-
41 fruit
fruit [fʀyi]masculine noun• il y a des fruits/trois fruits dans la coupe there is some fruit/there are three pieces of fruit in the bowl• petits fruits (Canadian,Swiss) ( = fruits rouges) red berries* * *fʀɥinom masculin1) gén, Culinaire fruit [U]2) ( résultat) fruit•Phrasal Verbs:* * *fʀɥi nm1) [arbre, plante] fruit gen no plIl faut manger plus de fruits. — You should eat more fruit.
See:2) (= résultat)le fruit de ses entrailles (= sa progéniture) — the fruit of his loins
* * *fruit nm1 gén, Culin fruit ¢; voulez-vous un fruit? would you like some fruit?; aimer les fruits to like fruit; acheter des fruits to buy fruit;2 Bot fruit; la tomate est un fruit the tomato is a fruit;3 ( résultat) fruit; récolter les fruits de ses efforts/de la victoire to reap the fruits of one's efforts/of victory; c'est le fruit de l'expérience that's the fruit of experience; le fruit de mes entrailles the fruit of my womb; porter ses fruits to bear fruit; le fruit de l'adultère the offspring of an adulterous liaison;fruit confit Culin candied ou glacé fruit; fruit défendu Bible forbidden fruit; fruit déguisé Culin ( avec glaçage) sugar-coated fruit; ( à la pâte d'amande) marzipan fruit; fruit de la passion Bot, Culin passion fruit; fruit sec Culin dried fruit; ( personne) disappointment; fruit tombé Agric windfall; fruits de mer Culin seafood ¢; fruits rafraîchis Culin fruit salad ¢; fruits rouges Culin soft fruit ¢ GB, berries US; fruits au sirop Culin fruit ¢ in syrup GB ou sirup US; fruits de la terre fruits of the earth.[frɥi] nom masculin1. BOTANIQUEun fruit: après ton fromage, veux-tu un fruit? would you like some fruit ou a piece of fruit after your cheese?fruits confits candied ou crystallized fruitfruits déguisésprunes, dates etc., stuffed with almond paste2. CUISINE3. [résultat] fruitle fruit de son travail the fruit ou result of his laboursles fruits de la Terre the fruits ou bounty of the Earth -
42 gamelle
gamelle [gamεl]feminine noun* * *gamɛlnom féminin ( de soldat) dixie GB, mess kit; ( de campeur) billycan GB, tin dish; ( d'ouvrier) lunchbox; ( d'animal) dish••prendre or ramasser une gamelle — (colloq) ( tomber) to fall flat on one's face (colloq); ( échouer) to come a cropper
* * *ɡamɛl nf1) MILITAIRE mess tin2) [ouvrier, campeur] billy can3) (autre locution) ** * *gamelle nf ( de soldat) dixie GB, mess kit; ( de campeur) billycan GB, tin dish; ( d'ouvrier) lunchbox; ( d'animal) dish.prendre or ramasser une gamelle○ (tomber, échouer) to fall flat on one's face○.[gamɛl] nom féminin4. (très familier & locution) -
43 godet
godet [gɔdε]masculine nouna. ( = récipient) pot* * *gɔdɛnom masculin1) ( pour boire) goblet; ( petit récipient) pot; ( à dés) shaker2) ( faux pli) crease; ( pan de jupe) gore* * *ɡɔdɛ nm1) (= récipient) small pot2) COUTURE unpressed pleat* * *godet nm3 Gén Civ bucket;[gɔdɛ] nom masculin1. [petit récipient] jar[verre] tumbler2. [pour peinture] pot3. [d'une pipe] bowl[à découpe] gore -
44 haricot
haricot [ˈaʀiko]1. masculine nouna. ( = plante) beanb. ( = ragoût) haricot de mouton lamb stew2. compounds* * *’aʀikonom masculin (plante, graine) beanPhrasal Verbs:••c'est la fin des haricots — (colloq) we've had it (colloq)
* * *'aʀiko nmharicots verts — French beans Grande-Bretagne green beans
* * *haricot nm1 (plante, graine) bean;2 Méd kidney bowl.haricot beurre wax bean; haricot blanc haricot bean; haricot à écosser broad bean; haricot de Lima butterbean; haricot mange-tout French bean; haricot rouge red kidney bean; haricot sec dried bean; haricot vert French bean.c'est la fin des haricots○ we've had it; il me court sur le haricot◑ he gets on my nerves ou on my wick○ GB, he bugs me○.[ʼariko] nom masculin1. [légume] beanharicot mange-tout runner ou string beanharicot rouge red ou kidney bean2. CUISINE [ragoût]haricot de mouton mutton haricot ou stew3. MÉDECINE [cuvette] kidney tray ou dish————————haricots nom masculin pluriel -
45 lunette
lunette [lynεt]1. feminine nouna. ( = télescope) telescope ; [de fusil] sights2. plural feminine noun• mets tes lunettes ! put your glasses on!3. compounds► lunette arrière [de voiture] rear window* * *lynɛt
1.
1) Architecture lunette2) ( siège de toilettes) lavatory seat
2.
lunettes nom féminin pluriel1) ( optiques) glasses2) ( de protection) goggles•Phrasal Verbs:* * *lynɛt1. nf1) (astronomique) telescope2) [w-c] seat2. lunettes nfpl* * *A nf1 Archit lunette;2 ( siège de toilettes) lavatory seat.B lunettes nfpl1 ( optiques) glasses; mettre ses lunettes to put on one's glasses; porter des lunettes to wear glasses; une paire de lunettes a pair of glasses; lunettes cerclées de métal/d'or steel-/gold-rimmed glasses; lunettes d'écaille horn-rimmed glasses;2 ( de protection) goggles; lunettes de ski/de natation skiing/swimming goggles.lunette d'approche Astron telescope; lunette arrière Aut rear window; lunette marine nautical telescope; lunette de visée Mil telescopic sight; lunettes noires dark glasses; lunettes de soleil sunglasses.[lynɛt] nom fémininlunette de tir/pointage sights/sighting telescope2. [d'une montre] bezel3. [des toilettes] toilet-rim5. AUTOMOBILE————————lunettes nom féminin plurielmets des lunettes! [regarde mieux] buy yourself a pair of specs!lunettes de vue ou correctrices spectacles2. [verres protecteurs] goggles -
46 lécher
lécher [le∫e]➭ TABLE 6 transitive verba. ( = sucer) to lick ; [vagues] to lap against* * *leʃe
1.
