-
1 brûler
vt.1. (détruire par le feu) жечь*, сжига́ть/сжечь*;● brûler ses vaisseaux — сжечь свои́ корабли́; отре́зать/отре́зать себе́ путь к отступле́нию; brûler la politesse — уходи́ть/уйти́, не попроща́вшисьbrûler du bois (du charbon, des papiers) — жечь дрова́ (у́голь, бума́ги);
2. (endommager par la chaleur) сжига́ть; прожига́ть/проже́чь (de part en part);j'ai brûlé le dos de ma blouse en la repassant — я сожгла́ <прожгла́> спи́нку блу́зки, когда́ её гла́дила; le soleil a brûlé les jeunes pousses — со́лнце сожгло́ (↑вы́жгло) молоды́е побе́ги, ∑ от со́лнца сгоре́ли мо́лодые побе́ги, ∑ со́лнцем сожгло́ мо́лодые побе́ги impers; le gel a brûlé les bourgeons ∑ — от моро́за поги́бли по́чкиtu as brûlé le rôti — ты сжёг жарко́е;
3. (causer une douleur) жечь, обжига́ть/ обже́чь*;avec un sujet inanimé se rend souvent à l'aide de la forme impersonnelle ou pronominale:l'estomac le brûle ∑ — у него́ жжёт в желу́дке; les orties m'ont brûlé ∑ — меня́ обожгло́ крапи́вой, ∑ я обжёгся <о[б]стрека́лся pop.> крапи́вой; le fer à repasser m'a brûlé ∑ — я обожгла́сь утюго́мcette lumière me brûle les yeux — э́тот свет мне ре́жет глаза́, ∑ от э́того све́та у меня́ ре́жет в глаза́х;
4. (causer une vive sensation) обжига́ть;le contact de sa main m'a brûlé — прикоснове́ние его́ руки́ обожгло́ меня́
5. (griller) поджа́ривать/поджа́рить;brûler le café — поджа́рить ко́фе
6. (dépasser sans s'arrêter) мча́ться ◄мчу-, -ит-►/ про= (ми́мо + G), не остана́вливаться/не останови́ться ◄-'вит-►;brûler un feu rouge — проезжа́ть/прое́хать на кра́сный свет; о brûler les étapesle convoi a brûlé la station — по́езд ∫ прое́хал ми́мо <не останови́лся на> ста́нции;
1) мча́ться ipf. без остано́вок2) торопи́ться ipf.;il a réussi à ses examens en brûlant les étapes fig. — он сдал экза́мены в сокращённые сро́ки
■ vi.1. горе́ть ◄рю, -ит►/с=;la maison a brûlé — дом сгоре́л; achever de brûler — догора́ть/догоре́ть; la lampe a brûlé toute la nuit — ла́мпа горе́ла всю ночь; ● le torchon brûle — в семье́ разла́д neutreun feu de bois brûle dans la cheminée — в ками́не горя́т дрова́;
║ (être près de découvrir):tu y es, tu brûles — жа́рко!, ↑горячо́!
