-
1 botín
botín sustantivo masculino 1 ( bota corta) ankle boot; ( de bebé) bootee; ( de futbolista) (CS) boot 2 ( de guerra) plunder, booty; ( de ladrones) haul, loot
botín 1 m (de un robo) loot, booty
botín 2 m (calzado) ankle boot ' botín' also found in these entries: Spanish: despojos - recobrar - recuperar English: booty - carry off - haul - loot - make away with - plunder - spoil - ankle - boot - spoils - wellington (boot) -
2 botín
botín, tropel -
3 Botin
'boːtɪnfBotin ['bo:tɪn] -
4 botín
botí -
5 Emilio Botin
s.Emilio Botín. -
6 botí
botín -
7 военная добыча
-
8 prise de guerre
botínDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > prise de guerre
-
9 harrapakin
botin -
10 loot
lu:t
1. noun(something which is stolen: The thieves got away with a lot of loot.) botín
2. verb(to rob or steal from (a place): The soldiers looted the shops of the captured town.) saquearloot n botíntr[lʊːt]1 botín nombre masculino1 saquear1 saquearloot ['lu:t] vt: saquear, robarloot n: botín mn.• botín s.m.• gavillada s.f.• piltrafa s.f.v.• saquear v.luːt
I
mass nouna) ( plunder) botín mb) ( money) (sl) guita f (arg), lana f (AmL fam), pasta f (Esp fam)
II
1.
transitive verb \<\<warehouse/store\>\> saquear; \<\<goods\>\> robar
2.
vi saquear[luːt]1.N botín m, presa f ; (=money) * pasta * f, plata f (LAm) *2.VT saquear3.* * *[luːt]
I
mass nouna) ( plunder) botín mb) ( money) (sl) guita f (arg), lana f (AmL fam), pasta f (Esp fam)
II
1.
transitive verb \<\<warehouse/store\>\> saquear; \<\<goods\>\> robar
2.
vi saquear -
11 booty
'bu:ti(goods taken from eg an enemy by force (especially in wartime): The soldiers shared the booty among themselves; the burglars' booty.) botíntr['bʊːtɪ]1 botín nombre masculinon.• botín s.m.• cabalgada s.f.• presa s.f.• saqueo s.m.'buːtimass noun botín m['buːtɪ]N botín m* * *['buːti]mass noun botín m -
12 plunder
1. verb(to rob or steal from (a place): The soldiers plundered and looted (the city).) saquear, pillar
2. noun(the things stolen: They ran off with their plunder.) botíntr['plʌndəSMALLr/SMALL]1 (action) pillaje nombre masculino, saqueo2 (loot) botín nombre masculino1 saquear, pillarplunder ['plʌndər] vi: saquear, robarplunder n: botín mn.• botín s.m.• pillaje s.m.• saco s.m.• saqueo s.m.v.• desvalijar v.• expoliar v.• pillar v.• rapiñar v.• saquear v.
