-
61 входить в положение
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ В ПОЛОЖЕНИЕ чьё, кого[VP; subj: human; often pfv Imper or infin with надо, стараться etc; fixed WO]=====⇒ to identify o.s. with another, understand his problems, situation, motives etc and relate to him with full attention and empathy:- look at it from X's perspective (point of view, position).♦ "Выхожу на службу, продал быков - коня справил, а его взяли и забраковали... Порченый, говорят, на ноги... "Войдите, - говорю, - в положение, что у него ноги как у призового жеребца, но ходит он петушиной рысью... проходка у него петушиная". Нет, не признали" (Шолохов 2). "When I was due for service, I had to sell my oxen and buy myself a horse. And then they go and reject it.... His legs are no good, they says. 'Put yourself in my place,' I says. "He's got legs like a prize stallion, it's just his walk....He struts like a young cock.' But no, they wouldn't have him" (2a).♦ "Ну, если я тебе обещал [жениться], я готов, Людмила, пожалуйста... но и ты войди в моё положение, пожалей меня. Я ведь, Людмила, ещё молодой, я хочу учиться, повышать свой кругозор. Зачем тебе губить молодую жизнь?" (Войнович 5). "All right, if I promised [to marry] you, I'm ready, Ludmilla, but please...put yourself in my position, take pity on me. You know I'm still young, Ludmilla, I want to study and broaden my horizons. What do you need to ruin a young life for?" (5a).♦ [Нина (Полине Андреевне):] Отказать Ирине Николаевне, знаменитой артистке!.. Просто невероятно! [Полина Андреевна (в отчаянии):] Что я могу? Войдите в мое положение: что я могу? (Чехов 6). [Nina (То Pauline).] То refuse Irina Nikolaevna, the famous actress!...It's simply unbelievable' [Pauline (in despair):] What can I do? Put yourself in my shoes, what can I do? (6d). [Nina (to Polina Andreyevna):] To refuse Irina Nikolayevna, the famous actress!...It's simply unbelievable! [Polina Andreyevna (in despair):] What can I do? Look at it from my position, what can I do? (6c).♦ Илья Ильич [Обломов] думал, что начальник до того входит в положение своего подчиненного, что заботливо расспросит его: каково он почивал ночью, отчего у него мутные глаза и не болит ли голова? (Гончаров 1). Oblomov had thought that a superior was so eager to put himself in the place of his subordinate that he would inquire carefully how he had slept, why he was bleary-eyed, ard whether he had a headache (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в положение
-
62 из-под прилавка
• ИЗ-ПОД ПРИЛАВКА торговать, продавать и т. п. coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (in refer, to the illegal sale or purchase of sth. in a store) (to sell, buy etc sth.) secretly, stealthily:- under the counter.♦ Через некоторое время ему предложили прекратить продажу в кофейне горячительных напитков, одновременно расширив ассортимент прохладительных. Алихан согласился, но схитрил, продолжая из-под прилавка продавать горячительные напитки (Искандер 3). After a while he was ordered to discontinue the sale of hard liquor in the coffeehouse and at the same time broaden his assortment of soft drinks. Ali Khan consented, but dissembled, continuing to sell hard liquor under the counter (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > из-под прилавка
-
63 вширь
-
64 расширять (I) > расширить (II)
............................................................1. widen(vt.) پهن کردن، عریض کردن، گشاد کردن............................................................2. broaden(vt.) پهن کردن، وسیع کردن، منتشر کردن............................................................3. increase(vt. & n.) افزودن، افزایش، زیاد کردن، توسعه دادن، توانگر کردن، ترفیع دادن، اضافه، رشد، ترقی، زیادشدن............................................................4. enlarge(vt.) بزرگ کردن، با تفصیل شرح دادن، توسعه دادن، وسیع کردن، بسط دادن............................................................5. expand(vt. & vi.) بسط دادن، بسط یافتن، منبسط شدن، منبسط کردن، توسعه دادن، پهن کردن، به تفصیل شرح دادن............................................................6. extend(vt.) توسعه دادن، تمدید کردن، عمومیت دادن، دراز کردن، طول دادن، رساندن، ادامه دادن، منبسط کردنРусско-персидский словарь > расширять (I) > расширить (II)
-
65 расширяться (I) > расшириться (II)
............................................................1. widen(vt.) پهن کردن، عریض کردن، گشاد کردن............................................................2. be enlarged/expanded............................................................3. broaden(vt.) پهن کردن، وسیع کردن، منتشر کردن............................................................4. increase(vt. & n.) افزودن، افزایش، زیاد کردن، توسعه دادن، توانگر کردن، ترفیع دادن، اضافه، رشد، ترقی، زیادشدن............................................................5. become widerРусско-персидский словарь > расширяться (I) > расшириться (II)
-
66 расширяться
расширя́ться гл.
expand; dilate; broaden, widen; (о проходе или канале для воздуха, газа и т. п.) diverge, flare out -
67 если придётся
Если придется-- It represents a future fuel should it become necessary to broaden current kerojet specifications.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если придётся
-
68 полученный
Полученный - obtained, derived, gained; resulting, resultant (в результате чего-либо); developed (при расчёте, конструировании и т.п.); acquired (приобретенный)Based on the obtained temperature profiles, local heat transfer coefficients at both sides of the liquid-liquid interface were calculated.The resulting value of a3 satisfies Eq. (...).The characteristics developed for each of the four pump are shown on Fig.The four characteristics on Fig. were acquired recently to broaden the range of specific speeds.—данные, полученные на—полученные результаты приведены в виде графика на рис.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > полученный
-
69 расширять диапазон
Расширять диапазонThe four characteristics in Fig. have been acquired recently to broaden the range of specific speeds for which there are known characteristics.Thus, the range of variables was widened beyond normal experience and this helps to improve the understanding of the phenomena involved.The range of Ri clearly needs to be enlarged in both directions.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > расширять диапазон
-
70 расширяться
Расширяться - to expand; to broaden, to widen (о диапазоне); to flare out (о канале); to spread out (об области, участке)Contact typically spreads out as the load is applied.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > расширяться
-
71 распространить
см. распространять* * *spread, extend; diffuse* * *broadencirculatedisseminateexpandextendpromulgatespread -
72 распространять
(кого-л./что-л.)