1) ( avec la langue) to lick [cuillère, assiette]2) ( effleurer) [flamme] to lick; [mer] to lap against3) (colloq) ( peaufiner) to polish [œuvre]4) (colloq)
2.
se lécher verbe pronominal••lécher les bottes (colloq) de quelqu'un — to lick somebody's boots (colloq), to brown-nose somebody (sl) US
* * *leʃe vt1) [cuiller, glace] to lick2)* * *lécher verb table: aimerA vtr1 ( avec la langue) to lick [cuillère, assiette]; lèche la crème que tu as sur les doigts lick the cream off your fingers; il a léché tout ce qui restait dans l'assiette/le bol he's licked the plate/bowl clean;2 ( effleurer) [flamme] to lick; [mer] to lap against;4 ○ lécher les vitrines to go window-shopping.lécher les bottes○ de qn to lick sb's boots○, to brown-nose sb◑ US; lécher le cul● à qn to lick sb's arse● GB, to kiss sb's ass● US.[leʃe] verbe transitif1. [passer la langue sur] to licklécher le cul à quelqu'un (vulgaire) to lick somebody's arse (très familier, UK, très familier & US) ou ass2. [confiture, miel] to lick up (separable)[lait, crème] to lap up (separable)4. [effleurer - suj: feu] to lick at————————se lécher verbe pronominal (emploi réfléchi)c'est à s'en lécher les doigts ou les babines! it's scrumptious!, it's really yummy! -
47 pouce
pouce [pus]masculine nouna. [de main] thumb ; [de pied] big toeb. ( = mesure) inch* * *pus
1.
nom masculin1) ( de la main) thumb; ( du pied) big toe2) ( unité de mesure) inch
2.
exclamation schoolchildren's slang pax! GB, truce!••se tourner or rouler les pouces — (colloq) to twiddle one's thumbs
donner un coup de pouce à quelqu'un/à quelque chose — ( au départ) to help somebody/something get started; ( pour relancer) to give somebody/something a boost
* * *pus nm1) (= doigt) thumbJe me suis coincé le pouce dans la porte. — I trapped my thumb in the door.
se tourner les pouces; se rouler les pouces — to twiddle one's thumbs
2) (= mesure) inch (2.54 centimetres)* * *A nm1 ⇒ Le corps humain ( de la main) thumb; ( du pied) big toe; se faire mal au pouce to hurt one's thumb;2 ⇒ Les mesures de longueur ( unité de mesure) inch; ne pas progresser/céder d'un pouce not to move forward/give an inch; ne pas bouger d'un pouce not to budge an inch.se tourner or rouler les pouces to twiddle one's thumbs; manger/déjeuner sur le pouce to have a quick bite to eat/to have a quick bite to eat at lunchtime; manger une soupe sur le pouce to have a quick bowl of soup; mettre les pouces○, dire pouce to give up; donner un coup de pouce à qn/à qch ( au départ) to help sb/sth get started; ( pour relancer) to give sb/sth a boost.[pus] nom masculin[orteil] big toe2. [dans un jeu]3. [mesure] inchje ne changerai pas d'un pouce les dispositions de mon testament I won't change one jot ou iota of my will4. (Québec & locution)faire du pouce, voyager sur le pouce to hitchhike -
48 renverser
renverser [ʀɑ̃vεʀse]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = faire tomber) [+ personne, chaise] [+ vase, bouteille] to knock over ; [+ liquide] to spill ; [+ piéton] to run overb. ( = mettre à l'envers) to turn upside downc. [+ obstacle] to knock down ; [+ ordre établi, tradition, royauté] to overthrow ; [+ ministre] to remove from office• renverser le gouvernement (par un coup d'État) to overthrow the government ; (par un vote) to defeat the governmentd. ( = pencher) renverser la tête en arrière to tip one's head backe. [+ ordre des mots, courant] to reversef. ( = étonner) (inf) to stagger2. reflexive verba.* * *ʀɑ̃vɛʀse
1.
1) ( faire tomber) to knock over [personne, meuble, bouteille]; [automobiliste, véhicule] to knock down [piéton, cycliste]; [manifestants] to topple [statue]; to overturn [voiture]; [vague] to overturn [bateau]2) ( répandre) to spill [liquide, contenu]3) ( mettre à l'envers) to turn [something] upside down [sablier, flacon]4) ( pencher)renverser la tête en arrière — to tip ou tilt one's head back
5) ( inverser) to reverse [ordre, situation, rôles]; Physique to invert, to reverse [image]; Électrotechnique to reverse [courant]6) Politique ( mettre fin à) ( par la force) to overthrow, to topple [régime, dirigeant]; ( par un vote) to vote [somebody/something] out of office [dirigeant, gouvernement]7) (colloq) ( stupéfier) [événement, nouvelle] to stagger, to astound [personne]
2.
se renverser verbe pronominal [véhicule] to overturn; [bateau] to capsize; [objet, bouteille] to fall over; [liquide, contenu] to spill* * *ʀɑ̃vɛʀse vt1) (= faire tomber) [chaise, verre] to knock over, to overturn, [liquide, contenu] to spill, to upsetJ'ai renversé mon verre. — I knocked my glass over.
Il a renversé de l'eau partout. — He has spilt water everywhere.
2) [piéton] to knock downElle a été renversée par une voiture. — She was knocked down by a car.