I 'plʌndər, 'plʌndə(r)a) ( steal from) \<\<village\>\> saquearthey plundered the pyramid of most of its treasures — despojaron la pirámide de la mayor parte de sus tesoros
b) ( steal) \<\<treasure/wealth\>\> robar
II
mass nouna) ( objects) botín mb) ( action) saqueo m['plʌndǝ(r)]1.N (=act) pillaje m, saqueo m ; (=loot) botín m2.VT pillar, saquear; [+ tomb] robar; [+ safe] robar (el contenido de)* * *
I ['plʌndər, 'plʌndə(r)]a) ( steal from) \<\<village\>\> saquearthey plundered the pyramid of most of its treasures — despojaron la pirámide de la mayor parte de sus tesoros
b) ( steal) \<\<treasure/wealth\>\> robar
II
mass nouna) ( objects) botín mb) ( action) saqueo m -
13 spoil
spoilpast tense, past participles - spoiled, spoilt; verb1) (to damage or ruin; to make bad or useless: If you touch that drawing you'll spoil it.) estropear2) (to give (a child etc) too much of what he wants and possibly make his character, behaviour etc worse by doing so: They spoil that child dreadfully and she's becoming unbearable!) mimar•- spoils- spoilt
- spoilsport
spoil vb1. estropear / arruinar2. mimar / malcriartr[spɔɪl]1 (ruin) estropear, echar a perder, arruinar2 (invalidate) anular3 (make child selfish) mimar, consentir; (indulge) complacer1 (food) estropearse, echarse a perder1 botín m sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be spoiling for a fight andar buscando pelea, andar buscando camorrato be spoilt for choice tener demasiadas cosas para elegir1) pillage: saquear2) ruin: estropear, arruinar3) pamper: consentir, mimarspoil vi: estropearse, echarse a perderspoil nplunder: botín mn.• botín s.m.• presa s.f.v.(§ p.,p.p.: spoiled) or p.p.: spoilt•) = amargar v.• corromper v.• dañar v.• desbaratar v.• desgraciar v.• desmejorar v.• desvirtuar v.• deteriorar v.• echar a perder v.• estragar v.• estropear v.• inutilizar v.• malear v.• maliciar v.• malograr v.• menoscabar v.• mimar v.• perder v.• viciar v.
I
1. spɔɪl1)a) \<\<party/surprise\>\> echar a perder, estropear, arruinarI don't want to spoil your fun but... — no les quiero aguar la fiesta pero...
b) ( invalidate) anularspoiled o (BrE also) spoilt papers — papeletas fpl nulas
2) ( overindulge) \<\<child\>\> consentir*, malcriar*, mimar demasiadogo on, spoil yourself — vamos, date un gusto
to be spoiled for choice — tener* mucho de donde elegir
2.
vi1) \<\<food/meal\>\> echarse a perder, estropearse2) ( be eager) (colloq)to be spoiling for something — estar* or andar* buscando algo
II
noun (usu pl) botín m[spɔɪl] (vb: pt, pp spoiled or spoilt)1. VT1) (=ruin) estropear, arruinar; (=harm) dañar; (=invalidate) [+ voting paper] invalidarto get spoiled — echarse a perder, estropearse
2) (=pamper) mimar, consentir (LAm)2. VI1) [food] estropearse, echarse a perderif we leave it here it will spoil — si lo dejamos aquí se estropeará or se echará a perder
2)to be spoiling for a fight — estar con ganas de luchar or (LAm) pelear
* * *
I
1. [spɔɪl]1)a) \<\<party/surprise\>\> echar a perder, estropear, arruinarI don't want to spoil your fun but... — no les quiero aguar la fiesta pero...
b) ( invalidate) anularspoiled o (BrE also) spoilt papers — papeletas fpl nulas
2) ( overindulge) \<\<child\>\> consentir*, malcriar*, mimar demasiadogo on, spoil yourself — vamos, date un gusto
to be spoiled for choice — tener* mucho de donde elegir
2.
vi1) \<\<food/meal\>\> echarse a perder, estropearse2) ( be eager) (colloq)to be spoiling for something — estar* or andar* buscando algo
II
noun (usu pl) botín m -
14 haul
ho:l
1. verb1) (to pull with great effort or difficulty: Horses are used to haul barges along canals.) tirar de, arrastrar2) (to carry by some form of transport: Coal is hauled by road and rail.) acarrear, transportar
2. noun1) (a strong pull: He gave the rope a haul.) tirón, estirón2) (the amount of anything, especially fish, that is got at one time: The fishermen had a good haul; The thieves got away from the jeweller's with a good haul.) redada, botín•- haulage- haulier
- a long haul
haul vb arrastrar / tirartr[hɔːl]2 (distance) recorrido, trayecto, trecho, camino3 (fish) redada4 (loot) botín nombre masculino1 (drag) tirar de, arrastrar2 (boat) halar; (car, caravan etc) remolcar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto haul somebody over the coals echarle un rapapolvo a alguienhaul ['hɔl] vt1) drag, pull: arrastrar, jalar2) transport: transportarhaul n1) pull: tirón m, jalón m2) catch: redada f3) journey: viaje m, trayecto mit's a long haul: es un trayecto largon.• recorrido s.m.• redada s.f.• tirón s.m.• trayecto s.m.v.• acarrear v.• arrastrar v.• bolinear v.• carretear v.• halar v.• jalar v.• tirar v.• transportar v.
