-
1 brama
f.rut, the season of copulation of deer and other wild animals.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: bramar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: bramar.* * *SF (Zool) rut, rutting season* * *= bream.Ex. A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.* * *= bream.Ex: A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.
* * *breamrutting season* * *brama nfrut, rutting season* * *f bream -
2 brama
f -
3 brama
сущ.общ. течка (у животных) -
4 brama
-
5 brama
• rutting -
6 brama
f• burácení• bučení• řvaní• říje* * *f• doba říje• říjení (jelenů) -
7 BRAMA
f:U k'iini táan u báaxlaantkuba ba'alche'o'ob. -
8 brama
f 1) рев (на животно); 2) разгонване (при животните); 3) период на разгонване. -
9 brama
fбрачный период, гон ( у диких животных) -
10 está que brama
está que bramaer/sie tobt vor Wut -
11 período de brama en los animales
• mating seasonDiccionario Técnico Español-Inglés > período de brama en los animales
-
12 está que brama
• soptí• zuří -
13 bramar
v.1 to bellow (animal).2 to roar.El toro brama de ira The bull bellows with rage.3 to groan (person) (de dolor).4 to howl, to bluster, to blow fiercely, to roar.El viento brama The wind roars.5 to trumpet.El elefante brama de alegría The elephant trumpets with joy.6 to bell, to bellow.El ciervo brama The deer bells.7 to roar at, to bellow at.El toro le brama a la vaca The bull roars at the cow.8 to utter throatily, to storm, to throat.Ricardo bramó su respuesta Richard uttered his answer throatily.* * *1 (toro, ciervo) to bellow2 (persona - de cólera) to roar, bellow; (- de dolor) to howl* * *verb1) to roar2) howl* * *VI1) (Zool) [toro, elefante] to bellow; [león] to roar2) [persona]están que braman con el alcalde — * they're hopping mad with the mayor
3) (Meteo) [viento] to howl, roar; [mar] to thunder* * *verbo intransitivo* * *= bellow, roar, rage, growl.Ex. As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.Ex. The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *verbo intransitivo* * *= bellow, roar, rage, growl.Ex: As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.
Ex: The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *bramar [A1 ]vi1 «toro» to bellow, roar; «ciervo» to bell, bellow; «elefante» to trumpet2 ( liter); «viento» to howl, roar; «mar» to roar3«persona»: está que brama he is fuming o seething* * *
bramar ( conjugate bramar) verbo intransitivo [toro/ciervo] to bellow;
[ elefante] to trumpet
bramar verbo intransitivo
1 (el ganado) to low, bellow
2 (gritar, rugir una persona) to roar, bellow
(el mar, el viento) to roar, howl
' bramar' also found in these entries:
English:
bellow
- rage
- roar
- snort
- howl
* * *bramar vi1. [animal] to bellow2. [persona] [de dolor] to groan;[de ira] to roar3. [viento] to howl;[mar] to roar* * *v/i1 de animal bellow, roar* * *bramar vi1) rugir: to roar, to bellow2) : to howl (of the wind)* * *bramar vb to bellow -
14 castaña
f.1 chestnut.2 Ray's bream, Brama brama.* * *1 BOTÁNICA chestnut2 (de pelo) bun3 (vasija) demijohn5 familiar (borrachera) binge, skinful\sacarle a alguien las castañas del fuego to bail somebody out, get somebody out of trouble* * *SF1) (=fruto) chestnut- conducir a toda castaña- ser una castaña¡toma castaña! — * [indicando disfrute] take that!; [indicando sorpresa] just imagine!
castaña de cajú — Arg, Uru cashew nut
castaña del Brasil, castaña de Pará — Brazil nut
2) * (=golpe) punchdarse una castaña — to give o.s. a knock
3) * (=borrachera)4) [de pelo] bun, chignon5) (=vasija) demijohn6) * (=año)* * *1) ( fruto) chestnuttoma castaña! — (Esp fam) ( expresando - regodeo) so there! (colloq); (- sorpresa) wow! (colloq)
2) (Esp fam)a) ( borrachera)cogió una castaña — he got plastered (colloq)
b) (golpe, choque) bump* * *= chestnut.Ex. He successfully walks the tightrope between being a scholar and being a fan, delivering a book that makes chestnuts like The Wizard of Oz fresh and fun again.----* castaña caliente = roast chestnut.* castaña de Indias = horse chestnut.* castañas glaseadas = marron glacé.* sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.* sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.* * *1) ( fruto) chestnuttoma castaña! — (Esp fam) ( expresando - regodeo) so there! (colloq); (- sorpresa) wow! (colloq)
2) (Esp fam)a) ( borrachera)cogió una castaña — he got plastered (colloq)
b) (golpe, choque) bump* * *= chestnut.Ex: He successfully walks the tightrope between being a scholar and being a fan, delivering a book that makes chestnuts like The Wizard of Oz fresh and fun again.
