-
21 rüberkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) umg.1. Botschaft, Gefühl etc.: come across; ich hoffe, was ich wollte, ist rübergekommen I hope it was clear what I wanted; da kommt wirklich was rüber they really put it across* * *rü|ber|kom|menvi sep1)See:mit etw rǘberkommen — to come out with sth
* * *rü·ber|kom·men▪ [zu jdm] \rüberkommen to come [or get] across [to sb]* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) come over2) (rüberkönnen) manage to get over/across* * *rüberkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-) umg1. Botschaft, Gefühl etc: come across;ich hoffe, was ich wollte, ist rübergekommen I hope it was clear what I wanted;da kommt wirklich was rüber they really put it across2.* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) come over2) (rüberkönnen) manage to get over/across -
22 Sprengstoffanschlag
m, Sprengstoffattentat n bomb attack; auf unsere Botschaft / den Präsidenten wurde gestern ein Sprengstoffanschlag verübt a bomb attack was made yesterday on our embassy / the president* * *Sprẹng|stoff|an|schlag1. m Spreng|stoff|at|ten|tat2. ntbomb attack; (erfolgreich auch) bombing* * *Spreng·stoff·an·schlagm bomb attackeinen \Sprengstoffanschlag [auf jdn/etw] verüben to launch a bomb attack [on sb/sth]auf den Politiker wurde ein \Sprengstoffanschlag verübt the politician was the subject of a bomb attack* * *der bomb attack* * *auf unsere Botschaft/den Präsidenten wurde gestern ein Sprengstoffanschlag verübt a bomb attack was made yesterday on our embassy/the president* * *der bomb attack -
23 Verkünder
m; -s, -, Verkünderin f; -, -nen; des Evangeliums: preacher; fig., einer Botschaft etc.: herald, harbinger* * *der Verkünderannunciator; enunciator* * *Ver|kụ̈n|der(in)m(f)* * *Ver·kün·der(in)<-s, ->* * *Verkünder m; -s, -, Verkünderin f; -, -nen; des Evangeliums: preacher; fig, einer Botschaft etc: herald, harbinger* * *m.annunciator n.enunciator n.herald n. -
24 ausrichten
ausrichten v 1. COMP align, justify (Text); 2. GEN align, aim, execute a task; 3. GEN, KOMM deliver a message (Botschaft, Nachricht) • ausrichten auf GEN gear towards, tailor to (anpassen); (BE) target at, focus on, aim at (zielen auf, z. B. Zielgruppe, Maßnahme)* * *v 1. < Comp> Text align, justify; 2. < Geschäft> align, aim ■ ausrichten auf < Geschäft> anpassen gear towards, tailor to* * *ausrichten
(drucktechn.) to align, (Mitteilung) to pass on, to deliver, (techn.) to adjust;
• Produktion auf den Absatz ausrichten to coordinate production with sales. -
25 übermitteln
übermitteln v 1. COMP upload (Dateien an einen fernen Rechner); 2. KOMM transmit; send (elektronisch)* * *v 1. < Comp> Dateien an einen fernen Rechner upload; 2. < Komm> transmit, elektronisch send* * *übermitteln
to convey, to deliver;
• Botschaft übermitteln to transmit a message;
• fernschriftlich übermitteln to telefax;
• telegrafisch Geld übermitteln to transfer (transmit) money by telegraph;
• Nachrichten übermitteln to transmit news;
• durch Summer übermitteln (telecom.) to buzz (coll.). -
26 entziffern
v/t (Handschrift etc.) decipher, make out, read; (dechiffrieren) decode, decipher; bei unbekanntem Schlüssel: break the key of; (enträtseln) puzzle ( oder work) out* * *to decipher; to make out* * *ent|zịf|fern [ɛnt'tsɪfɐn] ptp entzi\#ffertvtto decipher; Geheimschrift, verschlüsselte Botschaft, DNS-Struktur to decodeich kann den Namen nicht entziffern — I can't make out the name
* * *(to make out the meaning of (something which is difficult to read): I can't decipher his handwriting.) decipher* * *ent·zif·fern *[ɛntˈtsɪfɐn]vt▪ etw \entziffern1. (mühsam lesen) to decipher sth2. (entschlüsseln) to decipher [or decode] sth* * *transitives Verb decipher* * *entziffern v/t (Handschrift etc) decipher, make out, read; (dechiffrieren) decode, decipher; bei unbekanntem Schlüssel: break the key of; (enträtseln) puzzle ( oder work) out* * *transitives Verb decipher* * *(Schrift) v.to decipher v. v.to decipher v.to make out v. -