3) [gouvernement] to overthrow4) (= pencher)5)6) (= stupéfier) to bowl over, to stagger* * *renverser verb table: aimerA vtr1 ( faire tomber) to knock over [meuble, bouteille, vase, seau]; [automobiliste, véhicule] to knock down, to run over [piéton, cycliste]; [manifestants] to topple [statue]; [manifestants, vandales] to overturn [voiture]; [vague] to overturn [bateau]; il courait sans regarder devant lui et a renversé une vieille dame he was running without looking where he was going and knocked over an old lady;2 ( répandre) to spill [liquide, contenu]; renverser du vin sur la moquette to spill wine on the carpet; il m'a renversé du jus sur la manche he spilled some juice on my sleeve;3 ( mettre à l'envers) to turn [sth] upside down [sablier, flacon];4 ( pencher) renverser la tête en arrière to tip ou tilt one's head back; renverser le buste en arrière to lean back;5 ( inverser) to reverse [termes, ordre, situation, rôles, tendance]; Phys to invert, to reverse [image]; Math to invert [fraction]; Électrotech to reverse [courant];6 Pol ( mettre fin à) ( par la force) to overthrow, to topple [régime, gouvernement, dirigeant]; ( par un vote) to vote [sth] out of office [gouvernement, dirigeant, ministère];7 ○( stupéfier) [événement, nouvelle] to stagger, to astound [personne]; il avait l'air renversé par la nouvelle he seemed staggered by the news.B se renverser vpr [véhicule] to overturn; [bateau] to capsize; [objet, bouteille] to fall over; [liquide, contenu] to spill.[rɑ̃vɛrse] verbe transitif1. [répandre - liquide] to spill[faire tomber - bouteille, casserole] to spill, to knock over (separable), to upset ; [ - table, voiture] to overturn[retourner exprès] to turn upside down2. [faire tomber - personne] to knock down (separable)être renversé par quelqu'un to be knocked down ou run over by somebodyse faire renverser par une voiture to get ou be knocked over by a car3. [inverser] to reversele Suédois renversa la situation au cours du troisième set the Swedish player managed to turn the situation round during the third set4. [détruire - obstacle] to overcome ; [ - valeurs] to overthrow ; [ - régime] to overthrow, to topplele président a été renversé the President was thrown out of ou removed from officea. [par la force] to overthrow ou to topple a governmentb. [par un vote] to bring down ou to topple a government5. [incliner en arrière] to tilt ou to tip back (separable)————————se renverser verbe pronominal intransitif1. [bouteille] to fall over[liquide] to spill[véhicule] to overturn[marée] to turn2. [personne] to lean over backwards -
49 riz
riz [ʀi]masculine noun• riz brun or complet brown rice* * *ʀinom masculin rice* * *ʀi nm* * *riz nm rice; un bol de riz a bowl of rice.riz blanc white rice; riz cantonais egg fried rice; un grain de riz a grain of rice; riz Caroline long grain rice; riz complet whole rice; riz créole creole rice; riz au curry curried rice; riz long grain long grain rice; riz pilaf pilau rice; riz sauvage wild rice, Indian rice.[ri] nom masculinriz court/long short-grain/long-grain riceriz pilaf/cantonnais/créole pilaff/Cantonese/Creole rice -
50 réchauffer
réchauffer [ʀe∫ofe]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ aliment] to reheat• réchauffe or fais réchauffer la soupe reheat the soupb. [+ personne] to warm up• une bonne soupe, ça réchauffe a nice bowl of soup warms you upc. [soleil] to heat up2. reflexive verba. [temps, température] to get warmerb. [personne] to warm o.s. up* * *ʀeʃofe
1.
1) Culinaire to reheat, to heat [something] up [plat, nourriture]2) ( rendre chaud) to warm up [personne, pieds]; to heat up, to warm up [pièce]ça m'a réchauffé le cœur — fig it warmed my heart
3) ( détendre)ses plaisanteries ont réchauffé l'atmosphère — his/her jokes relaxed the atmosphere
2.
verbe intransitif Culinairefaire réchauffer quelque chose — to heat something up, to reheat something
3.
se réchauffer verbe pronominal1) ( soi-même) [personne] to warm oneself up2) ( devenir chaud) [temps] to warm uples eaux du lac se sont réchauffées à cause de la pollution — the temperature of the water in the lake has risen because of pollution
* * *ʀeʃofe vt1) [plat] to reheatJe vais réchauffer les légumes. — I'll reheat the vegetables.
2) [mains] to warm, to warm up, [personne] to warm upUn bon café va te réchauffer. — A nice cup of coffee will warm you up.
