-
1 bowl
I
1. bəul noun(a wooden ball rolled along the ground in playing bowls. See also bowls below.) bola
2. verb1) (to play bowls.) jugar a los bolos2) (to deliver or send (a ball) towards the batsman in cricket.) lanzar la pelota3) (to put (a batsman) out by hitting the wicket with the ball: Smith was bowled for eighty-five (= Smith was put out after making eighty-five runs).) dejar fuera de juego•- bowler- bowling
- bowls
- bowling-alley
- bowling-green
- bowl over
II bəul noun1) (a round, deep dish eg for mixing or serving food etc: a baking-bowl; a soup bowl.) bol, cuenco2) (a round hollow part, especially of a tobacco pipe, a spoon etc: The bowl of this spoon is dirty.) cazoleta, cuencobowl1 n1. bol / cuenco / tazón2. palangana / barreñobowl2 vb lanzar la pelotawhose turn is it to bowl? ¿a quién le tocar lanzar?tr[bəʊl]1 (ball) bocha1 (cricket) lanzar la pelota————————tr[bəʊl]1 (for food etc) cuenco, fuente nombre femenino, bol nombre masculino; (for soup) escudilla; (large drinking bowl) tazón nombre masculino; (small drinking bowl) taza2 (for washing) palangana, barreño3 (of toilet) taza4 (of pipe) cazoleta5 (of spoon) cuenco6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (amphitheatre) anfiteatrobowl ['bo:l] vi: jugar a los bolosbowl n: tazón m, cuenco mn.• bol s.m.• cazoleta s.f.• copa s.f.• cuenca s.f.• cuenco s.m.• escudilla s.f.• pileta s.f.• taza s.f.• tazón s.m.v.• bolear v.• jugar a los bolos v.bəʊl
I
1)a) ( container) ( Culin) bol m, tazón m, cuenco m; ( for washing etc) palangana f, barreño mfruit bowl — frutero m, frutera f (CS)
b) ( contents) bol m, tazón mc) ( of toilet) taza f, inodoro m2) ( in game of bowls) bola f, bocha f; see also bowls
II
1.
intransitive verb ( throw) lanzar*to go bowling — ir a jugar a los bolos, la petanca, las bochas etc
2.
vta) \<\<ball\>\> lanzar*b) ( in cricket) \<\<batsman\>\> eliminarPhrasal Verbs:
I
[bǝʊl]N1) (=large cup) tazón m, cuenco m ; (=dish) (for soup) plato m sopero; (for washing up) palangana f, barreño m ; (for salad) fuente f, ensaladera f2) (=amount) plato m3) (=hollow) [of lavatory] taza f ; [of spoon] cuenco m ; [of pipe] cazoleta f ; [of fountain] tazón m4) (US) (=stadium) estadio m5) (Geog) cuenca f
II [bǝʊl]1. N1) (=ball) bola f, bocha f2)bowls — (=game) (Brit) (on green) bochas fpl ; (=tenpin bowling) bolos mpl, boliche m
2.VT (Cricket) [+ ball] lanzar, arrojar; (also: bowl out) [+ batsman] eliminar3. VI1) (Cricket) lanzar2)to go bowling — (Brit) ir a jugar a las bochas; (US) ir a jugar al boliche
3)we were bowling down Knightsbridge — (on foot) caminábamos por Knightsbridge a toda prisa; (in vehicle) íbamos por Knightsbridge a toda velocidad
* * *[bəʊl]
I
1)a) ( container) ( Culin) bol m, tazón m, cuenco m; ( for washing etc) palangana f, barreño mfruit bowl — frutero m, frutera f (CS)
b) ( contents) bol m, tazón mc) ( of toilet) taza f, inodoro m2) ( in game of bowls) bola f, bocha f; see also bowls
II
1.
intransitive verb ( throw) lanzar*to go bowling — ir a jugar a los bolos, la petanca, las bochas etc
2.