I hɔːla) ( drag)the fishermen hauled in their nets — los pescadores cobraron or recogieron las redes
b) ( Transp) transportarPhrasal Verbs:- haul off- haul up
II
a long haul — (to success, victory) un camino largo y difícil; (lit: long journey) un trayecto largo
in o over the long/short haul — (AmE) a largo/corto plazo
2) ( catch - of fish) redada f; (- of stolen goods) botín m[hɔːl]1. N1) (=act of pulling) tirón m, jalón m (LAm) (on de)2) (=distance) recorrido m, trayecto mit's a long haul — hay mucho trecho, hay una buena tirada *
revitalizing the economy will be a long haul — hay por delante un largo trecho hasta conseguir revitalizar la economía
3) (=amount taken) [of fish] redada f ; (financial) ganancia f ; (from robbery etc) botín m ; (=arms haul, drugs haul) alijo m2. VT1) (=drag) [+ heavy object] arrastrar, jalar (LAm)coalthey hauled me out of bed at five o'clock in the morning — me sacaron de la cama a las cinco de la mañana
2) (=transport) transportar, acarrear- haul in- haul up* * *
I [hɔːl]a) ( drag)the fishermen hauled in their nets — los pescadores cobraron or recogieron las redes
b) ( Transp) transportarPhrasal Verbs:- haul off- haul up
II
a long haul — (to success, victory) un camino largo y difícil; (lit: long journey) un trayecto largo
in o over the long/short haul — (AmE) a largo/corto plazo
2) ( catch - of fish) redada f; (- of stolen goods) botín m -
15 swag
swæɡ1) (stolen goods.) botín2) (in Australia, a tramp's bundle.) hatillotr[swæg]1 (stolen goods) botín nombre masculinon.• hurto s.m.• robo s.m.swægmass noun (sl & dated) botín m[swæɡ]N botín m* * *[swæg]mass noun (sl & dated) botín m -
16 boot
bu:t
1. noun1) (a covering for the foot and lower part of the leg, usually made of leather etc: a pair of suede boots.) bota2) ((American trunk) a place for luggage in a motor-car etc.) maletero
2. verb(to kick: He booted the ball out of the goal.) dar una patada- give- get the boot
boot n1. bota / botín2. maletero / portaequipajestr[bʊːt]1 (footwear) bota3 (kick) patada1 (kick) dar una patada a2 SMALLCOMPUTING/SMALL cargar el sistema operativo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto boot y además■ he was a good father to boot y además, era buen padreto be too big for one's boots ser un,-a creído,-a, ser un engreído,-ato be as tough as old boots (food) ser duro,-a como,-a, la suela de un zapato 2 (person) ser duro,-a de pelarto get the boot ser puesto,-a de patitas en la calleto give somebody the boot poner a alguien de patitas en la calleto lick somebody's boots hacer la pelota a alguiento put the boot in (attack) romperle la crisma a alguien 2 (criticize severely) poner a alguien a caldothe boot is on the other foot se han vuelto las tornasI wouldn't like to be in his boots no me gustaría estar en su pellejoboot ['bu:t] vtkick: dar una patada a, patearboot n1) : bota f, botín m2) kick: puntapié m, patada fn.• maletero (Automóvil) s.m.• portaequipajes (Automóvil) s.m.n.• bota (Textil) s.f.• llapa s.f.boot (s.o. out)expr.• botar expr.• echar (a alguien) en la calle expr.