* * *réchauffer verb table: aimerA vtr1 Culin to reheat, to heat [sth] up [plat, nourriture];2 ( rendre chaud) to warm up [personne, pieds]; to heat up, to warm up [pièce]; une bonne promenade, ça réchauffe! a good walk warms you up!; le soleil a réchauffé l'eau de la piscine the sun warmed up ou heated up the water in the swimming pool; les effluents ont réchauffé les eaux du fleuve the effluent raised the temperature of the water in the river; ⇒ serpent;3 ( détendre) ses plaisanteries ont réchauffé l'atmosphère his/her jokes livened up the atmosphere.B vi Culin le plat réchauffe the dish is being heated up; faire réchauffer qch to heat sth up, reheat sth; elle a mis le ragoût à réchauffer she's heating up the stew.C se réchauffer vpr1 ( soi-même) [personne] to warm oneself up; se réchauffer les mains/pieds to warm one's hands/feet;2 ( pour soi) il s'est réchauffé un reste de soupe he heated up some left-over soup for himself;3 ( devenir chaud) [temps] to warm up; ça se réchauffe depuis deux jours the weather's started to warm up in the last couple of days; les eaux du lac se sont réchauffées à cause de la pollution the temperature of the water in the lake has risen because of pollution.ça m'a réchauffé le cœur it warmed my heart[reʃofe] verbe transitif2. [personne, salle] to warm up (separable)tu as l'air ou tu es bien réchauffé! don't you feel the cold?[ardeur] to rekindle————————se réchauffer verbe pronominal (emploi passif)————————se réchauffer verbe pronominal intransitif1. [personne] to warm upalors, tu te réchauffes? well now, are you warming up a bit?————————se réchauffer verbe pronominal transitifse réchauffer les pieds/mains to warm one's feet/hands (up) -
51 temps
temps [tɑ̃]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. (qui passe) time• réaliser un très bon temps to achieve a very good time (PROV) le temps c'est de l'argent(PROV) time is money (PROV) il y a un temps pour tout there's a time for everything• s'accorder un temps de réflexion to give o.s. time to think• les temps sont durs ! times are hard!• il est grand temps de réagir it's high time we took action► il était temps ! ( = ce n'est pas trop tôt) about time too! ; ( = c'était juste) it came in the nick of time!► avoir + temps• vous avez tout votre temps you have plenty of time► faire + temps• ma machine à laver est morte, elle a fait son temps my washing machine is past praying for► mettre + temps• il a mis beaucoup de temps à se préparer he took a long time to get ready► passer + temps• comme le temps passe ! how time flies!► perdre + temps• le temps presse time is short► prendre + temps• travailler à temps partiel to work part-time► au + temps• au temps où... in the days when...• avec le temps, ça s'arrangera things will sort themselves out in time► dans + temps• être dans les temps (Sport) to be within the time limit ; [travail] to be on schedule ; ( = pas en retard) to be in time► de + temps• de temps en temps from time to time► en + tempsb. ( = conditions atmosphériques) weather• quel temps fait-il ? what's the weather like?• avec le temps qu'il fait ! in this weather!c. ( = phase) l'opération s'est déroulée en trois temps the operation was carried out in three phasese. [de verbe] tense2. <• comment occupes-tu ton temps libre ? what do you do in your spare time? ► temps mort (Football, rugby) injury time uncount ; (dans le commerce, le travail) slack period ; (dans la conversation) lull* * *tɑ̃nom masculin invariable1) Météorologie weather [U]un temps de cochon — (colloq) lousy (colloq) weather
par temps clair — ( de jour) on a clear day; ( de nuit) on a clear night
2) ( durée) time(pendant) quelque or un certain temps — ( assez courte période) for a while; ( période plus longue) for some time
pendant or pour un temps — for a while
depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant — you should have known, it's been around for so long
un an, le temps d'écrire un roman — a year, just long enough to write a novel
le temps de me retourner, il avait disparu — by the time I turned round GB ou around, he had disappeared
(j'ai) pas l'temps! — (colloq) not now!
avoir dix or cent fois le temps — to have all the time in the world
ça a pris or mis un temps fou — (colloq) it took ages (colloq)
tu y as mis le temps!, tu en as mis du temps! — you (certainly) took your time!
j'y mettrai le temps qu'il faudra, mais je le ferai — however long it takes, I'll get it done
j'ai perdu un temps fou — (colloq) I've wasted loads (colloq) of time
3) ( moment) timede temps en temps, de temps à autre — from time to time
il était temps! — ( marquant l'impatience) (and) about time too!; ( marquant le soulagement) just in the nick of time!
il est grand temps — it's high time ( de faire to do)
en temps voulu — ( à venir) in due course; ( quand il aurait fallu) at the right time
4) ( époque) timeau or du temps où — in the days when
dans le temps, j'étais sportif — in my day, I did a bit of sport
dans le temps, on n'avait pas l'électricité — in those days, we didn't have electricity
depuis le temps, les choses ont dû bien changer — since then things must have really changed
avoir fait son temps — [prisonnier, militaire] to have served one's time; [fonctionnaire, diplomate] to have put in one's time; [personne usée] to have outlived one's usefulness, to be past it (colloq); [produit à la mode, appareil, voiture] to have had its day
5) ( phase) stage6) Linguistique ( de verbe) tense7) ( de travail) timeavoir un travail à temps partiel/plein — to have a part-/full-time job
temps de travail quotidien — working day GB, workday US
8) Sport time9) ( de moteur) stroke10) Musique time•Phrasal Verbs:••le temps perdu ne se rattrape jamais — Proverbe you can't make up for lost time
prendre or se payer (colloq) du bon temps — to have a whale of a time
* * *tɑ̃ nm1) (atmosphérique) weather2) (qui passe) timeJe n'ai pas le temps. — I haven't got time.
Cette idée a fait son temps. — This idea has had its day.
3) (= époque) time, times plDans le temps, on pouvait circuler à vélo sans danger. — In the old days, it was safe to go around by bike.
du temps que — at the time when, in the days when
du temps où; au temps où — at the time when
4) (= moment)il est temps de... — It's time to...
Il est temps qu'il prenne sa retraite. — It's time for him to retire.
en temps utile; en temps voulu — in due time, in due course
de temps en temps; de temps à autre — from time to time, now and again
Il est arrivé à temps pour le match. — He arrived in time for the match.
5) LINGUISTIQUE tense6) MUSIQUE beat7) TECHNIQUE strokeà plein temps; à temps complet [travailler] — full time, (emploi) full-time
Elle travaille à plein temps. — She works full time.