vta) \<\<ball\>\> lanzar*b) ( in cricket) \<\<batsman\>\> eliminarPhrasal Verbs: -
2 soup
I su:p noun(a liquid food made from meat, vegetables etc: She made some chicken soup.) sopa
II verb(soup up to improve the performance of a car or motor-cycle by making its engine more powerful etc.) trucarsoup n sopatr[sʊːp]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the soup en un apuro, en un aprietofrom soup to nuts SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL de cabo a rabosoup dish plato soperosoup kitchen comedor nombre masculino popular, olla comúnsoup spoon cuchara soperasoup tureen soperasoup ['su:p] n: sopa fn.• caldo s.m.• sopa s.f.suːpnoun sopa fclear soup — caldo m, consomé m
in the soup — (colloq) en un brete (fam), en la olla (Méx fam); (before n)
soup plate — plato m sopero
[suːp]soup spoon — cuchara f sopera
1.vegetable soup — sopa f de verduras
- be in the soup2.CPDsoup course N — plato m de cuchara
soup kitchen N — comedor m popular, olla f común
soup plate N — plato m sopero
soup spoon N — cuchara f sopera
soup tureen N — sopera f
* * *[suːp]noun sopa fclear soup — caldo m, consomé m
in the soup — (colloq) en un brete (fam), en la olla (Méx fam); (before n)
soup plate — plato m sopero
soup spoon — cuchara f sopera
-
3 soup bowl
s.plato sopero. -
4 steam
sti:m
1. noun1) (a gas or vapour that rises from hot or boiling water or other liquid: Steam rose from the plate of soup / the wet earth in the hot sun; a cloud of steam; (also adjective) A sauna is a type of steam bath.)2) (power or energy obtained from this: The machinery is driven by steam; Diesel fuel has replaced steam on the railways; (also adjective) steam power, steam engines.)
2. verb1) (to give out steam: A kettle was steaming on the stove.)2) ((of a ship, train etc) to move by means of steam: The ship steamed across the bay.)3) (to cook by steam: The pudding should be steamed for four hours.)•- steam-- steamer
- steamy
- steamboat
- steamship
- steam engine
- steam roller
- full steam ahead
- get steamed up
- get up steam
- let off steam
- run out of steam
- steam up
- under one's own steam
steam1 n vaporsteam2 vb1. echar vapor / humear2. cocinar al vaportr[stiːm]1 (gen) vapor nombre masculino1 SMALLCOOKERY/SMALL (vegetables) cocer al vapor1 (boat) echar vapor; (soup, drink, etc) humear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfull steam ahead! ¡avante toda!, ¡a todo vapor!to get steamed up indignarse ( about, por)to do something under one's own steam hacer algo por sus propios mediosto get up steam (person) acelerarse 2 (project etc) coger impulso 3 (engine etc) dar presión, cobrar velocidadto go full steam ahead ir viento en popato let off steam desfogarse, desahogarseto run out of steam quedar agotado,-a, quemarseto steam a letter open abrir una carta con vaporsteam bath baño de vaporsteam engine (locomotive) locomotora de vapor, máquina de vapor 2 (engine) motor nombre masculino de vaporsteam iron plancha de vaporsteam ['sti:m] vi: echar vaporto steam away: moverse echando vaporsteam vt1) : cocer al vapor (en cocina)2)to steam open : abrir con vaporsteam n1) : vapor m2)to let off steam : desahogarseadj.• de vapor adj.n.• vaho s.m.• vapor s.m.v.• avahar v.• cocer al vapor v.• echar vapor v.• empañar v.• funcionar a vapor v.• humear v.stiːm
I
mass noun vapor mto get up steam — ( lit) \<\<engine/driver\>\> dar* presión
to let off steam — desahogarse*, dar* rienda suelta a su (or mi etc) indignación (or energía etc)
to run out of steam — \<\<person/project\>\> perder* ímpetu
under one's own steam — por sus (or mis etc) propios medios; (before n)
steam iron — plancha f de vapor
II
1.