27 Heil
Adj. (unversehrt) Person: unhurt, unharmed, safe and sound; Sache: undamaged, intact; (geheilt) healed, cured; heile Welt intact ( oder ideal, iro. sugar-coated) world; etw. heil überstehen come through (s.th.) unscathed; da bist du noch mal mit heiler Haut davongekommen iro. you got off lightly this time; wieder heil machen fix, mend; Kinderspr. (einen verletzten Finger etc.) make s.th. better; wieder heil sein be better; die Vase etc. ist heil geblieben didn’t break, is still intact ( oder in one piece)* * *das Heilsalvation* * *[hail]1. nt -s,no pl1) (= Wohlergehen) wellbeing, goodsein Héíl bei jdm versuchen (inf) — to try one's luck with sb
jdm Héíl und Segen wünschen — to wish sb every blessing
suchen — to seek one's salvation in sth
sein Héíl in der Flucht suchen —
Héíl bringend (Rel) Wirkung, Kur Kräuter — redeeming beneficial medicinal
sie warteten auf den Héíl bringenden Regen — they were waiting for the vitally needed rain
im Jahr des Héíls 1848 (old) — in the year of grace 1848 (old)
2. interjHéíl! — hail! (old)
Héíl dem König! — long live or God save the King!
Héíl Hitler! (NS) — heil Hitler!
Berg/Ski/Petri Héíl! — good climbing/skiing/fishing!
* * *[hail]I. nt<-s>sein \Heil in der Flucht suchen to seek refuge in flightjds seelisches \Heil sb's spiritual well-beingII. interj\Heil Hitler! HIST heil Hitler!\Heil! hail!\Heil dem Kaiser! hail to the emperor!\Heil dir! hail to thee! old* * *das; Heils1) (Wohlergehen) benefitbei jemandem/irgendwo sein Heil versuchen — try one's luck with somebody/somewhere
2) (Rel.) salvation* * *1. welfare, well-being; KIRCHE salvation;Heil bringend REL, Botschaft etc: saving, redemptive, bringing salvation; Kur, Wirkung: therapeutic;sein Heil bei jemandem/in etwas (dat)versuchen try one’s luck with sb/sth;sein Heil in der Flucht/im Alkohol suchen take flight/take to drinkBerg/Ski Heil! traditional hearty greetings exchanged by mountain climbers/skiers;* * *das; Heils1) (Wohlergehen) benefitbei jemandem/irgendwo sein Heil versuchen — try one's luck with somebody/somewhere
2) (Rel.) salvation* * *nur sing. n.salvation n. -
28 heilbringend
Adj.1. RELI., Botschaft etc.: saving, redemptive, bringing salvation2. Kur, Wirkung: therapeutic* * *salutary* * *heil|brin|gendadjSee:→ Heil* * ** * *adj.salutary adj. -
29 meterdick
Adj. a met|re (Am. -er) thick, metre- (Am. meter-) thick..., three feet (and more) thick; (mehrere Meter dick) (several) met|res (Am. -ers) thick* * *me|ter|dick1. adjmetres (Brit) or meters (US) thick2. advSchlammmassen bedeckten die Straßen méterdick — layers of mud several metres (Brit) or meters (US) thick covered the streets
der Betonbelag war méterdick aufgetragen — the cement covering was several metres (Brit) or meters (US)
er hat seine Botschaft méterdick aufgetragen (pej) — he laid it on too thick (inf)
* * *me·ter·dick* * *Adjektiv metres thick postpos.* * *meterdick adj a metre (US -er) thick, metre- (US meter-) thick …, three feet (and more) thick; (mehrere Meter dick) (several) metres (US -ers) thick* * *Adjektiv metres thick postpos. -
30 Sprengstoffattentat
auf unsere Botschaft/den Präsidenten wurde gestern ein Sprengstoffanschlag verübt a bomb attack was made yesterday on our embassy/the president -
31 unheilvoll