* castaña caliente = roast chestnut.* castaña de Indias = horse chestnut.* castañas glaseadas = marron glacé.* sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.* sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.* * *A (fruto) chestnutsacar las castañas del fuego con mano ajena to get sb else to do one's dirty worksacarle las castañas del fuego a algn to bail sb out, get sb out of trouble¡toma castaña! ( Esp fam) (expresando regodeo) so there! ( colloq) (expresando sorpresa) wow! ( colloq), well! ( colloq)Compuestos:( AmL) cashew nuthorse chestnut( RPl) Brazil nutdried chestnutB* * *
castaña sustantivo femenino ( fruto) chestnut;
castaña de Pará (RPl) Brazil nut;
castaña pilonga dried chestnut
castaño,-a
I sustantivo masculino
1 Bot chestnut
2 (color) chestnut-brown
II adjetivo (color de un objeto) chestnut-brown
(del pelo, los ojos) brown, dark
castaña sustantivo femenino
1 chestnut
2 familiar (bodrio) rubbish
3 (choque violento) bump
♦ Locuciones: figurado sacarle a alguien las castañas del fuego, to save sb's bacon, US to get sb out of trouble
' castaña' also found in these entries:
Spanish:
asado
- asar
English:
chalk
- chestnut
- conker
- different
- water chestnut
- Brazil
- cashew (nut)
- horse
* * *castaña nf1. [fruto] chestnut;Famsacarle a alguien las castañas del fuego to get sb out of trouble;Fam¡toma castaña! so there!castaña de agua water chestnut; RP castaña de cajú cashew nut;castaña de Indias horse chestnut;RP castaña de Pará Brazil nut;castaña pilonga dried chestnut[con vehículo] to have a crashllevar una castaña to be plastered o leglesseste libro es una castaña this book is boring6. [moño] bun* * *f chestnut;castaña asada roasted chestnut;sacar las castañas del fuego a alguien fig fam pull s.o.’s chestnuts out of the fire fam ;a toda castaña fam hell for leather fam ;¡toma castaña! fam how about that! fam* * *castaña nf: chestnut* * *¡vaya castaña se ha dado con la bici! he came a cropper on his bike! -
15 zapatero
m.1 shoemaker, cobbler, shoe maker.2 Ray's bream, Brama brama.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (que arregla) shoe repairer, cobbler2 (que fabrica) shoemaker3 (que vende) shoe seller\¡zapatero a tus zapatos! the cobbler should stick to his lastzapatero remendón cobbler* * *zapatero, -a1. ADJ1) [industria] shoemaking antes de s2) [legumbres, patatas] hard, undercooked2.SM / F shoemakerzapatero de viejo, zapatero remendón — cobbler
3.SM (=mueble) shoe rack* * *- ra masculino, femenino shoemaker, cobblerzapatero, a tus zapatos — stick to what you know, let the cobbler stick to his last
* * *= shoe repairer, shoe repair man [shoe repair men, -pl.], shoemaker, cobbler.Ex. These are some of the questions the librarian may have to answer: 'Can you recommend a baby-sitter I can trust?', 'How can I stop the hire-purchase company taking back my furniture?', 'Which is the best shoe repairer's in the neighbourhood?'.Ex. The small art gallery, which often features local crafts, doubles as a room for seniors to play euchre, the local shoe repair man to teach chess, community leaders to plan special action, and so on.Ex. The first local craft union was formed in Philadelphia in 1792 by shoemakers.Ex. The article is entitled 'Electronic shoes for the cobbler's children: treatment of digital journals in library and information science databases' = El artículo se titutlo "Zapatos electrónicos para los hijos del zapatero: el tratamiento de las revistas electrónicas en las bases de datos de biblioteconomía y documentación".* * *- ra masculino, femenino shoemaker, cobblerzapatero, a tus zapatos — stick to what you know, let the cobbler stick to his last
* * *= shoe repairer, shoe repair man [shoe repair men, -pl.], shoemaker, cobbler.Ex: These are some of the questions the librarian may have to answer: 'Can you recommend a baby-sitter I can trust?', 'How can I stop the hire-purchase company taking back my furniture?', 'Which is the best shoe repairer's in the neighbourhood?'.
