-
101 garde-chiourme
gaʀdəʃjuʀmnom masculin invariable1) Histoire overseer2) ( surveillant) prison warder* * *garde-chiourme nm inv1 Hist overseer;2 ( surveillant) prison warder. -
102 pet
pet (inf!) [pε]masculine noun( = gaz) fart (inf!)• lâcher un pet to fart (inf!)* * *(colloq) pɛ nom masculin fart (colloq)lâcher un pet — to fart (colloq)
••* * *pɛt nm *fart ** * *pet○ nm fart○; lâcher un pet to fart○.ça ne vaut pas un pet (de lapin)○ it's not worth a damn○; il a toujours un pet de travers○ he's always got something wrong with him.I[pɛ] nom masculin[vent] fartça ne vaut pas un pet de lapin it's not worth a damn ou a tinker's cussII[pɛt] nom masculin[trace de choc] dent2. (Belgique)3. (locution) -
103 réveil
réveil [ʀevεj]masculine nouna. ( = réveille-matin) alarm clock• à mon réveil, je vis qu'il était parti when I woke up I found he was already gone* * *ʀevɛjnom masculin1) ( après un somme) waking (up)au réveil/dès son réveil — when he wakes up/as soon as he wakes up
2) (après un malaise, une anesthésie)3) (de la nature, d'un sentiment) reawakening; (de nation, mouvement) resurgence; ( de la foi) revival; ( de douleurs) return, recurrence; ( de la conscience) awakening; ( de volcan) return to activity4) ( retour à la réalité) awakening5) Armée reveilleréveil en fanfare — fig rousing start to the day
6) ( pendule) alarm clock* * *ʀevɛj nm1) [dormeur] waking up no pl2) MILITAIRE3) (= pendule) alarm clock, alarm* * *réveil nm1 ( après un somme) waking (up); à mon réveil, il neigeait when I woke up, it was snowing; au réveil/dès son réveil, il allume la radio on waking up/as soon as he wakes up, he turns on the radio; les cauchemars provoquent des réveils en sursaut nightmares wake you up with a start;2 (après malaise, anesthésie) j'ai eu des nausées au réveil I felt nauseous when I came to ou when I regained consciousness; salle de réveil recovery room;3 (de la nature, la passion, d'un sentiment) reawakening; (de nation, mouvement) resurgence; ( de la foi) revival; ( de douleurs) return, recurrence; ( de la conscience) awakening; ( de volcan) return to activity; le réveil des minorités the new activism of minorities; le réveil du nationalisme the revival ou resurgence of nationalism;4 ( retour à la réalité) awakening; le réveil a été brutal après le boom des années 80 it was a rude awakening after the boom of the eighties;5 Mil reveille; sonner le réveil to sound the reveille; réveil en fanfare fig rousing start to the day;6 ( pendule) alarm clock; remonter un réveil to wind up an alarm (clock); mettre le réveil pour 7 h to set the alarm for 7 (o'clock).réveil automatique reminder call; réveil par téléphone alarm call (through the operator); réveil de voyage travel alarm (clock).[revɛj] nom masculinj'attendrai ton réveil pour partir I'll wait until you have woken up ou until you are awake before I leavej'ai des réveils difficiles ou le réveil difficile I find it hard to wake up2. [prise de conscience] awakeningj'ai eu droit à un réveil en fanfare, ce matin! (figuré) I was treated to a very noisy awakening this morning!4. [de la mémoire, de la nature] reawakening5. [pendule] alarm (clock) -
104 sevrage
sevrage [səvʀaʒ]masculine noun[de nourrisson, jeune animal] weaning• cure de sevrage [de toxicomanes] drug withdrawal programme* * *səvʀaʒnom masculin weaning* * *səvʀaʒ nm1) [nourrisson] weaning2) fig deprivation3) [toxicomane] withdrawal* * *sevrage nm weaning.[səvraʒ] nom masculin1. [d'un bébé] weaning2. [d'un drogué] coming off (drugs)quand je me suis retrouvé en prison, le sevrage a été brutal when I found myself in prison, I had to come off drugs suddenly -
105 soudard
sudaʀnom masculin1) ( individu grossier) liter boor2) Histoire soldier* * *soudard nm1 ( individu grossier) liter boor;2 Hist soldier.[sudar] nom masculin2. (littéraire) [individu grossier et brutal] brute -
