-
61 hot spot
noun1) heiße Gegend2) (difficult situation)get into a hot spot — in die Bredouille kommen od. geraten (ugs.)
* * *n4. INET drahtloser Internetzugangspunkt* * *hot spot s2. besonders US umg Nachtklub oder Amüsierbetrieb, in dem etwas los ist5. IT Hot Spot m (Einwahlpunkt für drahtlosen Internetzugang)* * *noun1) heiße Gegendget into a hot spot — in die Bredouille kommen od. geraten (ugs.)
-
62 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
63 revenir
vrevenir dans le giron de... — см. rentrer dans le giron de l'église
-
64 balbutiant
* * *balbutiant, balbutiante adj2 ( qui débute) in its infancy.( féminin balbutiante) [balbysjɑ̃, ɑ̃t] adjectif2. [récent] -
65 вернуться ни с чем
-
66 вернуться с пустыми руками
vgener. revenir bredouille (Les chercheurs, désolés de n’avoir pu retrouver ces grenouilles, ne revinrent cependant pas bredouille.)Dictionnaire russe-français universel > вернуться с пустыми руками
-
67 уйти ни с чем
vliter. s'en aller bredouille, repartir bredouille -
68 уйти, ничего не добившись
vgener. rtir bredouille (sortir [îôî s'en aller] bredouille)Dictionnaire russe-français universel > уйти, ничего не добившись
-
69 hot water
noun(fig. coll.)* * *noun(fig. coll.)be in hot water — in der Bredouille sein (ugs.)
* * *n.Warmwasser n. -
70 false
is that true or \false? stimmt das oder nicht?;her whole theory is based on a \false premise ihre ganze Theorie geht von falschen Voraussetzungen aus;a \false alarm ein falscher Alarm;a \false dawn [of hope] eine trügerische Hoffnung;\false friend ling falscher Freund;to raise \false hopes falsche Hoffnungen wecken;to have a \false idea of sth falsche Vorstellungen von etw dat haben;to give sb a \false impression jdm einen falschen Eindruck vermitteln;\false imprisonment law unrechtmäßige Verhaftung;one \false move and I'll shoot! eine falsche Bewegung und ich schieße!;\false pregnancy med, psych Scheinschwangerschaft f;a \false rib anat eine falsche Rippe;a \false bottom ein doppelter Boden (in einem Behälter)thou shalt not bear \false witness rel du sollst kein falsches Zeugnis geben;\false accounting law, fin Unterschlagung f;to give \false evidence in court vor Gericht falsch aussagen;to give \false information falsche Angaben machen;under \false pretences unter Vorspiegelung falscher Tatsachen\false optimism trügerischer Optimismus;a \false front ( fig) eine Fassade;they put up a \false front of friendly concern sie gaben vor, sehr besorgt zu sein;to be in a \false position in der Bredouille sein ( fam)to put sb in a \false position jdn in die Bredouille bringen ( fam)he turned out to be a \false friend er war mir ein schöner Freund (hum, iron)to be \false to sb/ sth jdm/etw untreu werden;you have been \false to your principles du hast deine Prinzipien verraten adv (old);to play sb \false jdn betrügen -
71 scrape
[skreɪp] nto give a potato a \scrape eine Kartoffel schälen;to give one's boots a \scrape seine Schuhe abstreifento get into a \scrape in Schwulitäten kommen ( fam)despite this \scrape with disaster, he refused to give up racing obwohl er nur knapp an einer Katastrophe vorbeigeschrammt ist, weigerte er sich, mit dem Rennfahren aufzuhören ( fam)he had several fairly narrow \scrapes with death while mountaineering beim Bergsteigen ist er schon ein paar Mal knapp dem Tod entronnen vt1) ( remove outer layer)to \scrape sth etw [ab]schaben;( remove excess dirt) etw [ab]kratzen;he must have been hungry, he's \scraped his plate completely clean