à temps partiel [travailler] — part time, (emploi) part-time
* * *temps ⇒ La mesure du temps nm inv1 Météo weather ¢; un or du temps gris grey GB ou gray US weather; un beau temps fine weather; quel beau/sale temps! what lovely/awful weather!; il faisait un temps merveilleux/de cochon it was marvellousGB/lousy weather; le mauvais temps nous a empêchés de sortir the bad weather stopped us from going out; le temps est à la pluie/neige it looks like rain/snow; le temps est à l'orage there's going to be a storm; le temps se met à la pluie the weather is turning to rain; vu le temps qu'il fait (what) with the weather as it is; quel temps fait-il? what's the weather like?; ça dépendra du temps qu'il fera it'll depend on the weather; par beau/mauvais temps in fine/bad weather, when the weather's fine/bad; par beau temps, on peut voir la tour on a clear day ou when the weather's fine, you can see the tower; par un si beau temps, tu devrais sortir! with such fine weather, you should go out!; par temps clair ( de jour) on a clear day; ( de nuit) on a clear night; par temps de pluie/neige when it rains/snows, in rainy/snowy weather; par tous les temps in all weathers; ⇒ pluie;2 ( notion) time; la fuite du temps the swift passage of time; le temps efface tout everything fades with time; oublier avec le temps to forget in ou with time; avec le temps, on s'y fait you get used to it in ou with time; le temps arrangera les choses time will take care of everything, it'll be all right in the end; ⇒ vivre;3 ( durée) peu de temps avant/après shortly before/after; en peu de temps in a short time; dans peu de temps shortly, before long; il y a or ça fait peu de temps que le train est parti the train left a short time ago; d'ici or dans quelque temps before long; (pendant) quelque or un certain temps ( assez courte période) for a while; ( période plus longue) for some time, for quite a while; depuis quelque or un certain temps il est bizarre he has been behaving oddly for a while now ou for some time now; il y a quelque or beau or un certain temps qu'on ne l'a pas vue it's been some time since anyone saw her; pendant or pour un temps for a while; pendant tout un temps for quite a while; pendant ce temps(-là) meanwhile, in the meantime; qu'as-tu fait tout ce temps(-là)? what have you been doing all this time?; qu'as-tu fait pendant (tout) ce temps(-là)? what did you do all that time?; en un rien de temps in next to no time, in no time at all; la plupart or les trois quarts du temps most of the time; tout le temps all the time; depuis le temps que j'en parle all this time I've been talking about it; depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant you should have known, it's been around for so long; le temps d'installation a été plus long que prévu it took longer than expected to install; le temps de la fouille m'a paru interminable the search seemed to go on forever; le temps d'un après-midi/d'un week-end/d'un instant just for an afternoon/a weekend/a minute; ils sont restés le temps de l'élection they stayed just for the duration of the election; il a souri le temps de la photo he smiled just long enough for the photo to be taken; un an, le temps d'écrire un roman a year, just long enough to write a novel; le temps de me retourner or que je me retourne, il avait disparu by the time I turned round GB ou around, he had disappeared; le temps de ranger mes affaires et j'arrive just let me put my things away and I'll be with you; avoir/ne pas avoir le temps to have/not to have (the) time (pour for; de faire to do); je n'ai plus beaucoup de temps I haven't got much time left; (j'ai) pas l'temps○! not now!; on a le temps we've got (plenty of) time; si tu as le temps, pourrais-tu…? if you've got time, could you…?; avoir juste le temps to have just (enough) time; avoir tout le temps to have bags○ of time ou plenty of time; avoir dix or cent fois le temps to have all the time in the world; je n'avais que le temps de faire I only had time to do; vous avez combien de temps pour le déjeuner? how long do you have for lunch?; avoir du temps (de) libre to have (some) free time; nous avons du temps devant nous we have plenty of time, we have time to spare; tu as vraiment du temps devant toi! iron have you got time to kill?; je n'ai pas le temps matériel de faire, je n'ai matériellement pas le temps de faire there just aren't enough hours in the day (for me) to do; consacrer du temps à qn/qch to devote time to sb/sth GB, to spend time on sb/sth; donner or laisser à qn le temps de faire to give sb time to do; mettre or prendre du temps to take time (à faire, pour faire to do); il faut du temps pour faire it takes time to do; beaucoup de temps [mettre, prendre] a long time; moins de temps que [falloir, mettre, prendre] less time than; plus de temps que [falloir, mettre, prendre] longer than; prendre peu de temps not to take a long time, not to take long; ne pas prendre beaucoup de temps not to take long; il m'a fallu or cela m'a pris or j'ai mis beaucoup de temps it took (me) a long time; il t'a fallu or cela t'a pris or tu as mis combien de temps? how long did it take you?; ça a pris or mis un temps fou○ it took ages○; prendre le temps de faire to take the time to do; prendre son temps to take one's time; prendre tout son temps to take all the time one needs; les enfants prennent tout mon temps the children take up all my time; tu y as mis le temps!, tu en as mis du temps! you (certainly) took your time!; j'y mettrai le temps qu'il faudra, mais je le ferai however long it takes, I'll get it done; le temps que met sa lumière à nous parvenir the time its light takes to reach us; si tu savais le temps que ça (m')a pris! if you knew how long it took (me)!; le temps passe vite time flies; le temps passe et rien n'est prêt time's slipping by and nothing's ready; laisser passer le temps to let time slip by; ça passe le temps it passes the time; faire passer le temps to while away the time (en faisant doing); passer (tout) son temps à faire to spend (all of) one's time doing; passer le plus clair de son temps à faire to spend most of one's time doing; perdre du temps to waste time (à qch, en qch on sth; à faire doing); perdre son temps to waste one's time; nous avons perdu beaucoup de temps à discuter or en discussions we've wasted a lot of time arguing; j'ai perdu un temps fou○ I've wasted loads○ of time (à faire doing); avoir du temps à perdre to have time