa geologiczna geological plate structureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płytow|y
-
108 przewi|dzieć
pf — przewi|dywać impf (przewidzisz, przewidział, przewidzieli — przewiduję) vt 1. (odgadnąć) to predict [skutek, katastrofę, zwycięstwo]; to forecast [pogodę, deszcz]; (spodziewać się) to expect- przewidzieć wynik z dokładnością do 2% to predict the result to within 2%- naukowcy przewidują, że… scientists predict that…- przewiduje się, że budowa potrwa rok the construction is expected to take a year- przewidywane dochody the expected income- wyniki były lepsze niż przewidywano the results were better than expected- na dzisiaj przewidywane są opady rain is forecast for today- nie mogłem przewidzieć, jakie będą tego konsekwencje I could not have foreseen the consequences- koszty są trudne do przewidzenia the costs are hard to predict- kto mógł przewidzieć, że… who could have predicted that…2. (zaplanować) to anticipate- w tym roku nie przewidujemy większych zmian we don’t anticipate any major changes this year- nie przewiduje się kolejnych zwolnień no further redundancies are anticipated- musimy wydać więcej, niż przewidywaliśmy we have to spend more than planned for- dla zwycięzców przewidziane są a. przewidziano nagrody there are prizes for the winners3. [kodeks, ustawa] to provide for [karę, rozwiązanie]; [program] to include- prawo przewiduje taką możliwość the law provides for such a possibility- regulamin przewiduje, że… the rules provide for…- program przewiduje zwiedzanie miasta the itinerary includes sightseeing in the cityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewi|dzieć
-
109 rusz|yć
pf — rusz|ać impf Ⅰ vt 1. (wykonać ruch) to move- ruszyć ręką/nogą move one’s arm/leg- ruszać ustami to move one’s lips- nie móc ruszyć ręką ani nogą przen. to be dead tired- ruszyć głową a. konceptem to put one’s thinking cap on2. (używać) to touch- nie rusz moich rzeczy! don’t touch my things!- nie chcę ruszać tych pieniedzy I don’t want to use that money3. (zmienić położenie) to move- ruszyć kamień z miejsca to move a rock- założę się, że nie ruszysz tej skrzyni I bet you won’t be able to move that chest ⇒ poruszyć4. pot. (niepokoić) to move; to shift pot.- spróbuj tylko ruszyć dzikich lokatorów just try to move the squatters5. pot. (poruszyć problem) to touch on- lepiej nie ruszaj tej sprawy you’d better not bring up this problem ⇒ poruszyć6. (wywołać emocje) [widok, głos] to move- to mnie nie rusza it leaves me cold ⇒ poruszyćⅡ vi 1. (wyruszyć) [osoba] to set off; [samochód] to start- ruszamy o świcie we’re setting off at dawn- ruszyć komuś z pomocą to rush to help sb- ruszać do ataku to move into the attack- wody a. lody ruszyły, rzeka ruszyła the ice broke2. (zacząć funkcjonować) [budowa, kampania] to start, to be launched- fabryka ruszyła the factory started operatingⅢ ruszyć się — ruszać się 1. (wyjść, wyjechać) to stir- rzadko ruszam się z domu/z Warszawy I varely go out of the flat/leave town2. (krzątać się) to move about- był tak słaby, że ledwo się ruszał he was so weak that he could hardly move about3. (chwiać się) [liść] to stir- ząb mi się rusza one of my teeth is loose ⇒ poruszyć się4. (drgnąć) to make a move- kiedy weszliśmy, pies nawet się nie ruszył when we came in, the dog didn’t even move ⇒ poruszyć się■ ani rusz nie mogę się w tym połapać pot. I can’t make head nor tail of it- ani rusz tego załatwić there’s no way of arranging it- co (i) rusz ktoś wchodził albo wychodził pot. every now and then sb would come in or go out- sumienie go ruszyło his conscience troubled a. pricked himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rusz|yć
-
110 słowotwórcz|y
adj. Jęz. [proces, reguła] derivational; [analiza, budowa] morphologicalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słowotwórcz|y
-
111 słuszn|y
Ⅰ adj. grad. 1. (trafny) [uwaga, ocena, pogląd, wniosek] correct, right 2. (uzasadniony) [zarzut, wyrok, wybór] just, justified; [zarzut] legitimate Ⅱ adj. przest. (okazały) [wzrost, budowa, postura] impressive; [mężczyzna] well-builtThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słuszn|y
-
112 solidn|y