I buːta pair of boots — unas botas, un par de botas
to be as tough as an old boot o (BrE) old boots (colloq) — \<\<meat\>\> estar* como una suela de zapato; \<\<person\>\> ser* muy fuerte
to die with one's boots on o in one's boots — morir* con las botas puestas
to lick somebody's boots — (colloq) adular a alguien, hacerle* la pelota or (Méx) la barba or (Chi) la pata a alguien (fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam), lambonear a alguien (Col fam)
2) ( kick) (colloq) (no pl) patada f, puntapié mto give somebody the boot — (colloq) echar a alguien, darle* la patada a alguien (fam)
3) (BrE Auto) maletero m, portamaletas m, cajuela f (Méx), baúl m (Col, CS, Ven), maleta f (Chi), maletera f (Per)4)to boot — (hum) (as linker) para rematarla, por si fuera poco
II
a) ( kick) (colloq) darle* un puntapié aPhrasal Verbs:- boot out
I [buːt]1. N1) bota f; (=ankle boot) borceguí m- die with one's boots on- give sb the boot- get or be given the boot- lick sb's boots- put the boot inbig 1., 6)2) (Brit) (Aut) maletero m, baúl m (S. Cone), maletera f (And, Chile), cajuela f (Mex)2. VT1) * (=kick) dar un puntapié a2) (Comput) (also: boot up) cebar, inicializar3.VI (Comput) (also: boot up) cebar, inicializar4.CPDboot boy * N — (Brit) camorrista m
boot polish N — betún m
boot sale N — (Brit) (also: car boot sale) mercadillo m (en el que se exponen las mercancías en el maletero del coche)
II
[buːt]* * *
I [buːt]a pair of boots — unas botas, un par de botas
to be as tough as an old boot o (BrE) old boots (colloq) — \<\<meat\>\> estar* como una suela de zapato; \<\<person\>\> ser* muy fuerte
to die with one's boots on o in one's boots — morir* con las botas puestas
to lick somebody's boots — (colloq) adular a alguien, hacerle* la pelota or (Méx) la barba or (Chi) la pata a alguien (fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam), lambonear a alguien (Col fam)
2) ( kick) (colloq) (no pl) patada f, puntapié mto give somebody the boot — (colloq) echar a alguien, darle* la patada a alguien (fam)
3) (BrE Auto) maletero m, portamaletas m, cajuela f (Méx), baúl m (Col, CS, Ven), maleta f (Chi), maletera f (Per)4)to boot — (hum) (as linker) para rematarla, por si fuera poco
II
a) ( kick) (colloq) darle* un puntapié aPhrasal Verbs:- boot out -
17 bootee
bu:'ti:(a (usually knitted woollen) boot for a baby.) calzado de puntotr[bʊː'tiː]1 (baby's) calzado de punto2 (lady's) botín nombre masculino: botita f, botín mn.• borceguí s.m.• botina s.f.[buː'tiː]N (baby's) bota f de lana; (woman's) borceguí m* * * -
18 spoils
noun plural (profits or rewards: the spoils of war; the spoils of success.) botín1 botín m singn.• despojo s.m.• presa s.f.[spɔɪlz]NPL botín msing -
19 Beute
'bɔytəfbotín mBeute ['bɔɪtə]1 dig (Fang) botín Maskulin; (eines Tieres) presa Feminin; reiche Beute machen (umgangssprachlich) sacar un buen botín2 dig(gehobener Sprachgebrauch: Opfer) víctima Feminin; leichte Beute für jemanden sein ser una víctima fácil para alguiendie (ohne Pl) -
20 ankle
'æŋkl(the (area around the) joint connecting the foot and leg: She has broken her ankle.) tobilloankle n tobillotr['æŋkəl]1 tobilloankle ['æŋkəl] n: tobillo mn.• tobillo s.m.'æŋkəlnoun tobillo m; (before n)ankle boot — botín m
ankle sock — calcetín m corto, soquete m (CS)
['æŋkl]ankle strap — tobillera f
