-
81 портки
-
82 проиграться
сов. разг.•• -
83 распустить
сов. - распустить, несов. - распускатьВ1) ( отпустить) congedare vt; licenziare vt; sciogliere vt (тж. расформировать); mandare in vacanza ( школьников)распустить собрание — sciogliere la riunioneраспустить парламент — sciogliere il parlamentoраспустить пояс — allentare la cinturaраспустить подпругу — allentare la ventriera3) (развернуть, расправить) spiegare vtраспустить паруса — spiegare le veleраспустить хвост — spiegare la coda; fare la ruota (об индюке, павлине)4) ( вязаные изделия) smagliare vt, disfare le maglieраспустить чулок — smagliare la calza6) разг. ( распространить) divulgare vt, diffondere vtраспустить слухи —diffondere / mettere in giro> voci; spettegolare vi (a) 7) ( растворить) sciogliere vt, disciogliere vt; dissolvere vt книжн.распустить нюни прост. — frignare vi (a), calare le brache piagnucolare vi (a)распустить слюни прост. неодобр. — piagnucolare vi (a); darsi per vintoраспустить язык неодобр. — menare la lingua• -
84 сдаться
I сов.1) arrendersi, capitolare vi (a); mollare vi (a), darsi per vinto; calare le bracheсдаться на милость победителя — arrendersi a discrezioneII сов. прост.( стать нужным) aver bisogno( di qd, qc) -
85 шаровары
мн.brache larghe, calzoni alla zuava -
86 штаны
мн. разг.остаться без штанов — restare in braghe di tela -
87 renovo
re-novo, āvī, ātum, āre, erneuern, wiederherstellen, I) eig.: templum, Cic.: colonias, Cic.: agrum, durch Brache erneuern, Ov.; aber agrum aratro, durch Pflügen erneuern = nach gehabter Ruhe zu neuer Anstrengung bearbeiten, Ov. – insbes., fenus in singulos annos, Zins auf Zins rechnen, Cic. ad Att. 6, 3, 5: centesimae quotannis renovatae (Ggstz. perpetuae), Cic. ad Att. 6, 2, 7: tabulas testamenti omnibus mensibus, das Testament umändern, Petron. 117, 10. – II) übtr.: 1) erneuern, a) übh.: scelus suum illud pristinum, Cic.: proelium, Caes.: bellum, Caes.: dextras, den Handschlag (= die unter Handschlag gegebene Zusage), Tac.: casus omnes, von neuem bestehen, Verg.: ren. gaudia, redintegrare laetitiam (den Jubel verjüngen), Plin. pan.: memoriam (Andenken), Cic.: ex morbo velut renovatus (verjüngte) flos iuventae, Liv.: senectus renovata, verjüngte, Ov. – animos equitum Romanorum ad Q. Caepionis odium ren., aufs neue zum H. gegen O. Cäpio entflammen, Cic.: cum auditoris animus renovatur ad ea, quae restant, von neuem gerichtet wird, Cic. – m. folg. ut u. Konj., ipsis quoque tribunis, ut sacrosancti viderentur, relatis quibusdam ex magno intervallo caerimoniis renovarunt, Liv. 3, 55, 6. – b) im Gedächtnisse erneuern, ins Gedächtnis zurückrufen, mit Worten = wiederholen, renovabitur prima illa militia, cum etc., Cic.: renovabo illud, quod initio dixi, Cic.: ut renovetur, non redintegretur (nicht ganz wiedergegeben wird) oratio, Cornif. rhet. – 2) erquicken, erfrischen, sich erholen lassen, corpora animosque ad omnia de integro patienda (v. der Ruhe), Liv.: se novis opibus copiisque, wieder zu Kräften kommen, Cic.: quibus (vaporibus) altae renovataeque stellae, Cic.: reficere et renovare rem publicam, Cic.: fatigata (facundia) renovatur, Quint.
-
88 vervago
-
89 νεός
-
90 νεόω
νεόω, erneuern, neu machen; νέωσον εὔφρον' αἶνον, Aesch. Suppl. 529; Sp. Gewöhnlich Neuland od. Brache bestellen, das Land neu umpflügen. Vgl. νεός u. νεά.
-
91 νειός
νειός, ἡ, eigtl. ion. = νέος, sc. γῆ, wie auch Hes. sagt νειὸν ἄρουραν σπείρειν, O. 465, die Brache, das Land, welches eine Weile unbenutzt gelegen hat u. neu aufgebrochen, frisch gepflügt wird, novale, νειὸν μαλακὴν τρίπολον, Il. 18, 541, weiches, dreimal gepflügtes Brachland; βαϑεῖα, 10, 353. 18, 547 u. öfter; Hes. Th. 971; auch Theophr.; D. Hal. 10, 17 u. a. Sp.