Ex: The small art gallery, which often features local crafts, doubles as a room for seniors to play euchre, the local shoe repair man to teach chess, community leaders to plan special action, and so on.Ex: The first local craft union was formed in Philadelphia in 1792 by shoemakers.Ex: The article is entitled 'Electronic shoes for the cobbler's children: treatment of digital journals in library and information science databases' = El artículo se titutlo "Zapatos electrónicos para los hijos del zapatero: el tratamiento de las revistas electrónicas en las bases de datos de biblioteconomía y documentación".* * *‹patatas› dry; ‹bistec› tough, leatherymasculine, feminineshoemaker, cobblerzapatero, a tus zapatos stick to what you know, let the cobbler stick to his lastCompuesto:cobbler* * *
zapatero◊ -ra sustantivo masculino, femenino
shoemaker, cobbler
zapatero,-a
I sustantivo masculino y femenino (reparador) shoe repairer, cobbler
(fabricante) shoemaker
(vendedor) shoe seller
II adjetivo shoemaking
' zapatero' also found in these entries:
Spanish:
zapatera
English:
cobbler
- shoe repairer
- shoemaker
- shoe
* * *zapatero, -a♦ adj2. [legumbres] hard, tough♦ nm,f1. [fabricante] shoemaker2. [reparador] cobbler;tengo que llevar estas botas al zapatero I've got to take these boots to the cobbler's;¡zapatero a tus zapatos! mind your own business!zapatero remendón cobbler;zapatero de viejo cobbler3. [vendedor] shoe seller♦ nm1. [insecto] Br pondskater, US water strider2. [estante] shoe rack;[armario] shoe cabinet* * *m, zapatera f shoemaker;zapatero a tus zapatos stick to what you know* * *zapatero, -ra adj: dry, tough, poorly cookedzapatero, -ra n: shoemaker, cobbler* * *zapatero n shoemaker -
16 palometa negra
-
17 pez castaña
m.Ray's bream fish, Brama brama, Ray's bream. -
18 pez japuta
m.Ray's bream fish, Brama brama. -
19 pez zapatero
m.Ray's bream fish, Ray's bream, Brama brama. -
20 bramar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
brama — brama … Dictionnaire des rimes
Brama — Brama … Wikipédia en Français
Brama — Saltar a navegación, búsqueda Brama puede referirse a: Brama, el dios hindú Brahmā. Brama, nombre de un género de peces. Brama brama, pez comestible. Obtenido de Brama Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
bramă — BRÁMĂ, brame, s.f. Semifabricat obţinut prin laminarea lingourilor de oţel, cu secţiunea dreptunghiulară sau pătrată, cu muchii rotunjite şi cu suprafaţa striată sau punctată. – Din fr. brame. Trimis de valeriu, 21.03.2003. Sursa: DEX 98 brámă… … Dicționar Român
Brama — Lorsque le nom est porté aux Pays Bas ou en Allemagne, il semble s agir d un toponyme avec le sens de roncier (vieux haut allemand bramo). A noter la présence du nom dans d autres pays (Pologne, Italie notamment), avec un sens incertain : en… … Noms de famille
brama — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. bramamie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ruchoma rama (lub duże drzwi), złożona zazwyczaj z dwóch skrzydeł, służąca do zamykania ogrodu, budynku itp. : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brama — s. f. Berra ou cio dos veados. brama s. m. [Religião] Divindade indiana, dotada do poder de criação. (Com inicial maiúscula.) ‣ Etimologia: sânscrito brahma … Dicionário da Língua Portuguesa
Brama — Bra ma, n. See {Brahma}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Brama [1] — Brama (B. Schneid.), Fischgattung aus der [174] Ordnung der Stachelflosser u. der Familie der Schuppenflosser (Squamipennes), s. Breitfisch … Pierer's Universal-Lexikon
Brama [2] — Brama (ind. Myth.), so v.w. Brahma etc … Pierer's Universal-Lexikon
brama — s.f. [der. di bramare ]. [volontà smodata, incontenibile di possedere qualcosa] ▶◀ (lett.) anelito, avidità, bramosia, (non com.) bramosità, cupidigia, fame, (pop.) fregola, frenesia, sete, smania. ↓ aspirazione, desiderio, (lett.) desìo, voglia … Enciclopedia Italiana