1) (делать широко известным)
spread
2) (теорию, идеи и т.п.)
propagate
3) (раздавать, продавать)
distribute* * *spread, extend; diffuse* * *broadencirculatedelatedispersedisseminatedistributeemitexpandextendgeneralizehawkirradiatenogginoutspreadoutstretchoverspreadpromulgatepropagatepurveyshedsowspreadwiden -
73 расширить
-
74 расширять сотрудничество
Юридический русско-английский словарь > расширять сотрудничество
-
75 расширять круг
[см. тж. особенно широк круг задач]We hope that this interview will broaden the circle of our friends… -
76 сотрудничество
сущ.collaboration; cooperation- сотрудничество сторон в договорев сотрудничестве — (с) in cooperation ( with)
- взаимовыгодное сотрудничество
- внешнеторговое сотрудничество
- всестороннее сотрудничество
- двустороннее сотрудничество
- долговременное сотрудничество
- культурное сотрудничество
- международное сотрудничество
- многостороннее сотрудничество
- научное сотрудничество
- научно-техническое сотрудничество
- подлинное сотрудничество
- тесное сотрудничество -
77 увеличивать
гл.to augment; enhance; extend; increase; ( расширять тж) broaden; expand; widen; фото to enlarge -
78 показание
с.показание к операции — indication for operation;
показание к терапевтическому применению — therapeutic indication;
по жизненным показаниям — by life-saving indication;
расширять показания — to broaden indications;
-
79 вширь
-
80 разворачивать
I несов. - развора́чивать, сов. - разверну́ть; (вн.)1) ( раскрывать - скатанное) unroll (d), unwind (d); ( сложенное) unfold (d); ( завёрнутое) unwrap (d)развора́чивать ковёр — unroll a carpet
развора́чивать газе́ту — unfold the paper
развора́чивать паке́т — unwrap a parcel
развора́чивать знамёна — spread out the banners
2) ( проявлять в полной мере) show (d), display (d)развора́чивать свои́ си́лы — show / display / reveal one's strength
развора́чивать свой тала́нт — show / display one's talent ['tæ-]
3) ( начинать) start (up) (d)развора́чивать своё де́ло — start up a business of one's own
4) ( предпринимать в широких масштабах) put (d) on a wide scale (d); widen (d), broaden (d), expand (d)развора́чивать торго́влю — expand trade
широко́ разверну́ть рабо́ту — place the work on a broad footing
разверну́ть широ́кую програ́мму обуче́ния — put in place a large-scale training programme
6) воен. (в вн.; в более крупную единицу) expand (d into)II несов. - развора́чивать, сов. - развороти́ть(вн.; разрушать, приводить в беспорядок) make havoc ['hæ-] (of), play havoc (among, with), turn (d) upside downIII несов. - развора́чивать, сов. - разверну́ть(вн.; поворачивать назад) turn (d), swing about / around (d); (корабль тж.) slew (about) (d); авто make a U-turnмаши́ну разверну́ло поперёк доро́ги безл. — the car veered across the road
См. также в других словарях:
broaden — UK US /ˈbrɔːdən/ verb [T] ► to increase the range of something: »New rules should help credit unions expand their activities and broaden access to cheaper borrowing. »We plan to broaden our range of products and services … Financial and business terms
Broaden — Broad en, v. t. [imp. & p. p. {Broadened}; p. pr. & vb. n. {Broadening}.] [From {Broad}, a.] To grow broad; to become broader or wider. [1913 Webster] The broadening sun appears. Wordsworth. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Broaden — Broad en, v. t. To make broad or broader; to render more broad or comprehensive. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
broaden — index accrue (increase), accumulate (enlarge), deploy, develop, enlarge, expand, extend ( … Law dictionary
broaden — 1727, from BROAD (Cf. broad) (adj.) + EN (Cf. en) (1). The word seems no older than this date (discovered by Johnson in one of Thomson s season poems); broadened also is first found in the same poet, and pp. adj. broadening is recorded from 1850 … Etymology dictionary
broaden — [v] extend, supplement augment, breadthen, develop, enlarge, expand, fatten, grow, increase, open up, ream, spread, stretch, swell, widen; concept 239 Ant. decrease, narrow, restrict … New thesaurus
broaden — ► VERB ▪ make or become broader … English terms dictionary
broaden — [brôd′ n] vt., vi. to widen; expand … English World dictionary
broaden */ — UK [ˈbrɔːd(ə)n] / US [ˈbrɔd(ə)n] verb Word forms broaden : present tense I/you/we/they broaden he/she/it broadens present participle broadening past tense broadened past participle broadened 1) a) broaden or broaden out [intransitive] to become… … English dictionary
broaden — broad|en [ brɔdn ] verb * 1. ) transitive to make something include more things or people: The scope of the book has been broadened to include the history of Eastern Europe. a ) intransitive to start including more things or people: The protest… … Usage of the words and phrases in modern English
broaden — broad|en [ˈbro:dn US ˈbro:dn] v 1.) [T] to increase something such as your knowledge, experience, or range of activities ▪ The course helps school leavers broaden their knowledge of the world of work. ▪ I d like to work abroad to broaden my… … Dictionary of contemporary English