-
1 brzemię
* * *n.1. lit. (= ciężar) burden, weight; brzemię klęski burden of defeat; brzemię trosk/winy weight of concern/guilt.2. przest. (= ładunek) load.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzemię
-
2 brzemię
-
3 brzemię
-
4 brzemię
сущ.• бремя• вес• груз• кладь• нагрузка• ноша• тягость• тяжесть* * *☼ бремя+* * *сбре́мяSyn: -
5 brzemię
1. brassée2. charge3. faix4. fardeau5. jointée -
6 brzemię
1 eire 2 meáigh 3 ualach -
7 brzemię
ngarkesë -
8 brzemię
yük -
9 brzemię
krovakrovinysnašta -
10 brzemię
с тягар -
11 brzemię
1 bigat2 ipasan3 isakay4 lulan5 maglulan6 pasán7 pumasan8 sumunong9 sunong -
12 brzemię
1) βάρος2) φορτίο -
13 jarzmo
сущ.• иго• ярмо* * *jarz|mo☼, мн. Р. \jarzmo♂/\jarzmoет 1. ярмо;woły pod \jarzmoтет (w \jarzmomię) волы под ярмом;
2. перен. иго, ярмо+2. brzemię, pęta, niewola
* * *с, мн Р jarzm / jarzem1) ярмо́woły pod jarzmem (w jarzmie) — волы́ под ярмо́м
2) перен. и́го, ярмо́Syn: -
14 brzemi|ę
n (G brzemienia) 1. (ciężar) load; burden książk.- dźwigać brzemię czegoś to carry the load a. the burden of sth2. przen. burden (czegoś of sth) [odpowiedzialności, winy, żalu]- dźwigać brzemię czegoś to bear a. carry the burden of sth- przygnieciony brzemieniem winy burdened down with guiltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzemi|ę
-
15 bagaż
m (G bagażu) 1. (rzeczy) luggage GB, baggage US- bagaż ręczny hand luggage- nadać bagaż to check in luggage- opłata za bagaż luggage fee a. payment2. sgt (zasób) przen. store, fund- bagaż przesądów/wspomnień a store a. fund of superstition/memories- szkołę opuściła z niewielkim bagażem wiedzy i doświadczeń she left school with little knowledge or experience- jego bagaż doświadczeń his accumulated experience* * *-u; -e; gen pl; -y; mluggage, baggage (US)bagaż ręczny — carry-on luggage, hand luggage
bagaż wiedzy — (przen) body of knowledge
* * *miGen.pl. -y l. -ów1. baggage; Br. luggage; przechowalnia bagażu left baggage; bagaż podręczny hand baggage; nadawać bagaż check one's baggage; przeszukanie bagażu baggage search.2. przen. (= brzemię, ciężar) baggage, burden; bagaż wspomnień emotional baggage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bagaż
-
16 ciężar
być komuś ciężarem — to be a burden on lub to sb
* * *mi1. (= waga) weight.2. fiz. mass, weight; ciężar atomowy atomic weight; ciężar cząsteczkowy molecular weight; ciężar pozorny apparent weight; ciężar właściwy specific gravity; ciężar gatunkowy przen. importance.3. (= obciążenie, bagaż) load, burden, weight; uginać się pod ciężarem be overburdened; podnoszenie ciężarów sport weightlifting.4. przen. (= brzemię) burden; być dla kogoś ciężarem be a burden on l. to sb; zdjąć l. zrzucić ciężar z serca l. z głowy l. z myśli take a load off sb's mind, set one's heart at rest.5. (zwykle pl.) (= obowiązki) responsibilities, duties; (= podatki) taxes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciężar
-
17 cięża|r
Ⅰ m (G ciężaru) 1. (waga) weight- uginał się pod ciężarem bagażu he was sagging under the weight of the luggage2. (ciężki przedmiot) weight, heavy object- dźwigać ogromne ciężary to lift heavy objects- nie podniesiesz tego ciężaru you won’t lift a heavy weight like that3. przen. (brzemię) burden, weight- ciężar odpowiedzialności/obowiązków the burden of responsibility/duties- ciężar starości/sławy/zbrodni the burden of old age/fame/a crime- być/stać się dla kogoś ciężarem to be/become a burden to sb- wziąć na siebie ciężar utrzymywania kogoś/opieki nad kimś to take on the burden of supporting sb/looking after sb- na jej barkach spoczywał ciężar wychowania młodszego rodzeństwa the burden of bringing up her younger brothers and sisters rested on her shoulders4. (obowiązek) (podatkowy, pańszczyźniany) burden, obligation- ciężar płacenia podatków tax burden- nałożyć na kogoś ciężar podatku to impose taxes on sbⅡ ciężary plt pot. weights- trenować ciężary to lift weights, to pump iron pot.- □ atomowy ciężar drobinowy Chem., Fiz. relative molecular mass- ciężar atomowy Chem., Fiz. atomic weight- ciężar właściwy Chem., Fiz. specific gravity■ ciężar gatunkowy weight- sprawy o dużym ciężarze gatunkowym matters of great weight- spadł mi/jej z głowy/piersi/serca ciężar, gdy… it took a. was a (tremendous) load a. weight off my/her mind/chest when…- zdjąć a. zrzucić ciężar z serca to cast off a. get rid of a burdenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cięża|r