adj. 1. (rzetelny) [firma] reliable, solid- to solidny pracownik he’s a good solid worker- solidna robota a solid piece of work2. (mocny) [konstrukcja, buty, meble] solid; [budowa ciała, osoba] sturdy; [kij] heavy 3. (gruntowny) [wiedza, wykształcenie] solid, sound 4. pot. (duży) [lanie] thorough; [guz, porcja] solidThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > solidn|y
-
113 stroficzn|y
adj. Literat. [utwór] strophic- budowa stroficzna wiersza the strophic structure of a poemThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stroficzn|y
-
114 struktu|ra
f 1. (budowa) (mózgu, związku chemicznego, powieści) structure- struktura społeczna the social structure- struktura państwa the state structure- struktura płac w przedsiębiorstwie the company’s salary structure2. (zespół) structure, organization- struktury podziemne underground organizations- struktury wojskowe military structures- struktury związkowe trade union structures- struktury myślowe/wyrazowe mental/word structures- przystapić do struktur europejskich to join European structures- □ struktura kryształu Fiz. crystal structureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > struktu|ra
-
115 symetryczn|y
adj. [budowa, kompozycja] symmetric(al)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > symetryczn|y
-
116 śpiesz|yć
impf Ⅰ vi książk. 1. (szybko zdążać) to hurry- śpieszyć do domu/pracy to hurry home/to work2. (działać szybko, ochoczo) śpieszyć komuś z pomocą to hurry a. rush to sb’s aid- śpieszyć na ratunek uwięzionym/tonącym to go a. rush to the rescue of those trapped/drowning- śpieszę wyjaśnić, że… I hasten to explain that…, I’d like to explain straight away that…Ⅱ śpieszyć się 1. (chcieć zdążyć) to be in a hurry a. rush- śpieszyć się do pracy to be in a hurry a. rush to get to work- śpieszyć się na pociąg/zebranie to be in a hurry to catch a train/to get to a meeting- śpieszyli się z budową domu they were in a hurry to get the house built a. finished- śpieszyło mi się na dworzec I was in a hurry to get to the station- dokąd się tak śpieszysz? where are you dashing off a. hurrying off to?- nie śpieszy mu się do powrotu he’s not in a hurry to come back- nie zostanę na kolacji, bardzo się śpieszę I won’t stay for supper, I’m in (tremendous) hurry a. a bit of a rush2. (o zegarze) to be fast- zegar śpieszy się pół a. o pół godziny the clock’s half an hour fastThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śpiesz|yć
-
117 tercjow|y
adj. 1. Muz. [budowa, struktura] of the third 2. Druk. czcionka tercjowa Columbian, two-line BrevierThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tercjow|y
-
118 ukończeni|e
sv ⇒ ukończyć■ na ukończeniu [przedsięwzięcie] nearing completion; [dom, praca] nearly finished- budowa domu jest na ukończeniu the construction of a house is nearing completion- żniwa są na ukończeniu the harvest is nearly finishedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukończeni|e
-
119 wią|zać
impf (wiążę) Ⅰ vt 1. (tworzyć węzeł) to tie- wiązać chustkę na głowie/szyi to tie a scarf on one’s head/around one’s neck- wiązać kokardę/krawat/sznurowadła/zerwaną nić to tie a bow/one’s (neck)tie/one’s shoelaces/a broken thread2. (splatać) to bind, to tie- wiązać matę/tratwę to bind a mat/raft- wiązać sieć to tie a net3. (pakować) to tie- wiązać książki w paczki to tie books up into parcels- wiązać rzodkiewki w pęczki to tie radishes into bunches- wiązać snopek to tie a sheaf4. (krępować) to tie up- wiązać jeńców to tie up a. bind captives- wiązać komuś nogi/ręce to tie (up) a. bind sb’s feet/hands- wiązać konia u żłobu to tether a horse to a manger ⇒ związać5. przen. (łączyć) to bind- wiąże ich miłość/przyjaźń love/friendship binds them- przeżycia wiążą ludzi ze sobą experiences bring people together- wiążą ich więzy rodzinne they’re bound by family ties ⇒ związać6. przen. (łączyć) to combine- wiązać pracę zawodową z działalnością społeczną to combine one’s professional work and a. with social work- wiązać wiedzę z praktyką to combine knowledge and a. with experience7. przen. (kojarzyć) to associate- wiązać artystę z jakimś kierunkiem/epoką to associate an artist with a trend/epoch- wiązać ocieplenie klimatu