Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

brigant

  • 1 Brigant

    Brigant m -en, -en разбо́йник, банди́т

    Allgemeines Lexikon > Brigant

  • 2 Brigant

    m; -en, -en
    * * *
    Brigant m; -en, -en
    1. (Freiheitskämpfer) guerilla
    2. (Straßenräuber) brigand
    * * *
    -en m.
    brigand n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Brigant

  • 3 Brigant

    m -en, -en
    разбойник, бандит

    БНРС > Brigant

  • 4 Brigant

    сущ.
    2) юр. капер

    Универсальный немецко-русский словарь > Brigant

  • 5 brigant

    Welsh-English dictionary > brigant

  • 6 Brigant

    m
    brigand

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Brigant

  • 7 Brigant

    m (8) soyğunçu

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Brigant

  • 8 der Brigant

    - {brigand} kẻ cướp

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Brigant

  • 9 bandit

    brigant m
    [brigant']

    English-Maltese dictionary > bandit

  • 10 brigand

    brig·and
    [ˈbrɪgənd]
    n ( liter: bandit) Bandit(in) m(f); (robber) Räuber(in) m(f)
    * * *
    ['brɪgənd]
    n (old)
    Räuber m, Bandit m
    * * *
    brigand [ˈbrıɡənd] s Brigant m, Bandit m
    * * *
    n.
    Brigant -en m.

    English-german dictionary > brigand

  • 11 latro [2]

    2. latro, ōnis, m. (λάτρις), I) der gedungene Diener, Trabant, Söldner, Enn. ann. 59 u. 538; vgl. Varro LL. 7, 52. – von Mietsoldaten, Plaut. mil. 949; Poen. 663. – II) übtr.: a) der Freibeuter, der auf eigene Hand Krieg führt, der Buschklepper, Wegelagerer, Straßenräuber, Bandit, Strolch, Lotterbube, expeditus latro, Cic.: maximus latronum dux, Val. Max.: insidiosus et plenus latronum locus, Cic.: quin etiam leges latronum esse dicuntur, quibus pareant, quas observent, Cic.: latronibus circumventum defendo, Sen.: inter vias latrones sum passus, bin ich von R. überfallen worden, Corp. inscr. Lat. 8, 2728: mit Genet., servatorum meorum latro (Mörder), Curt. 8, 2 (6), 9. – v. Wolf, improbus latro, Phaedr. 1, 1, 4: v. Teufel, Commodian. apol. 183 u. 685. – latro fem., nach Exc. ex Charis. 545, 4. Prisc. 5, 10. Serv. Verg. Aen. 12, 519. – b) von denen, die, da sie das Recht, Krieg zu führen, nicht haben (z.B. ein Bürger gegen den Staat), dennoch Krieg führen od. sich sonst gegen den Staat u. die Gesetze auflehnen, Freibeuter, Brigant (Ggstz. iustus hostis), latrones magis od. verius quam iusti hostes, Liv. 35, 7, 7 u. 40, 27, 10: so v. Eroberer, latro gentiumque vastator (v. Alexander), Sen. de ben. 1, 13, 3: m. Genet., tu omnium gentium, quas adisti, latro es, Curt. 7, 8 (34), 19. – c) der (im Hinterhalte dem Wilde auflauernde) Jäger, Verg. Aen. 12, 7. – d) der Stein im Brett- od. Kriegsspiele, Ov. art. am. 3, 357: vitreus, Mart. 7, 72, 8: insidiosi, Mart. 14, 20, 1. Vgl. latrunculus no. II, b.

    lateinisch-deutsches > latro [2]

  • 12 latrunculus

    latrunculus, ī, m. (Demin. v. latro), I) ein Mietsoldat, Söldner, Vulg. 4. regg. 24, 2. – II) übtr.: a) ein elender Straßenräuber, Cic. de prov. cons. 15: Ggstz. hostis, Paul. dig. 39, 5, 34. Ulp. dig. 49, 15, 24: adjekt., latrunculi Thraces, Liv. 38, 46, 6. – ein Freibeuter, Brigant (vgl. latro no. II, b), Vopisc. Firm. 2, 1. – b) der Stein im Brett- od. Kriegsspiele, latrunculis ludere, Varro LL. 10. § 22. Sen. ep. 106, 11. Plin. 8, 215: cum in quodam convivio ad latrunculos luderetur atque ipse decies imperator exisset, Vopisc. Procul. 13, 2. Vgl. Marquardt-Mau Privatleben der Römer 2, 855 f.