a) ( Culin) \<\<vegetables/rice\>\> cocinar or cocer* al vapor; \<\<pudding\>\> cocinar or cocer* al baño (de) Maríab)to steam a letter open — abrir* una carta con vapor
2.
vi1) ( give off steam) echar vapor; \<\<hot food\>\> humear2) (+ adv compl)•Phrasal Verbs:- steam up[stiːm]1.N vapor mto get up or pick up steam — dar presión
full steam ahead! — (Naut) ¡a todo vapor!
- go full steam ahead with sth- let off steam- run out of steam2. VT1) (Culin) cocer al vapor2)3. VI1) (=give off steam) echar vapor2) (=move)we were steaming at 12 knots — íbamos a 12 nudos, navegábamos a 12 nudos
to steam ahead — (lit) avanzar; (fig) adelantarse mucho
4.CPDsteam bath N — baño m de vapor
steam engine N — máquina f de vapor
steam hammer N — martillo m pilón
steam heat N — calor m por vapor
steam iron N — plancha f de vapor
steam organ N — órgano m de vapor
steam room N — sauna f finlandesa, sala f de vapor
steam shovel N — (US) pala f mecánica de vapor, excavadora f
steam train N — tren m de vapor
steam turbine N — turbina f de vapor
- steam up* * *[stiːm]
I
mass noun vapor mto get up steam — ( lit) \<\<engine/driver\>\> dar* presión
to let off steam — desahogarse*, dar* rienda suelta a su (or mi etc) indignación (or energía etc)
to run out of steam — \<\<person/project\>\> perder* ímpetu
under one's own steam — por sus (or mis etc) propios medios; (before n)
steam iron — plancha f de vapor
II
1.
a) ( Culin) \<\<vegetables/rice\>\> cocinar or cocer* al vapor; \<\<pudding\>\> cocinar or cocer* al baño (de) Maríab)to steam a letter open — abrir* una carta con vapor
2.
vi1) ( give off steam) echar vapor; \<\<hot food\>\> humear2) (+ adv compl)•Phrasal Verbs:- steam up -
5 Plato
Multiple Entries: plato plató
plato sustantivo masculino 1 lavar or fregar los platós to wash o do the dishes; plató hondo or sopero soup dish; plató llano or (RPl) playo or (Chi) bajo or (Méx) extendido (dinner) plate 2 ( contenido) plate, plateful 3◊ plató central (Ven) main course;plató combinado (Esp) meal served on one plate, eg burger, eggs and fries; plató del día dish of the day; plató fuerte or principal (Coc) main course 4c) (Dep) clay pigeon
plató sustantivo masculino set
plato sustantivo masculino
1 (pieza de vajilla) plate, dish
plato de postre, dessert plate
plato sopero, soup dish
2 (contenido) plateful, dish
3 (parte de una comida) course
primer plato, starter, first course
4 (receta) dish
5 (de balanza) pan, tray
6 (de tocadiscos) turntable Locuciones: no ser plato de gusto, to be no fun
pagar los platos rotos, to pay the consequences
plato fuerte, Cul main course o dish (de un espectáculo) el plato fuerte de la noche fue el número de la contorsionista, the main attraction of the evening was the contortionist's number
plató m Cine TV set ' plató' also found in these entries: Spanish: cubierta - cubierto - fuente - grabar - herniarse - honda - hondo - mella - plato - repetir - servirse - sopera - sopero - Tiro - alguno - alimenticio - apetitoso - árabe - brocheta - crema - criollo - curry - desconchado - desconcharse - enchilar - estrellar - inclinar - llenar - minuta - mirar - mole - orilla - pedir - platillo - preparar - quebrar - quemar - romper - roto - salado - típico - tiro - tornamesa English: back - course - deck - dish - exit - film set - grill - highlight - hurl - main - menu - ovenproof - plate - polish off - rind - set - shallow - soup bowl - soup plate - turntable - baked beans - dash - dinner - haggis - hash - heap - hot - rush - starter - turn - washn.• Platón (Filosofía) s.m.['pleɪtǝʊ]N Platón -
6 ladle
'leidl
1. noun(a bowl-like spoon with a long handle fixed to it at right angles, for lifting out liquid from a container: a soup ladle.) cazo, cucharón
2. verb(to lift and deal out with a ladle: He ladled soup into the plates.) servir con cazo- ladlefulladle n cucharóntr['leɪdəl]1 cucharón nombre masculino1 servir con cucharónladle n: cucharón m, cazo mn.• cazo s.m.• cuchara s.f.• cucharón s.m.v.• servir con cucharón v.