-
18 nap|ór
m sgt (G naporu) 1. (napieranie) pressure; (gwałtowny nacisk) surge C- gwałtowny napór fal/tłumu a surge of waves/a crowd- drzwi ustąpiły pod naporem tłumu the door yielded to pressure from the crowd- drzewo złamane pod naporem wiatru a tree broken by the gusting wind- lód pękał pod naporem lodołamaczy the ice was breaking up as iceboats drove into it2. (presja) pressure; (brzemię) burden- napór wydarzeń the pressure of events- pod naporem strapień/wątpliwości under the burden of worry/doubt- pod naporem czyichś żądań pressurized by sb’s demands, yielding to sb’s demands- wycofać się pod naporem wroga to retreat in the face of the advancing enemy3. (silne oddziaływanie) spasm- napór bólu a spasm of pain4. Fiz. thrust- napór hydrodynamiczny hydrodynamic thrustThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nap|ór
-
19 beladen
beladen *1. irrII. vrsich mit etw \beladen obładować się czymś, objuczyć się czymś ( fig mit viel Arbeit) obarczyć się czymś2. adjmit Schuld/Sorgen \beladen sein nieść brzemię winy/trosk -
20 Belastung
Belastung [bə'lastʊŋ] <-, -en> feine \Belastung der Umwelt darstellen stanowić zagrożenie dla środowiska5) ( Beanspruchung)das ist eine \Belastung für meine Nerven to jest dla mnie obciążeniem psychicznymdie steuerliche \Belastung obciążenie podatkowe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
brzemię — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IVa, D. brzemięmienia; lm M. brzemięmiona {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} duża liczba luźnych przedmiotów okrytych np. chustą, płachtą, tworzących razem znaczny ciężar, noszony na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brzemię — n V, D. brzemięmienia; lm M. brzemięmiona, D. brzemięmion «ciężar, ładunek, zwłaszcza dźwigany na plecach lub oburącz przed sobą; wielka ilość czego» Ciężkie, wielkie brzemię czego (np. bielizny, chrustu, siana). Dźwigać (na barkach), włożyć na… … Słownik języka polskiego
Лопалевский, Тадеуш — Тадеуш Лопалевский Tadeusz Łopalewski Дата рождения: 17 августа 1900(1900 08 17) Место рождения: Островы близ Кутно, Варшавская губерния, Российская империя Дата смерти … Википедия
Лопалевский — Лопалевский, Тадеуш Тадеуш Лопалевский Tadeusz Łopalewski Дата рождения: 17 августа … Википедия
Лопалевский Тадеуш — Тадеуш Лопалевский Tadeusz Łopalewski Дата рождения: 17 августа 1900(19000817) Место рождения: Островы близ Кутно Дата смерти: 30 марта … Википедия
беремя — также бремя, цслав.; беременная, др. русск. беремѩ, блр. беремо ноша , ст. слав. брѣмѩ, ене (Супр.), болг. бреме, сербохорв. бре̏ме, словен. breme, чеш. břimě, польск. brzemię, в. луж. brěmjo, н. луж. brěme. От *berǫ (см. беру), древнее… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
List of compositions by Frédéric Chopin by musical form — A portrait of Chopin in 1847 This is a list of compositions by Frédéric Chopin by musical form. There is a separate list by opus number. Most of Chopin s compositions were for solo piano, although he did compose two piano concertos (his concertos … Wikipedia
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
ciężar — m IV, D. u, Ms. ciężararze; lm M. y 1. «siła, z jaką Ziemia przyciąga dane ciało; waga jakiegoś ciała» Ciężar bagażu był ponad jej siły. Owoce spadały pod wpływem własnego ciężaru. ∆ fiz. Ciężar atomowy «względna masa atomu danego pierwiastka… … Słownik języka polskiego
jarzmo — n III, Ms. jarzmomie; lm D. jarzmorzem a. jarzm 1. «rodzaj uprzęży dla bydła roboczego w postaci drewnianej ramy zakładanej na kark zwierzęcia» Ciężkie, skrzypiące jarzmo. Zaprzęgać w jarzmo. Chodzące w jarzmie woły. przen. «ciężar, brzemię; pęta … Słownik języka polskiego
nieszczęście — n I; lm D. nieszczęścieęść «nie sprzyjający komuś bieg zdarzeń, zły los; niepomyślne wydarzenie wywołujące cierpienia moralne lub fizyczne; tragedia» Wielkie, ciężkie, nieoczekiwane nieszczęście. Brzemię, ogrom, pasmo nieszczęść. Opuścić kogoś,… … Słownik języka polskiego