106 brutalement
-
107 brutaux
-
108 brusque
adj., vif, brutal, emporté, fougueux, violent, rapide, impétueux, impulsif ; brusquement, brutalement: brusko (Albanais.001, Saxel.002) // brutalo (001, Cordon) // brifo (Juvigny) // rapido, -A, -E ; sebi, -ta, -e (Arvillard). - E.: Sec.A1) brusque (ep. des personnes): rapido, -a, -e < rapide> (002). -
109 brut
adj. (ep. du poids) ; non travaillé: bruto, -a, -e (Albanais.001, Saxel), R.1.--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- bruto < l. brutus <dépourvu de raison, lourd, stupide>, D. Brutal(-lement / -liser / -lité), Brute, Mauvais, Méchant.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
110 brute
nf., personne brutale, violent, brusque, grossière, sauvage, forcené: bruta nf. chf. (Albanais.001), R. Brut ; sargan, -ta, -e an. (Arvillard) ; bétye ablyà < bête habillée> nf. chf. (001).A1) homme brutal, emporté et toujours en ribote: brûlô < pipe> nm. (Thônes). -
111 dur
adj. ; rigoureux, austère, rigide ; difficile, pénible ; coriace ; brutal ; résistant, fort: DUr (Albanais.001, Annecy.003, Bellevaux, Gets, Giettaz, Macôt-Plagne, Morzine, Notre-Dame-Be., St-Nicolas-Cha., Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes | Billième, Chambéry.025, Cordon, Montagny-Bozel) / deû (Arvillard.228), -RA, -E || duzh ms. dv./fgm., du ms. dc., deûr mpl., duzho fs., -ê fpl. (St-Martin-Porte) || f. du-a, -e (St-Pancrace), dura, -e (Aussois, Doucy-Bauges, Bellecombe-Bauges). - E.: Durcir, Énergie, Gros, Très, Vache.A1) n., tout aliment (pain, fromage...) devenu trop sec et trop dur pour être mangé: sharvairon < galet> nm. (001,003,004, Leschaux).B1) expr., être dur d'oreille: awi du < entendre dur> vi. (002), étre sò m'on tpin < être sourd comme un pot> (001).B2) s'en voir de dures, vivre des situations dur pénibles // très dures: s'in vai de grize < s'en voir des grises> (025), s'ê vi (d'grize) (001). -
112 net
adj., propre ; fait // fini // achevé net soigneusement ; catégorique, brutal, sans retour ; clair, précis, sans ambages ; honnête, franc, consciencieux: nè, -ta, -e (Albanais.001, Albertville, Thônes), nèto, -a, -e (001). - E.: Nettement, Sale. -
113 sale
an., malpropre, souillé, impur (physiquement) ; méchant, pervers, crapuleux, salaud, crapule, personne crapuleuse ; mauvaise langue ; ordurier ; voyeur, voyeuriste ; dégoûtant, pro./ fig. ; vilain, méchant ; mauvais, en mauvais état: KOFO (Aix, Albanais.001, Alby-Chéran, Annecy.003, Bogève, Combe-Si.018, Cordon, Morzine, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028) / kôfo (Albertville.021) / gofo (Taninges), -A, -E || kôfô, -o, -ê (St-Martin-Porte.203), D. => Coffin ; mânè, -ta, -e (004,010,021,028), R. mâ nè < mal net> || pwért, pwérshi, - ê (203). - E.: Ça, Défraîchi, Fricassée, Poussière.A1) sale (ep. du linge): délavâ, -âye, -é (002), kofo, -a, -e (001).A2) sale, qui sent mauvais: chwâtro, -a, -e adj. (021).A3) sale (fig.), pervers, méchant, mauvais, malhonnête, vilain, dégoûtant, brute, brutal, capable de tout: fotu, -wà, -wè (001,018, Chambéry.025b), foto, -a, -e (025a) ; krwé inv. (021,025) ; SÂLO, -A, -E (001, Arvillard, Giettaz, Montagny- Bozel, St-Pierre-Alb., Table), R. fc.Sav.salik => Sel. - E.: Antipathique, Habitude, Temps, Tête, Type.A4) sale sale autour de la bouche: boshâ, -rda, -e (001). - E.: Salir.B1) adj., venimeux (ep. d'une bête): kofo, -a, -e (002).C1) an., personne malpropre, sale: kofyan, -na, -e an. (001, BAR.), kofyô nm. chf. (Conflans) ; pwèrsha nf. chf. (002).C2) femme sale malpropre // sale, souillon, traînée: kawâye nf. péj. (002).C3) homme sale malpropre // sale, souillon: grou sale kalyon // pwê /// kofo <gros sale cochon // porc /// sale> nm. (001), pwèr < porc> (002). - E.: Débauché.C4) personne malpropre (ep. surtout des gens attachés au service de la cuisine): gandroulye nf. chf., gandroulyon nm. chf. (003,004, Genève), sandroulye nf. cfs. (001,003). - E.: Boue.D1) expr., sale // vilain sale temps: kofo tin (001,003).D2) sale // vilaine sale bête ; sale type (injure) ; espèce d'abruti: kofa // lôrda (001) // borta (018) sale bétye || bweurta béhhye (026).D3) il y a eu sale du vilain // scandale // dispute // bagarre // casse // grabuge /// sinistre (à la suite d'un orage, d'une dispute...): y a fé kofo < ça a fait vilain> (001). -