I 'leɪdḷnoun cucharón m, cazo m
II
transitive verb servir* ( con cucharón)Phrasal Verbs:['leɪdl]1.N (Culin) cazo m, cucharón m2.VT (also: ladle out) servir con cucharón* * *
I ['leɪdḷ]noun cucharón m, cazo m
II
transitive verb servir* ( con cucharón)Phrasal Verbs: -
7 spoon
spu:n
1. noun1) (an instrument shaped like a shallow bowl with a handle for lifting food (especially soup or pudding) to the mouth, or for stirring tea, coffee etc: a teaspoon/soup-spoon.) cuchara2) (a spoonful.) cucharada
2. verb(to lift or scoop up with a spoon: She spooned food into the baby's mouth.) dar de comer- spoonful- spoon-feed
spoon n cucharatr[spʊːn]2 (spoonful - gen) cucharada; (- small) cucharadita1 (lift and move) sacar con cuchara; (serve) servir con cuchara\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be born with a silver spoon in one's mouth nacer entre algodonesspoon ['spu:n] vt: comer, servir, o echar con cucharaspoon n: cuchara fn.• cuchara s.f.v.• cucharear v.
I spuːna) ( piece of cutlery) cuchara f; ( small) cucharita f, cucharilla fto be born with a silver spoon in one's mouth — nacer* en cuna de oro
II
[spuːn]1. N- be born with a silver spoon in one's mouth2) (=spoonful) cucharada f2.VT (also: spoon out)3.VI † * acariciarse amorosamente, besuquearse *- spoon up* * *
I [spuːn]a) ( piece of cutlery) cuchara f; ( small) cucharita f, cucharilla fto be born with a silver spoon in one's mouth — nacer* en cuna de oro
II
-
8 hondo
hondo 1
◊ -da adjetivoen lo hondo del valle at the bottom of the valley
hondo 2 adverbio:
hondo,-a adjetivo
1 (profundo) deep
plato hondo, soup dish
2 fig (sentimiento) profound, deep ' hondo' also found in these entries: Spanish: cante - honda - plato - respirar English: deep - deepen - deeply - soup bowl - breath - depth -
9 sopero
-
10 tip
I
1. tip noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) punta, cabo, extremidad
2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) poner punta- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue
II
1. tip past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) ladearse, inclinarse3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) verter, tirar; vaciar
2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) vertedero- tip over
III
1. tip noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) propina
2. verb(to give such a gift to.)