2. (trop cuire) подгора́ть/подгоре́ть; горе́ть/с=;le rôti brûle — жарко́е подгора́ет <гори́т>
3. (être brûlant) горе́ть ipf., [быть*] как в огне́;il brûle de fièvre — он в жа́ру, ∑ у него́ жар <высо́кая температу́ра>; attention! ça brûle! — осторо́жно, горячо́!la tête me brûle — голова́ у меня́ гори́т (↑пыла́ет);
4. (provoquer une sensation de brûlure) жечь, же́чься ipf., обжига́ть/обже́чь;l'ortie brûle — крапи́ва жжётсяêtre gravement brûlé — си́льно обже́чься, получи́ть pf. тяжёлый ожо́г;
5. fig. горе́ть/с=, сгора́ть ipf.;brûler d'amour — горе́ть (↑пыла́ть ipf.) любо́вью, сгора́ть от любви́ ║ brûler de + inf — горе́ть жела́нием + inf; je brûle de vous entendre — я горю́ жела́нием <∑ мне не те́рпится> услы́шать васbrûler d'impatience — горе́ть нетерпе́нием, сгора́ть от нетерпе́ния;
■ vpr.- se brûler -
2 каленый
1) rougi au feu2) ( поджаренный) -
3 feu
I mavoir le feu sacré pour le travail — гореть на работеfeu de camp — костёр (пионеров, скаутов и т. п.)cercle de feu геол. — "огненное кольцо" ( кольцо вулканов Тихого океана)coup de feu — 1) резкое потепление 2) спешка; момент бурной деятельностиfaire du feu — зажечь огоньprendre feu — 1) загореться, вспыхнуть 2) перен. загореться 3) вспылитьmettre le feu à qch — поджечь что-либоavez-vous du feu? — у вас есть спички, зажигалка?••mettre à feu et à sang — предать огню и мечуfaire mourir à petit feu перен. — сжигать на медленном огне; томить, мучитьbrûler [cuire] qn à petit feu — томить кого-либоjeter [lancer] feu et flamme — метать громы и молнии, неистовствоватьn'y voir que du feu — быть ослеплённым ( ничего не понимать); совершенно растерятьсяêtre entre deux feux — быть между двух огнейfaire feu des quatre fers [des quatre pieds] — 1) скакать во весь опор; убегать со всех ног 2) стараться изо всех силemployer le fer et le feu — применять крайние средстваconquérir par le fer et par le feu — завоевать огнём и мечомfaire feu de tout bois — пускать в ход все средстваavoir le feu au derrière прост. — 1) торопиться, спешить 2) испытывать сильное желаниеpéter le [du] feu — быть очень энергичным, активно действоватьil n'y a pas le feu (au lac, dans les montres, au robinet) — не горит, торопиться некуда2) пожарcrier au feu — звать на помощь ( при пожаре)au feu! — пожар!, горим!feu vert — 1) зелёный свет 2) перен. разрешениеfeux d'atterrissage ав. — посадочные огниfeux de jalonnement ав. — маршрутные огниfeux de croisement — ближний свет ( при встречном движении)feux de stationnement — стояночный светfeux "stop" — стоп-сигнал••pleins feux sur... — внимание к...; всё об...4) воен. огонь, стрельбаfeu nourri — интенсивный огонь; непрерывная перестрелкаfeux convergents — сосредоточенный огоньbattre de feu(x) croisé(s) — обстреливать перекрёстным огнёмfeu de barrage — заградительный огоньfeu antichar(s) — противотанковый огоньécole à feu — учебная стрельба; огневая подготовкаfaire long feu — 1) дать затяжной выстрел 2) перен. долго продержаться; долго служить 3) провалиться, потерпеть неудачуle feu est aux poudres — взрыв неминуемmettre le feu au poudre перен. — вызвать взрыв гнева, негодования5) бойaller au feu — идти в бой6) свет, блеск7) жар, жара8) воспаление, жарle feu du rasoir — раздражение от бритьяêtre tout en feu — гореть, быть в жару ( о больном)••avoir une casserole sur le feu — быть занятым, спешить10) двор ( крестьянский), дом••n'avoir ni feu ni lieu — не иметь ни кола ни двора11) огненный цветrouge feu — огненно-рыжий; ярко-оранжевый12) прост. оружие; револьвер13) пыл, пылкость, вдохновение; воодушевлениеêtre tout feu, tout flamme — гореть решимостью14) уст. любовный жар, страстьII adj ( fém - feue)покойный, усопшийma feue mère; feu ma mère — моя покойная мать ( перед артиклем или притяжательным местоимением остаётся неизменным) -
4 выжечь
1) brûler vt; réduire vt en cendres ( обратить в пепел)2) мед. cautériser vt -
5 griller
vt.1. (faire cuire) жа́рить/ за=, из= [на гриле́]; ↓поджа́ривать/поджа́рить; обжа́ривать/обжа́рить;║ se faire griller au soleil — жа́риться <пе́чься ipf.> на со́лнце[faire] griller des marrons (du café) — жа́рить кашта́ны (ко́фе)
2. (brûler) жечь*/с=; обжига́ть/обже́чь*;la gelée a grillé les fleurs ∑ — моро́зом поби́ло fam. impers — цветы́; griller un fer électrique — сжечь <переже́чь pf.> электри́ческий утю́г; j'ai grillé mon moteur — я пережёг мото́рla flamme nous grillait les jambes — пла́мя обжига́ло нам но́ги;
on va en griller une! [— пойдём] поку́рим!