1.N tobillo m2.CPDankle boot N — botín m
ankle bracelet N — brazalete m para el tobillo
ankle joint N — articulación f del tobillo
ankle sock N — (Brit) calcetín m tobillero
ankle strap N — tirita f tobillera
* * *['æŋkəl]noun tobillo m; (before n)ankle boot — botín m
ankle sock — calcetín m corto, soquete m (CS)
ankle strap — tobillera f
См. также в других словарях:
Botín — Saltar a navegación, búsqueda El término botín puede hacer referencia a: Contenido 1 Calzado 2 Personas 3 Restaurantes 4 Diversia … Wikipedia Español
Botín — ist der Nachname folgender Personen: Ana Patricia Botín (* 1960), spanische Managerin und Vorstandsvorsitzende der Banesto Bank Emilio Botín (* 1934), spanischer Banker und Präsident der Banco Santander … Deutsch Wikipedia
botín — sustantivo masculino 1. Bota que llega a la altura del tobillo: Merce entró a la zapatería a comprarse unos botines. 2. Prenda antigua que se llevaba sobre los zapatos y cubría el empeine, los tobillos y parte de la pierna. 3. Conjunto de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Botin — Botin, Andreas v. B., geb. 1724, schwedischer Staatsrath, st. 1790. Er schr.: Stora och namnkunniga svenska mäns lefverne, Stockh. 1750 –54, 2 Bde.; Utkast til svenska folkets historia, ebd. 1789, 2 Bde. (2. Ausg. 1792); Märkvärdigheter om konung … Pierer's Universal-Lexikon
botín — I (Del fr. botte.) ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Calzado, parecido a la bota, que cubre el pie y el tobillo. SINÓNIMO [borcegué] 2 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de cuero o tela que se llevaba antiguamente sobre los zapatos y cubría el … Enciclopedia Universal
Botin — Der Begriff Botin steht für die weibliche Person von Bote einen Gipfel im Velež Gebirge in Bosnien und Herzegowina Botín ist der Nachname folgender Personen: Ana Patricia Botín (* 1960), spanische Managerin und Vorstandsvorsitzende der Banesto… … Deutsch Wikipedia
botín — 1 s m 1 Conjunto de los bienes o las propiedades de un pueblo quitado por el enemigo vencedor: Los invasores se llevaron cuanto pudieron como botín 2 Conjunto de las armas, las municiones y otras provisiones quitado a un ejército por su enemigo… … Español en México
botín — {{#}}{{LM B05855}}{{〓}} {{SynB05990}} {{[}}botín{{]}} ‹bo·tín› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Calzado que cubre el tobillo y parte de la pierna: • Estos botines de cuero me hacen daño en un dedo.{{○}} {{<}}2{{>}} Calzado antiguo que se llevaba… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
botín — (m) (Intermedio) bienes que se llevan los ladrones o los soldados de la tropa vencedora Ejemplos: Dicen que las tarjetas de crédito son un botín fácil. Los delincuentes se repartieron el botín. Colocaciones: botín de guerra Sinónimos: trofeo,… … Español Extremo Basic and Intermediate
botín — Bota, calzado usado en el fútbol. Si algún día irrumpo clandestinamente en el vestuario de un célebre jugador, me llevaré un botín de botín … Argentino-Español diccionario
botín — botín1 (De bota2). 1. m. Calzado de cuero, paño o lienzo, que cubre la parte superior del pie y parte de la pierna, a la cual se ajusta con botones, hebillas o correas. 2. Calzado antiguo de cuero, que cubría todo el pie y parte de la pierna. ☛ V … Diccionario de la lengua española