-
92 νεάζω
νεάζω, 1) jung, jugendlich sein; οἷα νεάζει πυϑμήν, Aesch. Suppl. 98; φιλεῖ δὲ τίκτειν ὕβρις μὲν παλαιὰ νεάζουσαν ὕβριν, Ag. 742; vgl. Soph. Tr. 143; ὁ νεάζων καὶ χρόνῳ μείων γεγώς, der jüngere, O. C. 375; μῶν νεάζειν οὐχ ὁρᾷς ἃ χρή σ' ὁρᾶν, Eur. Phoen. 720; sp. D., φρένας νεάζει, Anacr. 37, 6. Bei Hdn. 3, 14, 4 = die Jugend verbringen. – Nach Phot. νεάζομεν auch = νεωστὶ ἥκομεν. – 2) trans., erneuern, neu machen, bes. vom Acker, die Brache umpflügen?
-
93 νέωσις
-
94 ὑπο-νεάω
-
95 залежное поле
-
96 залежь
f Geol. Vorkommen n, Lager n, Lagerstätte; Agr. Brachland n; pl. Haufen m; P koll. Ladenhüter m/pl.* * *за́лежь f GEOL Vorkommen n, Lager n, Lagerstätte; AGR Brachland n; pl. Haufen m; pop koll. Ladenhüter m/pl.* * *за́ле|жь<- жи>жза́лежи руды́ Erzvorkommenза́лежи поле́зных ископа́емых Bodenschätzevorkommen2. (скопле́ние) Lager ntза́лежи желе́зного ло́ма Lagerung f vom Eisenschrott3. (нехо́дкий това́р) schwerverkäufliche Ware f* * *n1) geol. Ablagerung, Backen (горной породы), Lage, Läger, Mittel, Schichtenflöz, Lager2) agric. Abbauland, abgaunernes Feld3) econ. Altbrache4) mining. Fündigkeit (полезного ископаемого)5) road.wrk. Fundort, Fundstelle, Fundstätte, Lagerstätte6) oil. Vorkommen7) ecol. Brache8) low.germ. Lehde -
97 пар
n1) gener. Schwaden, Dampf2) dial. (водяной) Laum3) eng. Wrasen4) agric. Aufbruch (о вспаханном поле), Brachacker, Brachland, Dreesch, Brache6) forestr. Brachfeld7) electr. Paragummi (натуральный каучук с дикорастущей гевеи), Parakautschuk (натуральный каучук с дикорастущей гевеи) -
98 паровое поле
-
99 поле под паром
n1) gener. Dreesch, Dreisch, Driesch, Brachfeld, Brachland2) obs. Ruhefeld3) agric. Brachacker, Brache, Bracke, das Feld liegt ledig -
100 чистый пар
adjgener. reine Brache
См. также в других словарях:
Brache — Sf unbestelltes Land erw. fach. (8. Jh.), mhd. brāche, ahd. brāhha, mndd. brāke, mndl. brāke Stammwort. Aus vd. * brǣk ō f. Brache (Ruhezeit in der Dreifelderwirtschaft). Da das Wort kaum von kymr. braenar, branar, brynar, air. branar Brache zu… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Brache — »unbestellter Acker«: Das Substantiv mhd. brāche, ahd. brāhha ist eine Bildung zu dem unter ↑ brechen behandelten Verb und bedeutete ursprünglich »das Brechen«, dann speziell »erstes Umbrechen des Bodens«, vgl. mniederl. brāke »Stück, Brocken; … Das Herkunftswörterbuch
Brache — Brache, 1) ist der Zustand eines Ackers, wo er ein Jahr unbestellt liegen bleibt; ein solcher Acker heißt Brachacker (Brachfeld, Brachland). Eine B. ist halbe B., wenn das Feld bis Mitte des Sommers zur Weide dient u. dann erst zur neuen… … Pierer's Universal-Lexikon
Brache [1] — Brache (spr. brasch ), schweizer. Elle, = 2 pieds, s. Aune; die flandrische von Brügge = 70,0655 cm … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Brache [2] — Brache, das zeitweilige Freilassen des Ackerlandes vom Anbau von Kulturpflanzen zum Zweck tüchtiger Bearbeitung mit darauf folgender Düngung. Früher glaubte man durch die B. den Boden im eigentlichsten Sinne bereichern zu können; ihre Wirkung… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Brache — Brache, frühere schweiz. Elle = 0,6 m … Kleines Konversations-Lexikon
Brache [1] — Brache, die kleine Elle in Brügge = 250 par. Linien … Herders Conversations-Lexikon
Brache [2] — Brache, Brachfeld heißt in der Feldwirthschaft dasjenige Ackerland, welches unbebaut liegt, damit der Boden sich erhole und durch Einwirkung der Atmosphäre und das öftere Unterbringen des Unkrautes neue Kraft erlange. Bei der vollständigen oder… … Herders Conversations-Lexikon
Brache — [braʃ] die; , n [ braʃn̩] (aber: 5 ) unter franz. Einfluss über it. braccio (vgl. ↑Braccio) aus lat. brac(c)hium, vgl. ↑Brachium> früheres, der Elle entsprechendes Längenmaß in der Schweiz … Das große Fremdwörterbuch
brache — brache, er obs. forms of brace, bracer … Useful english dictionary
Brache — Eine Brache ist ein aus wirtschaftlichen oder regenerativen Gründen unbestelltes Grundstück (Acker oder Wiese). Auch jedes Grundstück, das sich einmal in menschlicher Nutzung befand (vgl. Kulturlandschaft), die aber wieder aufgegeben wurde und… … Deutsch Wikipedia