    lateinisch-deutsches > latrunculus

  • 13 бандит

    m Bandit, Räuber
    * * *
    банди́т m Bandit, Räuber
    * * *
    банди́т
    <>
    м Bandit m
    * * *
    n
    2) colloq. Hanake, (наёмный) Schlägertyp, übler Kerl
    3) book. Desperado
    4) span. Pistolero

    Универсальный русско-немецкий словарь > бандит

  • 14 капер

    n
    1) gener. Kaper (судно, охотящееся за торговыми судами противника или за судами с контрабандным грузом)
    3) hist. Kaper, Freibeuter
    4) law. Brigant, Kaperschiff, Seeräuber

    Универсальный русско-немецкий словарь > капер

  • 15 разбойник

    n
    1) gener. Bandit, Brigant, Gurgelabschneider, Raubmörder (убивающий с целью ограбления), Räuber, Spoliant, Marodebruder
    2) colloq. Hanake, Schlägertyp, Schnapphahn
    3) obs. Strauchdieb
    4) book. Desperado
    7) bible.term. Schächer

    Универсальный русско-немецкий словарь > разбойник

  • 16 grassator

    grassātŏr, ōris, m. [st1]1 [-] vagabond, flâneur. --- Cato, d. Gell. 11, 2, 5. [st1]2 [-] rôdeur, brigand, voleur à main armée. --- Cic. Fat. 34.
    * * *
    grassātŏr, ōris, m. [st1]1 [-] vagabond, flâneur. --- Cato, d. Gell. 11, 2, 5. [st1]2 [-] rôdeur, brigand, voleur à main armée. --- Cic. Fat. 34.
    * * *
        Grassator, pen. prod. grassatoris. Cic. Brigueur, Brigant, Destrousseur de gens, Guetteur de chemins, Ribleur.

    Dictionarium latinogallicum > grassator

  • 17 latro

    [st1]1 [-] lătro, ōnis, m.: - [abcl][b]a - soldat mercenaire. - [abcl]b - brigand, voleur, bandit, pirate; scélérat, meurtrier. - [abcl]c - pièce, pion (au jeu d'échecs).[/b]    - servatorum meorum latro, Curt.: meurtrier de ceux qui m'ont sauvé.    - latro, Phaedr.: (loup) ravisseur. [st1]2 [-] lātro, āre, āvi, ātum: - tr. et intr. - [abcl][b]a - aboyer, japper. - [abcl]b - aboyer, crier, brailler. - [abcl]c - demander à grands cris. - [abcl]d - en parl. de ch. - retentir, gronder, mugir, être agité.[/b]    - aliquem (aliquid) latrare: aboyer après qqn (qqch).    - opprobriis dignum latrare, Hor. S. 2, 1, 85: s'en prendre à un homme digne d'être flétri.    - animus in pectore latrat, Enn.: l'orage gronde dans son coeur. [st1]3 [-] Lătro, ōnis, m.: Latro (surnom).
    * * *
    [st1]1 [-] lătro, ōnis, m.: - [abcl][b]a - soldat mercenaire. - [abcl]b - brigand, voleur, bandit, pirate; scélérat, meurtrier. - [abcl]c - pièce, pion (au jeu d'échecs).[/b]    - servatorum meorum latro, Curt.: meurtrier de ceux qui m'ont sauvé.    - latro, Phaedr.: (loup) ravisseur. [st1]2 [-] lātro, āre, āvi, ātum: - tr. et intr. - [abcl][b]a - aboyer, japper. - [abcl]b - aboyer, crier, brailler. - [abcl]c - demander à grands cris. - [abcl]d - en parl. de ch. - retentir, gronder, mugir, être agité.[/b]    - aliquem (aliquid) latrare: aboyer après qqn (qqch).    - opprobriis dignum latrare, Hor. S. 2, 1, 85: s'en prendre à un homme digne d'être flétri.    - animus in pectore latrat, Enn.: l'orage gronde dans son coeur. [st1]3 [-] Lătro, ōnis, m.: Latro (surnom).
    * * *
    I.
        Latro, latras, latrare. Cic. Abbayer, Japper, Glattir, Glappir.
    \
        Latrare, ad homines translatum. Cic. Crier contre aucun.
    II.
        Latro, latronis, com. gene. Cic. Un brigant et destrousseur de gents, Larron.
    \
        Latrones, apud antiquos dicebantur etiam conducti milites. Varro. La garde du corps d'un capitaine, ou autre personne.