on one's hands; c'est du temps perdu, c'est une perte de temps it's a waste of time; cette visite, c'était vraiment du temps (de) perdu that visit was a real waste of time; faire qch à temps perdu to do sth in one's spare time; il n'y a plus de temps/pas de temps à perdre there's no more time/no time to lose; le temps presse! time is short!; être pressé par le temps to be pressed ou pushed for time; trouver le temps de faire to find (the) time to do; j'ai trouvé le temps long (the) time seemed to drag, time went really slowly; être dans les temps Sport to be within the time; nous sommes dans les temps we've still got time; finir dans les temps to finish in time;4 ( moment) time; à temps [partir, terminer] in time; juste à temps just in time; de temps en temps, de temps à autre from time to time, now and then; en même temps at the same time (que as); je suis arrivé en même temps qu'elle I arrived at the same time as her ou as she did; le temps est venu de faire the time has come to do; il y a un temps pour tout there's a time for everything; il était temps! ( marquant l'impatience) (and) about time too!; ( marquant le soulagement) just in the nick of time!; il est temps, il n'est que temps it's about time; il est grand temps it's high time (de faire to do); il n'est que temps de partir it's high time we left; il est temps de partir or que nous partions it's time we left; il est temps que tu fasses it's time you did ou for you to do; il n'est plus temps de faire it's too late to do; en temps utile in time; en temps voulu in due course; en temps opportun at the appropriate time; en temps et lieu at the right time and place; la mesure/décision a été prise en son temps the measure/decision was taken at the right time ou when it should have been;5 ( époque) au or du temps des Grecs in the time of the Greeks; au or du temps de mes grand-parents/de César in my grandparents'/Caesar's time; les temps modernes/préhistoriques modern/prehistoric times; le temps des semailles/examens sowing/exam time; au temps des dinosaures/de l'exploration spatiale in the age of the dinosaurs/of space exploration; au or du temps où in the days when; regretter le temps où to feel nostalgia for the days when; l'échelle des temps géologiques the scale of geological ages; les temps héroïques de the heroic days of; le bon or beau temps de l'expansion the good old days (pl) of expansion; le bon vieux temps the good old days (pl); comme au bon vieux temps as in the good old days; c'était le bon temps! those were the days!; au plus beau temps de in the heyday of; au pire temps de in the worst days of; l'événement le plus grand/extraordinaire de tous les temps the greatest/most extraordinary event of all time; les temps sont durs times are hard; ces derniers temps, ces temps derniers recently; ces temps-ci lately; en tout temps at all times; de mon/leur temps in my/their day ou time; dans le temps, j'étais sportif in my day, I did a bit of sport; dans le temps, on n'avait pas l'électricité in those days, we didn't have electricity; depuis le temps, les choses ont dû bien changer since then things must have really changed; il est loin le temps où the days are long gone when; il n'est pas loin le temps où tu n'étais qu'une enfant it's not so long ago that you were but a child; n'avoir or ne durer qu'un temps to be short-lived; en un temps où at a time when; en temps normal or ordinaire usually; en d'autres temps at any other time; en temps de paix/guerre in peacetime/wartime; en ces temps de pénurie/d'abondance in these times of hardship/of plenty; en ce temps-là at that time; être de son temps to move with the times; être en avance sur son temps to be ahead of one's time; être en retard sur son temps to be behind the times; avoir fait son temps [prisonnier, militaire] to have served one's time; [fonctionnaire, diplomate] to have put in one's time; pej [personne usée] to have outlived one's usefulness, to be past it○; [produit à la mode, appareil, voiture] to have had its day; ⇒ mœurs;6 ( phase) stage; en deux temps in two stages; temps mort (d'activité, de travail) slack period; dans un premier temps first; dans un deuxième temps subsequently; dans un dernier temps finally; ⇒ deux;7 Ling ( de verbe) tense; les temps simples/composés/du passé simple/compound/past tenses; adverbe de temps adverb of time;8 Entr ( de travail) time; avoir un travail à temps partiel/plein to have a part-/full-time job; travailler à temps partiel to work part-time; travailler à temps plein or à plein temps or à temps complet to work full-time; être employé à plein temps to be in full-time work; je cherche un temps partiel○ I'm looking for a part-time job; temps de travail working hours (pl); temps de travail quotidien working day GB, workday US; temps de travail hebdomadaire working week GB, workweek US;9 Sport time; un excellent temps an excellent time; il a fait or réalisé le meilleur temps he got the best time; améliorer son temps d'une seconde to knock a second off one's time; être or rester dans les temps to be inside the time; jouer les temps d'arrêt ( au football) to play injury time;11 Mus time; temps de valse waltz time; mesure à deux/trois/quatre temps two-four/three-four/four-four time.temps d'accès access time; temps d'antenne airtime; temps d'arrêt Ordinat down time; temps atomique international, TAI international atomic time, TAI; temps d'attente Ordinat latency, waiting time; temps choisi Entr flexitime; temps civil Admin local time; temps différé Ordinat batch mode; temps d'exploitation operating time; temps faible Mus piano; temps fort Mus forte; fig high point; temps d'indisponibilité unavailable time; temps légal Admin local time; temps mort Ordinat idle time; temps partagé Ordinat time-sharing; en temps partagé time-sharing ( épith); temps de pose Phot exposure time; temps de positionnement Ordinat seek time; temps primitifs Ling principal parts of the verb; temps de réaction Psych reaction time; temps de recherche = temps de positionnement; temps réel Ordinat real time; en temps réel real-time ( épith); temps de réponse response time; temps sidéral sidereal time; temps solaire solar time; temps solaire moyen/vrai mean/true solar time; temps universel Greenwich Mean Time, GMT, universal time; temps universel coordonné, TUC universal time coordinated, UTC; temps de vol flying time.au temps pour moi! my mistake!; il y a un temps de se taire et un temps de parler there is a time to keep silence and a time to speak; le temps perdu ne se rattrape jamais or ne revient point Prov you can't make up for lost time; par le temps qui court, par les temps qui courent with things as they are; prendre le temps comme il vient to take things as they come; prendre or se donner or se payer○ du bon temps to have a whale of a time.