ze wzrostem uprzemysłowienia to associate global warming with increasing industrialization ⇒ powiązać8. (łączyć komunikacyjnie) to connect, to link- linia kolejowa wiąże port ze stolicą a railway connects a. links the harbour with the capital city9 Wojsk. wiązać siły wroga to tie the enemy’s forces down 10 przen. (zobowiązać) to bind- wiązać kogoś przysięgą/przepisami to bind sb by an oath/regulations- decyzja/umowa wiążąca a binding decision/agreement11 Budow. (zespalać) to bond, to join- belka wiążąca szczyt dachu a ridge purlin- kit wiąże szybę z ramą putty bonds the glass to the frame- wapno/zaprawa wiąże cegły lime/mortar bonds bricks ⇒ związać12 (tężeć) to set- cement szybko wiąże cement sets quickly ⇒ związać13 Bot. to form- drzewa/rośliny wiążą pączki trees/plants form buds- kapusta/sałata wiąże główki cabbage/lettuce forms heads ⇒ zawiązać14 Chem., Fiz. to fix, to bind- bakterie wiążące azot z powietrza bacteria binding a. fixing nitrogen from the air- hemoglobina wiąże tlen haemoglobin binds oxygen- substancja wiążąca dwutlenek węgla a substance binding carbon dioxide ⇒ związaćⅡ wiązać się 1. (przymocowywać się) to tie oneself- przed wspinaczką wiązali się liną before climbing they tied themselves to a rope ⇒ zawiązać się2. (przyłączać się) to be bound- wiązać się z jakąś organizacją/partią to join an organization/a party- wiązać się z kimś uczuciowo to became involved emotionally with sb- wiązać się na stałe z jakimś miejscem pracy to be permanently bound to the same workplace ⇒ związać się3. (łączyć się) to form, to make up- wiązać się w harmonijną całość to make up a. form a harmonious whole- wyrazy wiążą się w zdanie words combine into a. make up a sentence ⇒ związać się4. (pociągać za sobą) to involve; (zależeć) to depend- ta wyprawa wiąże się z ryzykiem this expedition involves risk- z budową domu wiążą się wydatki building a house involves expenses- poranne nudności wiążą się z ciążą morning sickness is caused by pregnancy ⇒ związać się5. (zobowiązywać się) to bind oneself- wiązać się przymierzem/traktatem/umową to bind oneself by alliance/a treaty/an agreement ⇒ związać się6. (łączyć się w grupy) to form- wiązać się w organizację społeczną/w partię polityczną to form an organization/a political party7. Bot. to form- kapusta/sałata wiąże się w główki cabbage/lettuce forms heads- na jabłoniach wiążą się owoce apple trees form fruits ⇒ zawiązać się8. Chem., Fiz. to bind- atomy węgla wiążą się z tlenem carbon atoms bind to a. with oxygen ⇒ związać się■ wiązać komuś/sobie ręce to tie sb’s/one’s hands- wiązać z czymś/kimś nadzieje pot. to pin a. to put one’s hope on sth/sb, to place one’s hope in sth/sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wią|zać
-
120 wypa|ść1
pf — wypa|dać2 impf (wypadnę, wypadniesz, wypadł, wypadła, wypadli — wypadam) vi 1. (wylecieć) [włosy, zęby] to fall out- wypaść komuś z rąk [koperta, szklanka] to slip out of sb’s grasp- wypaść za burtę to fall overboard- wypaść przez okno to fall out of the window2. (ukazać się nagle) [osoba, zwierzę] to run out, to dash out; [pojazd] to come out (at full speed) (z czegoś of sth)- pociąg wypadł z tunelu a train came out of a tunnel at full speed3. (wydarzyć się) [rocznica, święto, wydarzenie] (podając dzień, datę) to fall- w tym roku moje urodziny wypadają we wtorek this year my birthday falls on a Tuesday- Wielkanoc nie zawsze wypada w marcu Easter is not necessarily in March- najtrudniejszy odcinek biegu wypadnie w lesie the most difficult part of the race will be the forest4. (przytrafić się) nie przyszedł, bo wypadł mu dyżur he didn’t come because he was on duty- wypadło mu ważne spotkanie he had to go to an important meeting- coś im wypadło i… something came up and…- tak wypadło, że… it fell out that- kiedy wypada na mnie siedzenie przy dzieciach? when is it my turn to do the babysitting?