    Dictionarium latinogallicum > latro

  • 18 latro

    1. lātro, āvī, ātum, āre, bellen, I) intr.: 1) eig. (u. zwar vom feindseligen Gebell des großen Hundes, wie ὑλακτειν, dagegen gannire v. harmlosen Gekläff des kleinen Hundes, wie κνυζασθαι; baubari v. heulenden Bäffen des Hundes), canum est latrare sive baubari, Suet. fr.: cum iam (canes Molossi) latrant, Lucr.: quod si luce quoque canes latrent, Cic.: multum latrante Lyciscā (die Hündin L.), Verg.: latr. pro re domini, Phaedr.: canis timidus vehementius latrat quam mordet, Curt. 7, 4 (16), 13. – Partic. subst., lātrāns, der Beller, Kläffer = Hund, Ov. met. 8, 412. Petron. 72, 9: Plur., Ov. met. 8, 344. – 2) übtr.: a) bellen = zanken, heftig eifern, schreien, v. Menschen, bes. v. schlechten Rednern u. Rabulisten, Cic. Brut. 58: latr. ad clepsydram, Cic. de or. 3, 138: rumperis et latras, schreist dich fast zu Tode, Hor. sat. 1, 3, 136. – b) rauschen, lärmen, toben, undae latrantes, Verg.: animus cum pectore latrat, Enn.: curae latrantes, Petron.: stomachus latrans, der knurrende (vor Hunger) Hor. – II) tr.: 1) eig.: a) anbellen, v. Hunden, me, Plaut.: senem adulterum, Hor.: cervinam pellem, Hor.: in Capitolium euntem od. ingredientem numquam, Aur. Vict. u. Gell.: im Passiv, latrari a canibus, Plin. 25, 126 u. 28, 100: non latrari a cane leporis fimum aut pilos tenentem, Plin. 30, 147. – b) prägn., unter Bellen ausspeien, latrat canicula
    ————
    (Hundsgestirn) flammas, Manil. 5, 207. – 2) übtr.: a) v. Menschen usw., α) anbellen = schmähen, si quis opprobriis dignum latraverit, Hor. – β) bellend-, belfernd hören lassen, canina verba in foro, Ov.: magnas latrantia pectora curas, Stat. – b) v. der Natur, laut und ungestüm fordern, nihil aliud sibi naturam latrare, nisi ut usw., Lucr. 2, 17. – Das a der ersten Silbe erst bei spät. Dichtern kurz.
    ————————
    2. latro, ōnis, m. (λάτρις), I) der gedungene Diener, Trabant, Söldner, Enn. ann. 59 u. 538; vgl. Varro LL. 7, 52. – von Mietsoldaten, Plaut. mil. 949; Poen. 663. – II) übtr.: a) der Freibeuter, der auf eigene Hand Krieg führt, der Buschklepper, Wegelagerer, Straßenräuber, Bandit, Strolch, Lotterbube, expeditus latro, Cic.: maximus latronum dux, Val. Max.: insidiosus et plenus latronum locus, Cic.: quin etiam leges latronum esse dicuntur, quibus pareant, quas observent, Cic.: latronibus circumventum defendo, Sen.: inter vias latrones sum passus, bin ich von R. überfallen worden, Corp. inscr. Lat. 8, 2728: mit Genet., servatorum meorum latro (Mörder), Curt. 8, 2 (6), 9. – v. Wolf, improbus latro, Phaedr. 1, 1, 4: v. Teufel, Commodian. apol. 183 u. 685. – latro fem., nach Exc. ex Charis. 545, 4. Prisc. 5, 10. Serv. Verg. Aen. 12, 519. – b) von denen, die, da sie das Recht, Krieg zu führen, nicht haben (z.B. ein Bürger gegen den Staat), dennoch Krieg führen od. sich sonst gegen den Staat u. die Gesetze auflehnen, Freibeuter, Brigant (Ggstz. iustus hostis), latrones magis od. verius quam iusti hostes, Liv. 35, 7, 7 u. 40, 27, 10: so v. Eroberer, latro gentiumque vastator (v. Alexander), Sen. de ben. 1, 13, 3: m. Genet., tu omnium gentium, quas adisti, latro es, Curt. 7, 8 (34), 19. – c) der (im Hinterhalte dem Wilde auflauernde) Jäger,
    ————
    Verg. Aen. 12, 7. – d) der Stein im Brett- od. Kriegsspiele, Ov. art. am. 3, 357: vitreus, Mart. 7, 72, 8: insidiosi, Mart. 14, 20, 1. Vgl. latrunculus no. II, b.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > latro