Adj. disastrous, baneful; Stimmung, Blick: sinister* * *calamitous; portentous; baleful; ominous; sinister; unlucky; dire* * *ụn|heil|voll ['ʊnhailfɔl]adjdisastrous* * *1) balefully2) (evil or harmful: a baleful influence.) baleful3) calamitous4) ominously5) (giving a suggestion about something bad that is going to happen: an ominous cloud; an ominous silence.) ominous6) (suggesting, or warning of, evil: sinister happenings; His disappearance is extremely sinister.) sinister* * *un·heil·voll[ˈʊnhailfɔl]adj fateful, ominouseine \unheilvoll Botschaft a fateful messageein \unheilvoller Blick an ominous look* * ** * ** * ** * *adj.baleful adj.calamitous adj.malign adj.ominous adj.portentous adj. adv.balefully adv.calamitously adv.ominously adv.portentously adv. -
32 Verkünderin
Ver|kụ̈n|der(in)m(f)* * *Verkünder m; -s, -, Verkünderin f; -, -nen; des Evangeliums: preacher; fig, einer Botschaft etc: herald, harbinger -
33 Vertretung
f1. representation; WIRTS. agency; die deutsche Vertretung POL. the German mission; SPORT the German team; diplomatisch2. im Amt: substitution; in Vertretung (+ Gen) in place of, standing in for; im Brief: (signed) for; jemandes Vertretung übernehmen stand in for s.o.; Arzt etc.: act as locum (Am. stand in) for s.o.; Lehrer: cover for s.o.; JUR. act for s.o.; THEAT. etc. stand in for s.o., take s.o.’s place3. Person: Vertreter 3; ( nur) als Vertretung eingestellt werden be taken on (Am. hired) (just) as a temporary replacement* * *die Vertretungrepresentation; agency; representativeness; proxy* * *Ver|tre|tung [fɛɐ'treːtʊŋ]f -, -en1) (von Menschen) replacementdie Vertrétung (für jdn) übernehmen — to replace sb, to stand in (for sb)
die Vertrétung (für jdn) haben — to stand in (for sb), to deputize (for sb)
X spielt in Vertrétung — X is appearing in his/her place
in Vertrétung (in Briefen) — on behalf of
2) (von Interessen, Firma, Land, Wahlkreis) representationVertrétung vor Gericht — court representation
X übernimmt die Vertrétung des Klienten/Falles — X is appearing for the client/pleading the case
die Vertrétung meiner Interessen — representing my interests
4) (COMM = Firma) agency5)(= Botschaft)
diplomatische Vertrétung — diplomatic mission, embassy6)See:* * *(the act of representing or the state of being represented.) representation* * *Ver·tre·tung<-, -en>fzur \Vertretung von Kollegen verpflichtet sein to be officially obliged to deputize for colleaguesdie \Vertretung für jdn haben to stand in [or deputize] for sbdie \Vertretung von jdm übernehmen to stand in [or deputize] for sbin [jds] \Vertretung in sb's place, on behalf of sbeinen Brief in \Vertretung unterschreiben to sign a letter as a proxy [or spec per pro], to pp a lettereine diplomatische \Vertretung a diplomatic missionmit einer \Vertretung beauftragt sein to hold a brief3. JUR representation, agency\Vertretung vor Gericht legal representation\Vertretung kraft Rechtsschein agency by estoppelanwaltliche \Vertretung legal representation4. (Handelsvertretung) agency, branch* * *die; Vertretung, Vertretungen1) deputizingjemandes Vertretung übernehmen — stand in or deputize for somebody; < doctor> act as locum for somebody (coll.)
in Vertretung von Herrn N. — in place of or standing in for Mr. N.
3) (Delegierte[r]) representative; (Delegation) delegation4) (HandelsVertretung) [sales] agency; (Niederlassung) agency; branch5) (InteressenVertretung) representation6) (Verfechtung) advocacy* * *1. representation; WIRTSCH agency;2. im Amt: substitution;jemandes Vertretung übernehmen stand in for sb; Arzt etc: act as locum (US stand in) for sb; Lehrer: cover for sb; JUR act for sb; THEAT etc stand in for sb, take sb’s place(nur) als Vertretung eingestellt werden be taken on (US hired) (just) as a temporary replacement* * *die; Vertretung, Vertretungen1) deputizingjemandes Vertretung übernehmen — stand in or deputize for somebody; < doctor> act as locum for somebody (coll.)
in Vertretung von Herrn N. — in place of or standing in for Mr. N.