114 secousse
nf., heurt, cahot, choc (brutal), coup violent: sakeûssa nf.. (Cordon), sakochà < secouée> (Saxel), s(a)kossa (Albanais.001 | Thônes), sekossa (Thoiry), sekôssa (Lanslevillard) ; seubressô nm. (Arvillard.228) ; s(e)guin nm. (228) ; à-kou < à-coup> nm. (001, Megève, Villards-Thônes).Fra. Ça vient secousse tout par secousse // de façon intermittente: é vin to par à-kou < ça vient tout par à-coups> (001).A1) secousse, coup de gaule: sakreulâ, sagreulâ nf. (001).A2) secousse brutale, vive, violente: sagatâye nf. (Juvigny) ; sagonyà < rossée> nf. (Annecy). -
115 vilain
an., laid, moche, pas beau, affreux, hideux, mal fait, difforme, pro./fig. ; dégoûtant, crasseux, repoussant ; méchant, brutal, capable de tout, menaçant, terrible ; affreux, sale (fig.), (ep. du temps, d'une grimasse): beur (Albertville.021b, Chambéry.025b) / BOR (021a, Albanais.001b, Annecy.003, Beaufort, Conflans, Thônes.004, Verrens-Arvey, COD.), -RTA (...), -E || bortu, -wà, -wè (025a), borto, -a, -e (001a.BEA.) || beûrt ms., beûeûr mpl., beûrto fs., -ê fpl. (St-Martin-Porte), N.1 || m., bour (Beaufort, Notre-Dame-Be.), breût (Lanslevillard.286), bourh / bweurh (Montagny-Bozel.026b), bweur (St-Pierre-Alb.) || f., bourta, -e (Arvillard, Giettaz, Houches, Peisey), bweurta, -e (026a, Megève) ; lôrdo (001c.PPA.) / leûrdo (001b.TAV.) / lourdo (001a.BEA.,003,004, Aix, Balme-Si.020, Leschaux, Vaulx), -A, -E, R. l. horridus < horrible> ; lédo / lêdo, -a, -e (001b.BEA.,003,004,020,025, Aillon-V., Aix, Arvillard.228, Cordon.083, Morzine, Reyvroz, Samoëns, Saxel.002, Thorens-Glières, Vaulx, Villards-Thônes.028 / 001a.BEA.), lé, léda, -e (Morzine) || lé m. (St-Jean-Arvey) ; poto, -a, -e (Marin) ; vilin, -na, -e (001,083) ; farozho, -a, - e < féroce> (004). - E.: Beaucoup, Dispute, Dommage, Sauvage. - N.1: À St-Martin- Porte, cet adj. peut précéder un autre adj. pour lui donner une valeur de superlatif affectif ; il s'accorde avec cet autre adj..A2) sale // vilaine vilain bête (injure adressée à une personne ou un animal): kofa // lôrda vilain bétye nf. (001), borta bétye (001,003,004), léda bétshe (081), bortéza (025).A3) vilain, paysan: vilin / vilê, -na, -e n. (001 / 021).A4) vilain, méchant, mauvais, terrible, toujours ricanant ; fort sur une chose extraordinaire: bor, borta, -e (021).A5) fichu, vilain, sale, foutu: fotu, -wà, -wè (001,025).Fra. Quel sale temps: kin vilain lôrdo // kofo vilain tin (001).B1) v., faire un vilain sale temps // temps affreux: fére lôrdo (001), fâre bor (Conflans).C1) expr., ç'a été terrible, ç'a été // il y a eu vilain un vrai grabuge: y a fé vilain lôrdo // kofo (001), y a fé lédo < ce fut un vrai carnage> (228).C2) s'emporter, s'exciter, entrer dans une très grande colère, hurler, tempêter: fére (to) lôrdo (001), fâre lédo (228).C3) se gâter, se détériorer, (ep. d'une situation, du temps): fâre breût (286), fére vilain lédo (028) / lôrdo (001). -
116 musclé
-
117 mailloche
I.n. f. Thumping and bashing. Il aime la mailloche: He likes a good punch-up.II.adj. Hard-hitting, brutal, violent. Comme catcheur, il y a pas plus mailloche: You won't find a fiercer fighter in the wrestling game. -
118 brutalement
adv. (de brutal) грубо, брутално. -
119 brutaliser
v.tr. (de brutal) 1. отнасям се грубо, нагрубявам; 2. изтезавам. -
120 brutalité
f. (de brutal) 1. грубост, бруталност, насилие; 2. неочакваност, рязкост, ненадейност. Ќ Ant. civilité, douceur, amabilité.