IV tip noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) consejo, sugerencia- tip offtip1 n1. punta2. propina3. consejo4. vertederotip2 vb1. dar una propina2. inclinartr[tɪp]■ your room is a tip! ¡tu habitación está hecha un asco!1 (lean, tilt) inclinar, ladear3 (rubbish) verter1 inclinarse, ladearse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tip it down llover a cántarosto tip one's hat quitarse el sombreroto tip the scales / tip the balance figurative use inclinar la balanza, decidir la cuestión————————tr[tɪp]1 (gen) extremo, punta, cabo; (of cigarette) boquilla, filtro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom tip to toe de pies a cabezato have something on the tip of one's tongue tener algo en la punta de la lenguathe tip of the iceberg la punta del iceberg————————tr[tɪp]1 (gratuity) propina1 (give gratuity to) dar una propina a2 (predict) pronosticar2) tilt: ladear, inclinarto tip one's hat: saludar con el sombrero3) tap: tocar, golpear ligeramente4) : darle una propina (a un mesero, etc.)I tipped him $5: le di $5 de propina5) : adornar o cubrir la punta dewings tipped in red: alas que tienen las puntas rojas6)to tip off : dar información atip vitilt: ladearse, inclinarsetip n1) end, point: punta f, extremo mon the tip of one's tongue: en la punta de la lengua2) gratuity: propina f3) advice, information: consejo m, información f (confidencial)n.• aviso s.m.• consejo s.m.n.• adehala s.f.• agujeta s.f.• cabo s.m.• casquillo s.m.• chivatazo s.m.• clavija s.f.• embocadura s.f.• extra s.f.• extremidad s.f.• extremo s.m.• gratificación s.f.• inclinación s.f.• pico s.m.• propina s.f.• punta s.f.• regatón s.m.v.• bascular v.• clavetear v.• dar propinas v.• gratificar v.• inclinar v.• ladear v.tɪp
I
1) (end, extremity) punta f; (of stick, umbrella) contera f, regatón m; ( filter tip) filtro mhe was standing on the tips of his toes — estaba de puntillas or (CS) en puntas de pie
the tip of the iceberg — la punta del iceberg
to have something on the tip of one's tongue — tener* algo en la punta de la lengua
2)a) ( helpful hint) consejo m (práctico)b) ( in betting) pronóstico m, fija f (CS, Per)3) ( gratuity) propina f4) (BrE) ( rubbish dump) vertedero m (de basuras), basurero m, basural m (AmL)your room is a tip — (colloq) tienes el cuarto hecho una pocilga
II
1.
- pp- transitive verb1) ( give gratuity to) darle* (una) propina a2)a) ( tilt) inclinarthe child tipped the glass upside down — el niño le dio la vuelta al vaso or (CS) dio vuelta el vaso
to tip the balance o the scales — inclinar la balanza a su (or mi etc) favor
he tipped the scales at 72kg — (colloq) pesó 72 kilos
b) (pour, throw) tirar, botar (AmL exc RPl)it's tipping it down outside — (BrE colloq) está lloviendo a cántaros
3)a) (predict, forecast) (BrE)to tip the winner — pronosticar* quién va a ser el ganador
he is widely tipped as the next party leader — todos los pronósticos coinciden en que será el próximo líder del partido
b) (warn, inform) (AmE) avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam)
2.
vi1) ( give gratuity) dar* propina2) ( tilt) inclinarse, ladearse3) ( dump rubbish) (BrE)no tipping — prohibido arrojar basura/escombros
•Phrasal Verbs:- tip off- tip over- tip up
I
[tɪp]N1) (=end) [of knife, paintbrush, finger, nose] punta f; [of shoe, boot] puntera fasparagus2) (=protective piece) [of umbrella] contera f3) (=filter) [of cigarette] filtro m
II [tɪp]1. N1) (=gratuity) propina f2) (=hint) consejo m; (Racing, Gambling) pronóstico mtake a tip from an old friend and leave well alone — acepta un consejo de un viejo amigo y mantente bien alejado
a hot tip * — (Racing, Gambling) un pronóstico fiable
2. VT1) [+ driver, waiter] dar una propina ashe tipped the barman ten dollars — le dio diez dólares de propina or una propina de diez dólares al barman
2) (Racing, Gambling)he is already being tipped as a future prime minister — ya se habla de él como de un futuro primer ministro
3.VI (=give gratuity) dar propina- tip off
III [tɪp]1. N2) (Brit)* (=mess)2. VT1) (=tilt) inclinarto tip one's hat to sb — saludar a algn con el sombrero or ladeando el sombrero
- tip the balance or scales in sb's favour/against sb- tip sb over the edge2) (=pour)to tip sth into sth: tip the vegetables into a bowl — eche las verduras en un cuenco
they tip the rubbish into the river — vierten or tiran la basura en el río
3. VI2) (=dump rubbish) tirar or (LAm) botar basura3)- it's tipping- tip away- tip back- tip out- tip over- tip up
IV [tɪp]1.N (=tap) golpecito m2.VT (=tap, touch) tocar ligeramente* * *[tɪp]
I
1) (end, extremity) punta f; (of stick, umbrella) contera f, regatón m; ( filter tip) filtro mhe was standing on the tips of his toes — estaba de puntillas or (CS) en puntas de pie
the tip of the iceberg — la punta del iceberg
to have something on the tip of one's tongue — tener* algo en la punta de la lengua
2)a) ( helpful hint) consejo m (práctico)b) ( in betting) pronóstico m, fija f (CS, Per)3) ( gratuity) propina f4) (BrE) ( rubbish dump) vertedero m (de basuras), basurero m, basural m (AmL)your room is a tip — (colloq) tienes el cuarto hecho una pocilga
II
1.
- pp- transitive verb1) ( give gratuity to) darle* (una) propina a2)a) ( tilt) inclinarthe child tipped the glass upside down — el niño le dio la vuelta al vaso or (CS) dio vuelta el vaso
to tip the balance o the scales — inclinar la balanza a su (or mi etc) favor
he tipped the scales at 72kg — (colloq) pesó 72 kilos
b) (pour, throw) tirar, botar (AmL exc RPl)it's tipping it down outside — (BrE colloq) está lloviendo a cántaros
3)a) (predict, forecast) (BrE)to tip the winner — pronosticar* quién va a ser el ganador
he is widely tipped as the next party leader — todos los pronósticos coinciden en que será el próximo líder del partido
b) (warn, inform) (AmE) avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam)
2.
vi1) ( give gratuity) dar* propina2) ( tilt) inclinarse, ladearse3) ( dump rubbish) (BrE)no tipping — prohibido arrojar basura/escombros
•Phrasal Verbs:- tip off- tip over- tip up -
11 strain
I
1. strein verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) estirar, tensar2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) torcerse, hacerse un esguince, hacerse daño (en), forzar3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) poner a prueba, abusar4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) colar, escurrir
2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) tensión, presión2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensión, estrés3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) torcedura, esguince4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) presión•- strained- strainer
- strain off
II strein noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)strain1 n tensiónstrain2 vb1. forzar2. lesionarse / torcer3. filtrar / colartr[streɪn]1 SMALLPHYSICS/SMALL (tension) tensión nombre femenino; (pressure) presión nombre femenino; (weight) peso2 (stress, pressure) tensión nombre femenino, estrés nombre masculino; (effort) esfuerzo; (exhaustion) agotamiento■ the latest crisis has put more strain on Franco-Spanish relations la última crisis ha aumentado la tirantez en las relaciones francoespañolas4 SMALLMEDICINE/SMALL torcedura, esguince nombre masculino1 (stretch) estirar, tensar2 (damage, weaken - muscle) torcer(se), hacerse un esguince en; (- back) hacerse daño en; (- voice, eyes) forzar; (ears) aguzar; (- heart) cansar3 (stretch - patience, nerves, credulity) poner a prueba; (- resources) estirar al máximo; (- relations) someter a demasiada tensión, crear tirantez en4 (filter - liquid) colar; (- vegetables, rice) escurrir1 (make great efforts) esforzarse, hacer un gran esfuerzo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strain at the leash tirar de la correato strain oneself esforzarse■ don't strain yourself! ¡no te esfuerces!————————tr[streɪn]2 (streak) venastrain ['streɪn] vt1) exert: forzar (la vista, la voz)to strain oneself: hacer un gran esfuerzo2) filter: colar, filtrar3) injure: lastimarse, hacerse daño ento strain a muscle: sufrir un esguincestrain n1) lineage: linaje m, abolengo m2) streak, trace: veta f3) variety: tipo m, variedad f4) stress: tensión f, presión f5) sprain: esguince m, torcedura f (del tobillo, etc.)6) strains npltune: melodía f, acordes mpl, compases fpln.• agotamiento nervioso s.m.• deformación s.f.• duelo s.m.• esfuerzo muy grande s.m.• linaje s.m.• raza s.f.• ribete s.m.• tensión s.f.• tirantez s.f.v.• cerner v.• colar v.• estirar v.• fatigar v.• forzar v.• pujar v.• torcer v.• trascolar v.streɪn
I
the rope snapped under the strain — la cuerda se rompió debido a la tensión a la que estaba sometida
the incident put a strain on Franco-German relations — las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
she's been under great o a lot of strain — ha estado pasando una época de mucha tensión or de mucho estrés
4)b) ( streak) (no pl) veta f
II
1.