- przyjdę, jeżeli (mi) nic nie wypadnie I’ll come, if nothing prevents it a. me- ciągnęliśmy losy i wypadło na mnie we drew lots and it fell to me5. (okazać się) to come out, to work out- dziennikarz/wywiad wypadł dobrze/słabo the journalist/interview came out well/poorly- wszystko wypadło dobrze everything came a. turned out well- kanclerz dobrze wypada jako mówca/w telewizji the Chancellor comes out well as a speaker/on television- nie wypadło to tak, jak planowano/obiecano it didn’t work out as planned/promised6. (wynikać z rachunku) [rezultat, cyfra] to come out, to work out (at)- ile na mnie wypada? what is my share?- na każdego członka wypada składka w wysokości 40 złotych each member’s contribution works out at 40 zlotys- na jeden namiot wypadały dwie osoby there were two poeple to one a. every tent■ wypaść z kursu Transp. [autobus, tramwaj, pociąg] to be cancelled- jeden autobus wypadnie (z kursu) i już nie zdążysz do szkoły one bus is cancelled and you’ll be late for school- wypaść z planu [projekt, inwestycja, budowa] (zostać przesuniętym) to be rescheduled, to be put back; (zostać skreślonym) to be scrapped- wypaść z trasy (podczas wyścigów, zawodów) [koń, samochód] to go off course- wypaść z czyichś łask przest. to fall from grace with sb- wypaść z roli to step out of lineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypa|ść1
См. также в других словарях:
budowa — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. budowawie; lm D. budowadów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}zwykle blm {{/stl 8}}{{stl 7}} budowanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Budowa domu trwała ponad 5 lat. Przedłużać budowę.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
budowa — ż IV, CMs. budowawie 1. blm «wznoszenie obiektu budowlanego; budowanie» Budowa domu, drogi, mostu. Materiały do budowy, na budowę. Prowadzić budowę. Pracować przy budowie. Budowa posuwała się szybko. 2. lm D. budowadów «budowla w trakcie… … Słownik języka polskiego
List of Gulag camps — This enormous, but far from complete list enumerates sites of Soviet forced labor camps ( corrective labor camps ). Most of them served mining, construction, and timber works. Even this incomplete list can give a fair idea of the scale of forced… … Wikipedia
Autostrada A1 (Polen) — Vorlage:Infobox hochrangige Straße/Wartung/PL A Autostrada A1 in Polen … Deutsch Wikipedia
morfologia — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, blm, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} budowa, skład chemiczny krwi; także: badanie składu krwi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Robić morfologię. Iść na morfologię. Mieć morfologię lepszą niż przed miesiącem. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
geologia — ż I, DCMs. geologiagii, blm 1. «nauka o budowie i dziejach Ziemi, głównie skorupy ziemskiej oraz o zjawiskach i procesach powodujących jej przeobrażenia» ∆ Geologia dynamiczna «dział geologii podstawowej badający budowę skorupy ziemskiej oraz… … Słownik języka polskiego
kształt — m IV, D. u, Ms. kształtłcie; lm M. y 1. «zewnętrzny wygląd materialnego przedmiotu (rozpatrywany ze względu na ograniczające go linie lub powierzchnie, kontury); zarys, sylwetka jakiegoś przedmiotu; w ogóle wygląd, postać czegoś» Kształt podłużny … Słownik języka polskiego
molekularny — «dotyczący molekuły, właściwy molekułom; cząsteczkowy, drobinowy» ∆ biol. Biologia molekularna «dział biologii zajmujący się ustalaniem związku między budową substancji wielkocząsteczkowych a ich funkcjami w komórce» ∆ fiz. Fizyka molekularna… … Słownik języka polskiego
morfologia — ż I, DCMs. morfologiagii, blm 1. «nauka o postaci, ukształtowaniu i budowie organizmów zwierzęcych i roślinnych» Morfologia zwierząt. Morfologia roślin. 2. geol. «ukształtowanie powierzchni Ziemi, formy powierzchni Ziemi; rzeźba terenu» 3. jęz.… … Słownik języka polskiego
pierścieniowy — 1. «mający kształt pierścienia, mający zamknięty obwód; okrągły» Otwór pierścieniowy. Uszczelki pierścieniowe. Rurociąg pierścieniowy. ∆ archeol. Wał, gród pierścieniowy «wał, gród budowany w kształcie pierścienia, tworzący zamkniętą całość,… … Słownik języka polskiego
pochłonąć — dk Vb, pochłonąćnę, pochłonąćniesz, pochłonąćchłoń, pochłonąćnął, pochłonąćnęła, pochłonąćnęli, pochłonąćnięty, pochłonąćnąwszy pochłaniać ndk I, pochłonąćam, pochłonąćasz, pochłonąćają, pochłonąćaj, pochłonąćał, pochłonąćany 1. «wciągnąć w… … Słownik języka polskiego