См. также в других словарях:
brutal — brutal, ale, aux [ brytal, o ] adj. • XIVe; bas lat. brutalis, de brutus 1 ♦ Vx Qui tient de la brute (1o). ⇒ 2. animal, bestial. Mod. La force brutale (opposé à la force morale de la raison) . 2 ♦ (Personnes) Qui use volontiers de violence, du… … Encyclopédie Universelle
brutal — BRUTÁL, Ă, brutali, e, adj. (Despre oameni şi manifestările lor) Lipsit de delicateţe, aspru, dur, violent; grosolan, necioplit. ♦ Care este direct, fără menajamente. O sinceritate brutală. – Din fr. brutal. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa:… … Dicționar Român
brutal — brutal, ale (bru tal, ta l ) adj. 1° Tenant de la brute. • Il y a tant de gens qui se laissent entraîner à leurs appétits brutaux, DESCARTES . • Les pauvres.... au fond de leurs demeures champêtres, vivant au gré d un instinct brutal et à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
brutal — BRUTAL, ALE. adj. Tenant de la bête brute, grossier, féroce, emporté. Homme brutal. Esprit brutal. Courage brutal. Valeur brutale. Passion brutale. Le trait est brutal. [b]f♛/b] On dit d Une franchise imprudente et peu ménagée, Une franchise… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
brutal — brutal, brute, brutish, bestial, beastly, feral are not close synonyms, though all suggest a likeness to or the nature of a lower animal and all, especially as applied to persons, tend to express strong derogation. Brutal is almost exclusively… … New Dictionary of Synonyms
brutal — Brutal, [brut]ale. adj. Tenant de la beste brute, grossier, feroce, emporté. Appetit brutal. homme brutal. esprit brutal. courage brutal. valeur brutale. Il s employe aussi substant. C est un brutal. un franc brutal … Dictionnaire de l'Académie française
Brutal — Bru tal, a. [Cf. F. brutal. See {Brute}, a.] 1. Of or pertaining to a brute; as, brutal nature. Above the rest of brutal kind. Milton. [1913 Webster] 2. Like a brute; savage; cruel; inhuman; brutish; unfeeling; merciless; gross; as, brutal… … The Collaborative International Dictionary of English
Brutal (Mc) — Saltar a navegación, búsqueda Sergio Ibarra Ramos, más conocido como Brutal, es el hermano mayor de Kase O, nacido en el barrio de la Jota, comenzó a entrar en el Hip Hop en una casa compartida junto con su hermano. Creó sobre el año 1994 el… … Wikipedia Español
brutal — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que se realiza con violencia o crueldad: Denunciamos a la policía su brutal comportamiento. El ladrón me dio una paliza brutal que me dejó innumerables lesiones. 2. (antepuesto / pospuesto) Uso/registro:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Brutal — Студийный альбом Bogshed Дата выпуска август 1987 Жанры … Википедия
brutal — Adj std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus spl. brūtālis unvernünftig, tierisch , dieses aus l. brūtus schwerfällig, stumpf, gefühllos . Abstraktum: Brutalität. Ebenso nndl. bruut, ne. brute, brutal, brutish, nfrz. brute, brutal, nschw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache