-
41 подлизурски
fawning, brown-nosing, sycophantic, boot-licking* * *подлизу̀рски,прил., -а, -о, -и fawning, brown-nosing, sycophantic, boot-licking.* * *fawning, brown-nosing, sycophantic, boot-licking -
42 почернявам
become black, blacken (от with), ( от слънце) tan, get/become brown sunburntлесно почернявам tan easilyмъчно почернявам not tan easilyхубаво си почернял you have got a nice tan* * *почерня̀вам,гл. become black, blacken (от with); (от слънце) tan, get/become brown sunburnt; (за небе) be black (with); лесно \почернявам tan easily; мъчно \почернявам not tan easily; хубаво си почернял you have got a nice tan.* * *blacken; bake (за слънце); sunburn (от слънце)* * *1. (за небе) be black (with) 2. become black, blacken (от with), (от слънце) tan, get/become brown sunburnt 3. лесно ПОЧЕРНЯВАМ tan easily 4. мъчно ПОЧЕРНЯВАМ not tan easily 5. хубаво си почернял you have got a nice tan -
43 пъстроок
with greenish-brown eyes* * *пъстроо̀к,прил. with greenish-brown eyes.* * *with greenish-brown eyes -
44 размисъл
reflection, meditation, thoughtпотънал съм в размисъл be in a (brown) study* * *ра̀змисъл,м., -ли; размишлѐни|е ср., -я reflection, meditation, thought; потънал съм в \размисълъл be in a (brown) study.* * *meditation; reflection; contemplation; think{TiN}; thinking; thought* * *1. reflection, meditation, thought 2. потънал съм в РАЗМИСЪЛ be in a (brown) study -
45 хартия
paperхартия за писма letter-paper, ( малък формат) notepaperразчертана хартия ruled paperмилиметрова хартия plotting paperцигарена- tissuepaperвестникарска хартия newsprintхартия за писане writing paperпопивателна хартия blotting paperгланцирана хартия coated paper, chalk-overlayхартия за рисуване drawing paper, ( голям формат) atlas* * *хартѝя,ж., -и paper; амбалажна \хартияя wrapping/brown paper, cap-paper; вестникарска \хартияя newsprint; восъчна \хартияя stencil/waxed paper; гланцирана \хартияя coated paper, chalk-overlay; двуслойна \хартияя duplex paper; документна \хартияя bond paper; малограмажна \хартияя featherweight paper; метализирана \хартияя foil paper; милиметрова \хартияя plotting paper; милирана \хартияя flock paper; нискокачествена \хартияя bogus paper; нотна \хартияя music paper; оризова \хартияя India paper; попивателна \хартияя blotting paper; разчертана \хартияя ruled paper; тон \хартияя ream; траурна \хартияя blackbordered paper; \хартияя за писане writing paper; \хартияя за писма letter-paper, ( малък формат) notepaper; \хартияя за рисуване drawing paper, ( голям формат) atlas; \хартияя за художествен печат art paper; цветна \хартияя coloured paper; цигарена \хартияя tissue paper; циклостилна \хартияя impression paper.* * *paper: wrapping хартия - амбалажна хартия, plotting хартия - милиметрова хартия, India хартия - оризова хартия, coated хартия - гланцирана хартия; vellum (копирна)* * *1. paper 2. ХАРТИЯ за писане writing paper 3. ХАРТИЯ за писма letter-paper, (малък формат) notepaper 4. ХАРТИЯ за рисуване drawing paper, (голям формат) atlas 5. амбалажна ХАРТИЯ wrapping/brown paper, cap-paper 6. вестникарска ХАРТИЯ newsprint 7. гланцирана ХАРТИЯ coated paper, chalk-overlay 8. милиметрова ХАРТИЯ plotting paper 9. милирана ХАРТИЯ flockpaper 10. нотна ХАРТИЯ music paper 11. оризова ХАРТИЯ India paper 12. попивателна ХАРТИЯ blotting paper 13. разчертана ХАРТИЯ ruled paper 14. топ ХАРТИЯ ream 15. траурна ХАРТИЯ black-bordered paper 16. цветна ХАРТИЯ coloured paper 17. цигарена - tissuepaper -
46 циганин