so, wie er seinen Teller ratzeputz leer gegessen hat, muss er sehr hungrig gewesen sein;to \scrape one's shoes die Schuhe abstreifen2) ( graze)(scratch, rub against)he just \scrapes the bow of his violin over the strings er kratzt mit seinem Geigenbogen über die Saiten ( hum)to \scrape sth etw nur mit Ach und Krach schaffen ( fam)to \scrape one's hair [back] sein Haar straff [zurück]kämmen [o [zurück]bürsten];PHRASES:( brush) etw streifen;3) ( economize) sparen4) ( barely)to \scrape into college/ university es mit Ach und Krach auf die Fachhochschule/Uni[versität] schaffen ( fam)PHRASES:to bow and \scrape [katz]buckeln ( pej) -
72 затруднение
затрудне́ни|е ср., -я Schwierigkeit f, -en; ( затруднено положение) Verlegenheit f, -en, Bedrängnis n, -se, разг. Bredouille [ bre'dujə ] f, -n фр., Patsche f, -n (рядко), Tinte f, -n; натъквам се на големи затруднения ich stoße auf große Schwierigkeiten; изпадам в голямо затруднение in große Verlegenheit, in große Not, разг. in die Patsche, Tinte kommen, geraten; изваждам някого от затруднението jmdn. aus der Verlegenheit bringen; разг. в затруднение съм ich sitze in der Patsche, in der Bredouille [ bred'ujə ]. -
73 bredouiller
vt., vi. бормота́ть ◄-чу, -,ет►/за= inch., про= semelf.; невня́тно говори́ть ipf.;il a bredouillé quelques mots, puis s'est tu — он пробормота́л неско́лько слов и замо́лкil bredouille toujours, quand il prend la parole — он всегда́ бормо́чет <невня́тно говори́т>, когда́ выступа́ет;
-
74 onverrichter zake terugkeren
onverrichter zake terugkeren————————onverrichter zake terugkeren -
75 vrátit se s nepořízenou
vrátit se s nepořízenourevenir bredouillerentrer bredouilleTschechisch-Französisch Wörterbuch > vrátit se s nepořízenou
-
76 vrátit se s prázdnou
vrátit se s prázdnourevenir bredouilles'en retourner comme on est venurentrer bredouille -
77 боб
м.••остаться на бобах разг. — прибл. revenir bredouilleесли бы да кабы, да во рту росли бобы погов. — прибл. avec des si on mettrait Paris en bouteille -
78 горе
с.убитый горем — accablé de chagrinделить горе и радость — partager les joies et les peinesона перенесла много горя — elle a essuyé bien des malheursпомочь горю — remédier au malheurхлебнуть горя — essuyer bien des chagrinsк моему горю, на мое горе — malheureusementгоре в том, что... — ce qui est malheureux c'est que...горе мне с тобой — прибл. tu me donnes du fil à retordre3) в сложных сущ. ирон.горе-охотник — chasseur m à la manque; chasseur bredouilleгоре-рыбак — pêcheur malchanceux, pêcheur à la manque••ему и горя мало разг. — ça lui est bien égal; il ne s'en fait pas, il s'en fiche pas mal (fam)и смех и горе — le rire et le chagrin se mêlent -
79 несолоно
уйти ( или остаться) несолоно хлебавши разг. шутл. — прибл. en être pour ses frais, rester (ê.) sur sa faim; revenir ( или rentrer) vi (ê.) bredouille, être Gros-Jean comme devant -
80 нос
м.1) nez mвздернутый, курносый нос — nez retrousséсплюснутый нос — nez épaté ( или camus)нос картошкой разг. — nez en pied de marmite, nez patadoïdal (plais); truffe f2) ( клюв) bec m3) ав., мор. avant m, proue f••говорить в нос — parler du nez, nasiller viклевать носом разг. — sommeiller vtпоказать нос кому-либо разг. — faire un pied de nezне казать носу куда-либо разг. — ne pas seulement mettre les piedsостаться с носом разг. — прибл. être bredouille, en être pour ses fraisоставить кого-либо с носом разг. — laisser qn pantoisповесить нос (на квинту) разг. — прибл. baisser l'oreilleвстретиться ( или столкнуться) нос(ом) к