[tɑ̃] nom masculinA.[CLIMAT] weatheravec le temps qu'il fait, par ce temps in this weatherpar beau temps ou par temps clair, on voit la côte anglaise when it's fine ou on a clear day, you can see the English coastB.[DURÉE]1. [écoulement des jours]comme le temps passe!, comme ou que le temps passe vite! how time flies!2. [durée indéterminée] time (substantif non comptable)mettre du temps à se décider to take a long time deciding ou to decidepour passer le temps to while away ou to pass the time3. [durée nécessaire] time (substantif comptable)le temps que: calculer le temps que met la lumière pour aller du Soleil à la Terre to compute the time that light takes to go from the Sun to the Earthva chercher du lait, le temps que je fasse du thé go and get some milk while I make some teaun temps plein ou plein temps a full-time jobêtre ou travailler à temps partiel to work part-timeêtre ou travailler à plein temps ou à temps plein to work full-timefaire un trois quarts (de) temps ≃ to work 30 hours per week4. [loisir] time (substantif comptable)maintenant qu'elle est à la retraite, elle ne sait plus quoi faire de son temps now that she's retired, she doesn't know how to fill her timeavoir du temps ou le temps to have timemon train est à 7 h, j'ai grandement ou tout le temps my train is at 7, I've plenty of time (to spare)avoir du temps devant soi to have time to spare ou on one's hands5. [moment favorable]la voilà — il était temps! here she is — it's about time ou and not a minute too soon ou and about time too!il était temps, le bol allait tomber that was close, the bowl was about to fallil n'est plus temps de discuter, il faut agir the time for discussion is past ou enough talking, we must actil est temps que tu t'inscrives you'd better enrol soon, it's time you enrolledle temps était venu pour moi de partir the time had come for me to ou it was time for me to leave6. [époque déterminée] time (substantif comptable)le temps n'est plus aux querelles we should put quarrels behind us, the time for quarelling is pastil fut un temps où... there was a time when...le temps n'est plus où... gone are the days when...être en avance/en retard sur son temps to be ahead of/behind one's timea. [en retard] he was out of step with his timeb. [en avance] he was ahead of his timedans mon jeune temps when I was young, in my younger daysj'ai cru, un temps, que... I thought, for a while, that...elle est fidèle — ça n'aura ou ne durera qu'un temps she's faithful — it won't lastfaire son temps [détenu, soldat] to do ou to serve one's timela cafetière/mon manteau a fait son temps (familier) the coffee machine's/my coat's seen better daysen temps normal ou ordinaire usually, in normal circumstancesen temps utile in due time ou coursele temps des cerises/pêches the cherry/peach season8. [phase - d'une action, d'un mouvement] stage9. INFORMATIQUE timetemps d'accès/d'amorçage access/start-up time10. LINGUISTIQUE tense13. RELIGIONle temps de l'avent/du carême (the season of) Advent/Lentle temps pascal Easter time, Eastertideelle a fait le meilleur temps aux essais hers was the best time ou she was the fastest in the trials————————[tɑ̃] nom masculin plurielles temps sont durs ou difficiles! times are hard!les temps modernes/préhistoriques modern/prehistoric times————————à temps locution adverbialeje n'arriverai/je ne finirai jamais à temps! I'll never make it/I'll never finish in time!————————à temps perdu locution adverbiale————————→ link=enen même temps————————→ link=enen même temps que————————au temps de locution prépositionnelleau temps jadis locution adverbialeau temps où locution conjonctive,au temps que locution conjonctive————————avec le temps locution adverbialeavec le temps, tout s'arrange time is a great healerces temps-ci locution adverbialedans ce temps-là locution adverbiale→ link=enen même temps→ link=enen même temps quedans le temps locution adverbiale————————dans les temps locution adverbialea. [pour un travail] to be on schedule ou timeb. [pour une course] to be within the time (limit)de temps à autre locution adverbiale,de temps en temps locution adverbiale————————du temps de locution prépositionnelledu temps de notre père, tu n'aurais pas osé when our father was (still) alive, you wouldn't have daredde mon temps, ça n'existait pas when I was young ou in my day, there was no such thing→ link=auau temps où→ link=dansdans ce temps-làen même temps locution adverbialeen même temps que locution conjonctive————————en temps de locution prépositionnelleen temps de guerre/paix in wartime/peacetimeen temps de prospérité/récession in times of prosperity/recessionen temps et lieu locution adverbialeen un temps où locution conjonctive————————par les temps qui courent locution adverbiale(familier) (things being as they are) these days ou nowadaystout le temps locution adverbiale————————temps fort nom masculinun des temps forts du festival one of the high points ou highlights of the festival————————temps mort nom masculin1. [au basketball, au volleyball] time-out -
52 vider
vider [vide]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ récipient, réservoir, meuble, pièce] to empty ; [+ étang, citerne] to drainb. ( = quitter) vider les lieux to leave the premisesc. ( = nettoyer) [+ poisson, poulet] to gut ; [+ pomme] to cored. ( = expulser) (inf) [+ trouble-fête, indésirable] to throw oute. ( = épuiser) (inf) to wear out2. reflexive verb• en août, la ville se vide (de ses habitants) in August, the town empties (of its inhabitants)* * *vide
1.
1) ( débarrasser) to empty [poche, boîte, pièce, verre]; to empty, to drain [cuve, étang, réservoir]; ( avaler) to down [verre]; to go through [paquet de biscuits]2) ( retirer) to empty [something] (out) [eau, ordures]3) ( rendre désert) to empty [lieu]4) (colloq) ( expulser) to throw [somebody] out (colloq), to kick [somebody] out (colloq) [intrus, indésirable]5) ( évider) to gut [poisson]; to draw [volaille]; to core [pomme]; to hollow out [tomate]6) ( priver)7) (colloq) ( épuiser) ( physiquement) to wear [somebody] out; ( mentalement) to drain [personne]
2.