3) (Delegierte[r]) representative; (Delegation) delegation4) (HandelsVertretung) [sales] agency; (Niederlassung) agency; branch5) (InteressenVertretung) representation6) (Verfechtung) advocacy* * *f.agency n.proxy n.representation n.representativeness n.stand-in n.substitute n. -
34 froh
-
35 senden
sen·den1. sen·den [ʼzɛndn̩]vt to broadcast;ein Fernsehspiel \senden to broadcast a television play;ein Signal/eine Botschaft \senden to transmit a signal/messagevi to be on the airvt ( geh);jdn/etw \senden to send sb/sth;Truppen \senden to despatch troops;jdm etw \senden;etw an jdn \senden to send sth to sbvi ( geh);nach jdm \senden to send for sb -
36 unheilvoll
un·heil·voll [ʼʊnhailfɔl] adjfateful, ominous;eine \unheilvoll Botschaft a fateful message;ein \unheilvoller Blick an ominous look -
37 sendender Prozess
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > sendender Prozess
-
38 dechiffrieren
vt COMP [Code, Botschaft] decipher -
39 ausrichten aus·richten
vt(Botschaft) to deliver, (Gruß) to pass onich konnte bei ihr nichts ausrichten — I couldn't get anywhere with her -
40 ankommen
1. to arrive2. to get to3. to reach4. to wander in(bei jdm.)to catch on (with sb.) [belief, fashion]to hit home fig. [message]to approach
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Botschaft — Botschaft, jede schriftliche unmittelbare Mitteilung des Staats oder Bundesoberhaupts an die Volksvertretung, im Gegensatze zu den gewöhnlichen Regierungsvorlagen, die vom Ministerium namens des Staatsoberhaupts, im Deutschen Reich vom… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Botschaft — 1. ↑Message, 2. Ambassade … Das große Fremdwörterbuch
Botschaft — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Nachricht • Mitteilung Bsp.: • Ich hinterließ eine Nachricht für meine Eltern. • Unklare Nachrichten verursachen Verzögerungen. • Ich bin froh, dass du mir eine Nachricht hinterlassen hast … Deutsch Wörterbuch
Botschaft — Informationsaustausch; Bericht; Nachricht; Mitteilung; ständige Vertretung; diplomatische Vertretung; Gesandtschaft; Auslandsvertretung; Mission * * * Bot|schaft [ bo:tʃaft], die; , en … Universal-Lexikon
Botschaft — Bo̲t·schaft1 die; , en; 1 eine Botschaft (für jemanden) (von jemandem) eine Nachricht oder offizielle Mitteilung, die man jemandem durch jemand anderen überbringen lässt <jemandem eine Botschaft (über)senden; für jemanden eine Botschaft… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Botschaft — 1. Böse (schlimme) Botschaft bringt man bald. It.: Le cattive nuove sono le prime. (Bohn I, 108.) Ung.: A rosz hír szárnyon röpül, a jó pedig kullogva is alig jár. (Gaal, 237.) 2. Eine gute Botschaft ist das Botenbrot wol werth. – Kirchhofer, 66; … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Botschaft — ›Daß dich die vier Bottschaft ankommen‹: ein Fluch, durch den man jemandem die vier Übel wünschte, die nach dem religiösen Volksglauben St. Antonius, St. Ruprecht, St. Valentin und St. Cornelius heilen.{{ppd}} Botschaften ins Jenseits senden.… … Das Wörterbuch der Idiome
Botschaft — Als Botschaft bezeichnet man: eine Nachricht oder Mitteilung von einem Sender an einen Empfänger, ursprünglich im Sinne einer durch einen Boten überbrachten Nachricht Botschaft (Diplomatie), die diplomatische Vertretung eines Staates am… … Deutsch Wikipedia
Botschaft — 1. a) Benachrichtigung, Bestellung, Mitteilung, Nachricht, Verkündigung; (geh. veraltend): Kunde; (veraltet): Kundschaft, Post. b) Bulletin, Erklärung, Grußadresse, Grußbotschaft, Grußschreiben, Grußwort, Statement, Stellungnahme, Verlautbarung;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Botschaft — die Botschaft, en (Grundstufe) diplomatische Vertretung eines Staates im Ausland Beispiel: Die USA haben eine neue Botschaft in Paris errichtet … Extremes Deutsch
Botschaft — die Botschaft, en Das Visum habe ich von der Botschaft bekommen … Deutsch-Test für Zuwanderer