Gipsy, Gypsy; zingaroчерен като циганин brown as a berry* * *цѝганин,м., цѝгани Gipsy, Gypsy; sl. gippy, gippo; унгарски \циганин Tzigane; • черен като \циганин brown as a berry.* * *Gypsy ; gippo ; gitano ; Tzigane {tsigA;n} (унгарски)* * *1. Gipsy, Gypsy;zingaro 2. увгарски ЦИГАНИН Tzigane 3. черен като ЦИГАНИН brown as a berry -
47 черничък
blackish; brown* * *чѐрничък,прил., -ка, -ко, -ки blackish; brown.* * *blackish; brown -
48 запека
вж. запичам* * *запека̀,запѝчам гл.2. ( причинявам запек) мед. constipate, cause constipation, obstruct, bind;\запека се 1. get brown;2. мед. become constipated, have constipation; • работата се запича things have come to a deadlock; things are getting serious/pretty hot/thicker, the going is getting rough.* * *вж. запичaм -
49 изгоря
вж. изгарям* * *изгоря̀,изга̀рям гл. непрех.1. burn out/away; ( догарям) burn low/down; ( умирам при пожар) burn to death; (от срам и пр.) burn (with); бушоните изгоряха the fuses have blown; \изгоря на кладата perish on the stake (и прен.); \изгоря от жажда be parched with thirst; \изгоря от любопитство be on tiptoe with curiosity; крушката изгоря the bulb has fused/has burnt out;2. (от слънцето) get a sunburn, be sunburnt; ( почернявам) get a tan, become/get brown/tanned, get/become sunburnt; brown;3. ( увяхвам) be parched/scorched, wither;5. ( пострадвам) burn o.’s fingers; be ruined; be done for; ( изгубвам) be out of pocket, be in (c for); изгорял съм за него ирон. much I care (about him).——————изга̀рям гл. прех.1. burn up/down/out/away, burn to ashes, incinerate; commit to flames; ( изразходвам гориво) burn/use up; ( овъглявам) burn, char; ( посеви) burn, parch, scorch; (за слана) blight, scorch; ( обгарям) scorch, singe; ( изпарвам с вода) scald; мед. cauterize; sear; \изгоря мъртвец cremate a dead person; \изгоря на клада burn on the stake; много ток сме изгорили този месец we have a big electricity bill this month;2. ( очаровам) captivate, charm, enchant.* * *вж. изгарям -
50 кавардисвам
fry, brown* * *fry, brown -
51 подлизурствувам
suck/make up ( пред някого to s.o.), toady (to), fawn (on); cringe, grovel (before, to); lick s.o.'s boots/shoesкниж. truckle; creepразг. brown-nose* * *1. suck/make up (пред някого to s. o.), toady (to), fawn (on);cringe, grovel (before, to);lick s.o.'s boots/shoes 2. книж. truckle;creep 3. разг. brown-nose -
52 причервявам
fry brown* * *fry brown -
53 сивокафяв
greyish-brownсивокафяв цвят mouse colour* * *dun; khaki; mouse color* * *1. greyish-brown 2. СИВОКАФЯВ цвят mouse colour -
54 увивен
1. winding; climbingувивно растение a climbing/clambering plant2. (за увиване) wrapping, packingувивна хартия wrapping/packing/brown paper* * *увѝвен,прил., -на, -но, -ни 1. winding; climbing; \увивенно растение бот. a climbing/clambering plant;2. (за увиване) wrapping, packing.* * *winding; climbing: a увивен plant - увивно растение; (за увиване): wrapping ; packing* * *1. (за увиване) wrapping, packing 2. winding;climbing 3. увивна хартия wrapping/packing/brown paper 4. увивно растение a climbing/clambering plant -
55 халваджийски
халваджийска хартия thick brown paperхалваджийски тефтер a messy/grimy boo* * *халваджѝйски,прил., -а, -о, -и: • \халваджийскии тефтер a messy/grimy book/copy-book.* * *1. ХАЛВАДЖИЙСКИ тефтер a messy/grimy boo 2. халваджийска хартия thick brown paper -
56 шоколаден
-
57 жълтокафяв цвят при нагряване
yellows-brownyellow-brownБългарски-Angleščina политехнически речник > жълтокафяв цвят при нагряване
-
58 нефтен сулфонат
хим.brown acidхим.brown acidsБългарски-Angleščina политехнически речник > нефтен сулфонат
-
59 козина