1) ( exert)to strain one's eyes/voice — forzar* la vista/voz
to strain one's ears — aguzar* el oído
2)a) ( overburden) \<\<beam/support\>\> ejercer* demasiada presión sobreb) ( injure)to strain one's back — hacerse* daño en la espalda
to strain a muscle — hacerse* un esguince
c) (overtax, stretch) \<\<relations\>\> someter a demasiada tensión, volver* tenso or tirante; \<\<credulity/patience\>\> poner* a prueba
2.
v reflto strain oneself — hacerse* daño
3.
vito strain to + INF — hacer* un gran esfuerzo para + inf
I [streɪn]1. N1) (=physical pressure) (on rope, cable) tensión f ; (on beam, bridge, structure) presión f•
this puts a strain on the cable — esto tensa el cable•
to take the strain — (lit) aguantar el peso•
to take the strain off — [+ rope, cable] disminuir la tensión de; [+ beam, bridge, structure] disminuir la presión sobreto collapse under the strain — [bridge, ceiling] venirse abajo debido a la presión
2) (fig) (=burden) carga f ; (=pressure) presión f ; (=stress) tensión fI found it a strain being totally responsible for the child — me suponía una carga llevar toda la responsabilidad del niño yo solo
it was a strain on the economy/his purse — suponía una carga para la economía/su bolsillo
•
to put a strain on — [+ resources] suponer una carga para; [+ system] forzar al límite; [+ relationship] crear tirantez or tensiones enhis illness has put a terrible strain on the family — su enfermedad ha creado mucha tensión or estrés para la familia
stress•
he has been under a great deal of strain — ha estado sometido a mucha presión3) (=effort) esfuerzo m4) (Physiol)b) (=wear) (on eyes, heart) esfuerzo meyestrain, repetitive•
he knew tennis put a strain on his heart — sabía que el tenis le sometía el corazón a un esfuerzo or le forzaba el corazónwe could hear the gentle strains of a Haydn quartet — oíamos los suaves compases de un cuarteto de Haydn
the bride came in to the strains of the wedding march — la novia entró al son or a los compases de la marcha nupcial
2. VT1) (=stretch) (beyond reasonable limits) [+ system] forzar al límite; [+ friendship, relationship, marriage] crear tensiones en, crear tirantez en; [+ resources, budget] suponer una carga para; [+ patience] poner a prueba•
the demands of the welfare state are straining public finances to the limit — las exigencias del estado de bienestar están resultando una carga excesiva para las arcas públicas•
to strain relations with sb — tensar las relaciones con algn2) (=damage, tire) [+ back] dañar(se), hacerse daño en; [+ eyes] cansarto strain o.s.: you shouldn't strain yourself — no deberías hacer mucha fuerza
don't strain yourself! — iro ¡no te vayas a quebrar or herniar!