4. fam. (ne pas s'arrêter) проска́кивать/проскочи́ть ◄-'ит►, ↓проезжа́ть/прое́хать ◄-е́ду, -'ет► neutre;griller une étape — проскочи́ть остано́вкуgriller un feu rouge — проскочи́ть на кра́сный свет;
5. (dépasser) опережа́ть/опереди́ть, обгоня́ть/обогна́ть ◄-гоню́, -'ит, -ла►, обходи́ть ◄-'дит-►/обойти́*; обска́кивать/обскака́ть ◄-чу, -'ет► (à cheval);je l'ai grillé à l'arrivée — я его́ обошёл на фи́нише
■ vi.1. жа́риться ipf. fam.;ne reste pas ici, on grille — не стой тут, тут-∫ сли́шком жа́рко <тако́е пе́кло>
2. fig. горе́ть ◄-рю, -ит► ipf. жела́нием (↑нетерпе́нием); сгора́ть ipf. от жела́ния (↑нетерпе́ния);je grille [d'envie, d'impatience] de le voir — я горю́ жела́нием <∑ мне не те́рпится> его́ уви́деть
3. (électricité) перегора́ть/перегоре́ть;la lampe a encore grillé — опя́ть ла́мпа перегоре́ла
■ vpr.- se griller:
- grillé
См. также в других словарях:
Marque au fer rouge — Marquage au fer Marquage au fer d un poney galicien Le marquage au fer ou branding, est une pratique consistant à brûler une partie du corps avec un objet métallique chauffé afin de laisser volontairement une marque durable voire définitive sur… … Wikipédia en Français
brûler — [ bryle ] v. <conjug. : 1> • 1120; probablt altér. de l a. fr. usler, lat. ustulare, p. ê. sous l infl. de l a. fr. bruir I ♦ V. tr. 1 ♦ Détruire par le feu. ⇒ calciner, carboniser, consumer, embraser, 1. griller, incendier; fam. cramer.… … Encyclopédie Universelle
FER — Le fer est l’élément chimique métallique de numéro atomique 26, de symbole Fe. Dans la classification périodique, il se place dans la première série de transition entre le manganèse et le cobalt. Ses propriétés chimiques sont voisines de celles… … Encyclopédie Universelle
brûler — (bru lé) v. a. 1° Consumer par le feu. Les Romains brûlèrent Carthage. • Tout est en feu jusque sur les bords de la rivière d Oise ; nous pouvons voir de nos faubourgs la fumée des villages qu ils nous brûlent, VOIT. Lett. 74. • Brûlons ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
brûler — v.t. Être brûlé, être découvert. / Brûler un feu rouge, ne pas respecter le signal d arrêt. / Brûler le dur, voyager en chemin de fer ou dans le métro sans billet … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Fer (nutriment) — Fer Pour les articles homonymes, voir Fer (homonymie). Fer … Wikipédia en Français
fer — 1. (fêr) s. m. 1° Métal ductile, malléable, d un emploi considérable dans les arts, et dont la pesanteur spécifique est de 7788. Le fer s appelait mars dans l ancienne chimie. • Les veilles cesseront au sommet de nos tours ; Le fer mieux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fer — Pour les articles homonymes, voir Fer (homonymie) … Wikipédia en Français
Marquage Au Fer — d un poney galicien Le marquage au fer ou branding, est une pratique consistant à brûler une partie du corps avec un objet métallique chauffé afin de laisser volontairement une marque durable voire définitive sur la peau. Sommaire … Wikipédia en Français
Marquage au fer — d un poney galicien Le marquage au fer ou branding, est une pratique consistant à brûler une partie du corps avec un objet métallique chauffé afin de laisser volontairement une marque durable voire définitive sur la peau. Sommaire … Wikipédia en Français
Minerais de fer — Fer Pour les articles homonymes, voir Fer (homonymie). Fer … Wikipédia en Français