1. goat's hair(на други животни) coat, fur, peltвълкът козината си мени, но не и нрава си вж. вълк* * *ко̀зина,ж., само ед.1. goat’s hair;2. (на др. животни) coat, fur, pelt; • вълкът \козината си мени, но нрава си не the wolf may lose his teeth but never his nature; what is bred in the bone will come out in the flesh; can the leopard change his spots.* * *bristle; fell{fel}; fur: My dog has brown козина. - Кучето ми има кафява козина.; hair; pelage* * *1. (на други животни) coat, fur, pelt 2. goat's hair 3. вълкът козината си мени, но не и нрава си вж. вълк -
60 подлизурство
fawning, grovelling, toadyism; sycophancy* * *подлизу̀рство,ср., само ед. fawning, grovelling, cringe; toadyism; smarminess; sycophancy; brown-nosing.* * *fawning, grovelling, toadyism; sycophancy
См. также в других словарях:
Brown — Saltar a navegación, búsqueda El término Brown puede referirse: en biografías a: Alfred Reginald Radcliffe Brown, antropólogo de Reino Unido. Amy Brown, dibujante de … Wikipedia Español
Brown — bezeichnet: einen englischen Familiennamen, siehe Brown (Familienname) das englische Wort für die Farbe Braun Brown v. Board of Education, ein Grundsatzurteil des obersten Gerichtshofes der USA zum Thema Rassentrennung (1643) Brown, einen… … Deutsch Wikipedia
Brown — Brown, Herbert Charles Brown, James Brown, John Brown, Michael S. Brown, Robert * * * (as used in expressions) Brown v. Board of Education (de Topeka) Brown, Capability Lancelot Brown Brown, Charles Brockden … Enciclopedia Universal
BROWN (T.) — BROWN Trisha (1936 ) Après les grands pionniers, Ruth Saint Denis, Ted Shawn, Martha Graham ou Doris Humphrey, ceux là même qui défrichèrent des espaces nouveaux en manifestant leur rébellion contre l’académisme, la danse moderne américaine – ou… … Encyclopédie Universelle
Brown — (broun), a. [Compar. {Browner}; superl. {Brownest}.] [OE. brun, broun, AS. br?n; akin to D. bruin, OHG. br?n, Icel. br?nn, Sw. brun, Dan. bruun, G. braun, Lith. brunas, Skr. babhru. [root]93, 253. Cf. {Bruin}, {Beaver}, {Burnish}, {Brunette}.] Of … The Collaborative International Dictionary of English
Brown — [braʊn], 1) Alexander Crum, britischer Chemiker, * Edinburgh 26. 3. 1838, ✝ ebenda 28. 10. 1922; benutzte seit 1861 Strukturformeln mit Valenzstrichen, untersuchte die Isomerie chemische Verbindungen sowie die räumliche Anordnung von Atomen… … Universal-Lexikon
Brown — Brown, Capability (1716 83) a British garden designer, who planned many large and famous gardens in castles and large country houses in England Brown 2 Brown, Charlie trademark a character from the US ↑cartoon strip called ↑peanuts by Charles… … Dictionary of contemporary English
brown — brown; brown·ette; brown·ian; brown·ie; brown·ish; brown·ism; brown·ist; brown·ly; brown·mil·ler·ite; brown·ness; em·brown; brown·field; brown·ing; brown·is·tic; … English syllables
Brown HT — IUPAC name Disodium 4 [(2E) 2 [(5Z) 3 (hydroxymethyl) 2,6 dioxo 5 [(4 sulfonatonaphthalen 1 yl)hydrazinylide … Wikipedia
Brown — Brown, v. t. [imp. & p. p. {Browned}; p. pr. & vb. n. {Browning}.] 1. To make brown or dusky. [1913 Webster] A trembling twilight o er welkin moves, Browns the dim void and darkens deep the groves. Barlow. [1913 Webster] 2. To make brown by… … The Collaborative International Dictionary of English
BROWN (J.) — BROWN JOHN (1800 1859) Appartenant à une famille de seize enfants du Connecticut, John Brown est nourri dès son enfance des principes antiesclavagistes que lui inculque son père, tanneur et fermier, et auxquels il devait consacrer une bonne… … Encyclopédie Universelle