3) (=make an effort with) [+ voice, eyes] forzarto strain every nerve or sinew to do sth — esforzarse mucho por hacer algo, hacer grandes esfuerzos por hacer algo
4) (=filter) (Chem) filtrar; (Culin) [+ gravy, soup, custard] colar; [+ vegetables] escurrir•
to strain sth into a bowl — colar algo en un cuenco•
strain the mixture through a sieve — pase la mezcla por un tamiz3.VI (=make an effort)•
he strained against the bonds that held him — liter hacía esfuerzos para soltarse de las cadenas que lo retenían•
to strain at sth — tirar de algoto strain at the leash — [dog] tirar de la correa; (fig) saltar de impaciencia
•
to strain under a weight — ir agobiado por un peso
II
[streɪn]N2) (=streak, element) vena f* * *[streɪn]
I
the rope snapped under the strain — la cuerda se rompió debido a la tensión a la que estaba sometida
the incident put a strain on Franco-German relations — las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
she's been under great o a lot of strain — ha estado pasando una época de mucha tensión or de mucho estrés
4)b) ( streak) (no pl) veta f
II
1.
1) ( exert)to strain one's eyes/voice — forzar* la vista/voz
to strain one's ears — aguzar* el oído
2)a) ( overburden) \<\<beam/support\>\> ejercer* demasiada presión sobreb) ( injure)to strain one's back — hacerse* daño en la espalda
to strain a muscle — hacerse* un esguince
c) (overtax, stretch) \<\<relations\>\> someter a demasiada tensión, volver* tenso or tirante; \<\<credulity/patience\>\> poner* a prueba
2.
v reflto strain oneself — hacerse* daño
3.
vito strain to + INF — hacer* un gran esfuerzo para + inf
См. также в других словарях:
bowl of soup — deep dish containing soup … English contemporary dictionary
bowl — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ deep, shallow ▪ empty, full ▪ ceramic, china, crystal, cut glass … Collocations dictionary
bowl — n. dish, vessel 1) a punch; salad; soup; sugar (AE); washing up (BE) bowl championship football game (AE) 2) the Cotton; Rose; Sugar bowl region (esp. AE) 3) a dust; rice bowl * * * [bəʊl] Rose Sugar bowl rice … Combinatory dictionary
bowl — [[t]bo͟ʊl[/t]] ♦♦♦ bowls, bowling, bowled 1) N COUNT A bowl is a round container with a wide uncovered top. Some kinds of bowl are used, for example, for serving or eating food from, or in cooking, while other larger kinds are used for washing or … English dictionary
soup*/ — [suːp] noun [C/U] a liquid food that is made by cooking meat, fish, or vegetables with water a bowl of soup[/ex] chicken/tomato/potato soup[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
Soup Kitchen International — on 55th Street in 2008 after it closed but with the sign remaining Soup Kitchen International Soup Kitchen International is a well known soup restaurant … Wikipedia
soup spoon — soup spoons N COUNT A soup spoon is a spoon used for eating soup. The bowl like part at the end of it is round … English dictionary
Soup spoon — A soup spoon is a type of spoon used for eating soup. The idea of including a separate soup spoon in a table setting originated in the 18th century, when bowl shapes varied widely, deep or shallow, oval, pointed, egg shaped or circular. Spoon… … Wikipedia
soup — noun ADJECTIVE ▪ creamy, hearty, thick ▪ hearty vegetable soup ▪ clear, thin ▪ cold, hot … Collocations dictionary
Soup — For other uses, see Soup (disambiguation). A bowl of French onion soup … Wikipedia
soup spoon — noun a spoon with a rounded bowl for eating soup • Syn: ↑soupspoon • Hypernyms: ↑spoon * * * noun : a spoon with a large or rounded bowl for eating soup * * * soup spoon UK US noun [countable] [ … Useful english dictionary