  • 19 latrunculus

    latrunculus, ī, m. (Demin. v. latro), I) ein Mietsoldat, Söldner, Vulg. 4. regg. 24, 2. – II) übtr.: a) ein elender Straßenräuber, Cic. de prov. cons. 15: Ggstz. hostis, Paul. dig. 39, 5, 34. Ulp. dig. 49, 15, 24: adjekt., latrunculi Thraces, Liv. 38, 46, 6. – ein Freibeuter, Brigant (vgl. latro no. II, b), Vopisc. Firm. 2, 1. – b) der Stein im Brett- od. Kriegsspiele, latrunculis ludere, Varro LL. 10. § 22. Sen. ep. 106, 11. Plin. 8, 215: cum in quodam convivio ad latrunculos luderetur atque ipse decies imperator exisset, Vopisc. Procul. 13, 2. Vgl. Marquardt-Mau Privatleben der Römer 2, 855 f.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > latrunculus

  • 20 frigant

    Welsh-English dictionary > frigant

См. также в других словарях:

  • Brigant — (spr. Brigang), Jacques de B., geb. 1720 zu Pontrieux in Bretagne, war Advocat u. st. im Gefängniß zu Tréguier 1804. Er schr.: Elémens de la langue des Celto Gomérites ou Bretons, Strasb. 1779; Observations sur les langues anciennes et modernes,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Brigant — Brigant,der:⇨Räuber …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Brigant — Unter Brigant (von italienisch brigare, kämpfen, streiten) versteht man Räuber oder Banditen, Personen, die im Zuge von kriegerischen Auseinandersetzungen die Zivilbevölkerung durch plündern, vergewaltigen und brandschatzen terrorisieren, im… …   Deutsch Wikipedia

  • brigant — brigane, brigant obs. ff. brigand …   Useful english dictionary

  • Brigant — Bri|gạnt 〈m. 16; veraltet〉 Räuber, Bandit [<ital. brigante „Straßenräuber“, urspr. „Fußsoldat“, verwandt mit Brigade, Brigg] * * * Bri|gạnt, der; en, en [ital. brigante, eigtl. = Kämpfer, dann: Fußsoldat, zu: brigare = kämpfen, zu: briga,… …   Universal-Lexikon

  • Brigant — Bri|gạnt 〈m.; Gen.: en, Pl.: en〉 Räuber, Bandit [Etym.: <ital. brigante »Fußsoldat; Straßenräuber«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Brigant — Bri|gant der; en, en <aus gleichbed. it. brigante zu briga »Streit«>: a) Freiheitskämpfer; b) Straßenräuber in Italien …   Das große Fremdwörterbuch

  • BRIGANT — Brigantiae …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • brigánt — a m (ā á) v italijanskem okolju cestni ali pomorski ropar, razbojnik: med potjo so ga napadli briganti …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Brigant — Bri|gạnt, der; en, en <italienisch> (frühere italienische Bezeichnung für [Straßen]räuber) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Jacques Le Brigant — Le Brigant Jacques Le Brigant, né à Pontrieux en 1720 et mort en 1804, fut avocat au Parlement de Bretagne et celtisant. Il fut l’un des premiers celtomanes, mouvement qui allait éclore de la fin du XVIIIe siècle jusqu’au milieu du… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»