носу разг. — se trouver nez à nezводить кого-либо за нос разг. — mener qn par le bout du nezткнуть кого-либо носом во что-либо разг. — mettre le nez de qn dans qchзадирать, поднимать нос разг. — прибл. se donner des airs; faire sa poire, faire sa tête, faire le matador (fam)совать нос повсюду разг. — fourrer son nez partoutбыть на носу ( о каком-либо событии) разг. — être imminentне суй нос не в свое дело разг. — mêle-toi de ce qui te regardeиз-под (самого) носа разг. — à la barbe de qn, au nez de qnперед носом, под носом разг. — au nez
См. также в других словарях:
bredouille — [ brəduj ] adj. • 1704; « embarrassé » 1534; de bredouiller ♦ Revenir bredouille, sans avoir rien pris (à la chasse, la pêche), sans avoir rien obtenu (d une entrevue, d une démarche). Ils sont rentrés bredouilles. Être bredouille. ● bredouille… … Encyclopédie Universelle
bredouille — BREDOUILLE. s. f. Terme du jeu de Trictrac, où l on dit, Avoir la bredouille, Être en bredouille, pour dire, Être en état de pouvoir gagner les deux trous. On dit aussi, Marquer bredouille, marquer en bredouille, pour dire, Marquer avec deux… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bredouille — Bredouille. s. m. Celuy qui beguaye, qui parle mal. C est un bredouille, un vray bredouille. Dans le jeu de tric trac on dit, Estre en bredoüille, pour dire, Gagner double. Il est en bredouille. il gagne cette partie bredouille. il a gagné le… … Dictionnaire de l'Académie française
bredouillé — bredouillé, ée (bre dou llé, llée, ll mouillées, et non bre dou yé) part. passé. Un discours bredouillé. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE BREDOUILLÉ. Ajoutez : Fig. Qui paraît bredouillé, en parlant d un écrit, d une lettre. • Parère m a écrit… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bredouille — Sf mißliche Lage per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. bredouille in dessen (nicht mehr üblicher) Bedeutung Dreck, Matsch (être en bredouille im Matsch stecken ). Vermutlich aber entlehnt über einen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Bredouille — Bredouille(Bredullje)f Verlegenheit,mißlicheLage;Notlage;Bedrängnis.Fußtauffranz»bredouille=keinStichimSpiel«.18.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Bredouille — (fr., spr. Bredullje), 1) das Leerausgehen in einer Sache; 2) Verlegenheit, Bestürzung; daher Bredouilleur (spr. Bredulljöhr), ein Stotterer, Stammler; 3) die Marke u. doppelte Partie im Trictrac u. Toccadeglispiel … Pierer's Universal-Lexikon
Bredouille — (franz., spr. brȫdúj , dullje), im Tricktrack ein doppeltes Spiel, das man gewonnen oder zu gewinnen hat, sowie das Zeichen, womit man ein solches Spiel anlegt; für den Gegner ein schmählicher Verlust; daher »in der B. sein«, soviel wie in der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bredouille — (frz., spr. brĕduj), im Tricktrack eine doppelte gewonnene oder zu gewinnende Partie; daher s.v.w. Verlegenheit, Bestürzung (in der B. sein) … Kleines Konversations-Lexikon
Bredouille — (frz. Bredullj), Verwirrung, Verlegenheit, das Leerausgehen; Marke im Trictrak. Bredouilleur (Bredulljor), Stotterer; bredouilliren, stottern … Herders Conversations-Lexikon
Bredouille — Kleiner Elfenbein Wimpel als Kennzeichen einer grande bredouille („großen Bredouille“) im Tricktrackspiel Eine Bredouille ([breˈdʊljə]) bezeichnet eine Verlegenheit, Schwierigkeit oder Bedrängnis (z. B. in der Bredouille stecken, jemanden in die… … Deutsch Wikipedia