se vider verbe pronominal to emptyen été, Paris se vide de ses habitants — in the summer all Parisians leave town
* * *vide vt1) [récipient] to empty2) CUISINE, [volaille, poisson] to gut, to clean out3) (= régler) [querelle] to settle4) (= fatiguer) to wear out5) * (= expulser) to throw out, to chuck out ** * *vider verb table: aimerA vtr1 ( débarrasser) to empty [poche, boîte, pièce, verre]; to empty, to drain [cuve, étang, réservoir]; ( avaler) to down [verre]; to go through [paquet de biscuits]; vider un sac dans qch/sur une table to empty a bag into sth/onto a table; vider qch de son contenu to empty sth of its contents; vider un coffre-fort to clean out a safe;2 ( retirer) to empty [sth] (out) [eau, ordures] (dans into); vider une bouteille dans l'évier to empty a bottle into ou down the sink; vider le grain d'un silo to empty the grain out of a silo;4 ○( expulser) to throw [sb] out○, to kick [sb] out○ [intrus, indésirable]; se faire vider de l'école to be kicked out of school;6 ( priver) vider qch de sa substance/son sens to deprive sth of all substance/meaning;B se vider vpr [cuve, salle, ville] to empty; [canalisation, eau] to empty (dans into); en été, Paris se vide de ses habitants in the summer all Parisians leave town.vider les lieux or le plancher○ to leave.[vide] verbe transitif1. [le contenu de - seau, verre, sac] to empty (out) (separable) ; [ - poche, valise] to empty (out) (separable) ; [ - baignoire] to let the water out of, to emptyvider de: vider une maison de ses meubles to empty a house of its furniture, to clear the furniture from a housevider l'abcès to clear the air, to make a clean breast of thingsvider son sac to get things off one's chest, to unburden oneself2. [le milieu de - pomme] to core ; [ - volaille] to empty, to clean (out) (separable) ; [ - poisson] to gut3. [boire] to drain5. [mettre fin à] to settle (once and for all)6. DROITb. [client] to throw somebody out, to bounce somebody (US)c. [élève] to throw ou to chuck somebody out9. ÉQUITATION————————se vider verbe pronominal intransitif1. [contenu] to empty ou to drain (out)2. [salle, ville] to empty -
53 gloutonnement
ɡlutɔnmɑ̃ adv[manger] greedily* * *gloutonnement adv [manger] greedily; [lire] voraciously; avaler gloutonnement un bol de soupe to wolf down a bowl of soup. -
54 coupe au bol
pudding GB ou dessert US bowl cut -
55 assabouir
v. trans.1. To knock down, to bowl over. Si tu mets les pieds ici, tu risques de te faire assabouir! If you so much as come round here, you're likely to get thumped! -
56 babafier
v. trans. (joc.): To 'bowl over', to 'flab bergast', to dumbfound. -
57 bouler
v. intrans.1. To 'make a balls of things', to mess matters up.a To bowl someone over.b To send someone away with a flea in their ear, to dismiss someone in no uncertain manner. -
58 estomaquer
v. trans. To 'bowl over', to 'flabbergast', to dumbfound. -
59 jacob
n. m. Clay pipe (originally the kind which had a bowl moulded in the shape of a head). -
60 jour
n. m.1. Le jour J: 'Make-or-break day', the day of reckoning, the day of decision.a To be as long as a wet weekend.b (of person): To be as tall as a lamp-post.3. C'est clair comme le jour. It's as clear as daylight—There's not the shadow of a doubt (also: c'est clair comme de l'eau de roche).4. Ce n'est pas tous les jours dimanche! Life isn't a bowl of cherries!5. Au jour d'aujourd'hui: Mediocre journalese expression roughly equivalent to: 'at this moment in time'.6. Demain il fera jour! (about task one is reluctant to continue with): Tomorrow is another day!7. Etre dans ses mauvais jours: To be having one of one's 'off-days'.8. Ça craint le jour! (of goods that seem to have fallen off the back of the proverbial lorry): It's hot stuff, you know! (It could do with not being seen.)
См. также в других словарях:
Bowl — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina Bowl o Tazón al partido final de algunas ligas de fútbol americano o a títulos disputados a partido único de este deporte. El origen del término viene de la forma de tazón o cuenco de los estadios, como… … Wikipedia Español
Bowl — may refer to:* Bowl (drug culture), the receptacle in which marijuana is placed prior to smoking * Bowl, slang meaning to walk in the UK: Let s bowl * Bowl (vessel), a common open top vessel used to serve food * Bowls, a precision sport popular… … Wikipedia
bowl — bowl1 [bōl] n. [ME bolle < OE bolla, cup, bowl < IE base * bhel , to swell, inflate (see BALL1); infl. in OE by L bulla, bubble, ball] 1. a deep, rounded container or dish, open at the top 2. the capacity or contents of a bowl 3. a thing or … English World dictionary
Bowl — Bowl, v. t. [imp. & p. p. {Bowled}; p. pr. & vb. n. {Bowling}.] 1. To roll, as a bowl or cricket ball. [1913 Webster] Break all the spokes and fellies from her wheel, And bowl the round nave down the hill of heaven. Shak. [1913 Webster] 2. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Bowl — (b[=o]l), n. [OE. bolle, AS. bolla; akin to Icel. bolli, Dan. bolle, G. bolle, and perh. to E. boil a tumor. Cf. {Boll}.] [1913 Webster] 1. A concave vessel of various forms (often approximately hemispherical), to hold liquids, etc. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Bowl — à Seattle Le bowl : à l origine, une … Wikipédia en Français
bowl — Ⅰ. bowl [1] ► NOUN 1) a round, deep dish or basin. 2) a rounded, concave part of an object. 3) a natural basin. 4) chiefly N. Amer. a stadium for sporting or musical events. ORIGIN Old English, related to BOLL(Cf. ↑ … English terms dictionary
Bowl — (b[=o]l), n. [F. boule, fr. L. bulla bubble, stud. Cf. {Bull} an edict, {Bill} a writing.] [1913 Webster] 1. A ball of wood or other material used for rolling on a level surface in play; a ball of hard wood having one side heavier than the other … The Collaborative International Dictionary of English
bowl — ‘round receptacle’ [OE] and bowl ‘ball used in bowls’ [15] come from different sources. The former (Old English bolle or bolla) comes ultimately from the Germanic base *bul , *bal , which was also the source of English ball, balloon, and ballot.… … The Hutchinson dictionary of word origins
bowl — bowl; bowl·der·ing; bowl·dery; … English syllables
bowl — ‘round receptacle’ [OE] and bowl ‘ball used in bowls’ [15] come from different sources. The former (Old English bolle or bolla) comes ultimately from the Germanic base *bul , *bal , which was also the source of English ball, balloon, and ballot.… … Word origins