-
1 bombón
-
2 chocolate
' okəlit
1. noun1) (a paste made from the seeds of the cacao tree.) chocolate2) (a sweet or drink made from it: Have a chocolate; a cup of chocolate.) chocolate
2. adjective(of, made from, covered with, chocolate: chocolate ice-cream; chocolate biscuits.) de chocolate1. chocolatewould you like some chocolate? ¿quieres chocolate?2. bombónwould you like a chocolate? ¿quieres un bombón?
chocolate sustantivo masculino 1◊ chocolate blanco/con leche white/milk chocolate;chocolate negro plain chocolate, dark chocolateb) (AmL) chocolate;2 (Esp arg) ( hachis) dope (sl), pot (colloq)
chocolate sustantivo masculino
1 chocolate
chocolate amargo, dark o plain chocolate
chocolate con leche, milk chocolate
2 argot (hachís) dope ' chocolate' also found in these entries: Spanish: boca - bombón - chocolatina - debilidad - onza - pastilla - tableta - trufa - agua - barra - chocolatería - los - mole - raspadura - relleno - tablilla English: bar - bit - bonbon - break up - brownie - chocolate - dip - dunk - fancy - melt - milk chocolate - mousse - myself - offer - overwhelming - plain - premier - seller - sponsor - tablet - bitter - cocoa - dark - diabetic - dope - drinking - drop - flavor - fond - milk - resist - topping - whitetr['ʧɒkələt]1 (substance) chocolate nombre masculino■ a bar of chocolate una chocolatina, una tableta de chocolate2 (individual sweet) bombón nombre masculino1 de chocolate\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmilk chocolate chocolate nombre masculino con lechedark chocolate chocolate nombre masculino amargodrinking chocolate chocolate nombre masculino a la tazaplain chocolate chocolate nombre masculino amargochocolate ['ʧɑkələt, 'ʧɔk-] n1) : chocolate m2) bonbon: bombón m3) : color m chocolate, marrón mn.• cacao s.m.• chocolate s.m.
I 'tʃɑːklət, 'tʃɒklət1)a) u c chocolate m; (candy, sweet) bombón mmilk/dark o (BrE) plain chocolate — chocolate con/sin leche; (before n) <egg, cake> de chocolate
chocolate bar — chocolatina f, chocolatín m (RPl)
chocolate-chip cookie — galleta con pedacitos de chocolate
b) u ( drinking chocolate) chocolate m en polvo2) u ( color) color m chocolate, marrón m or (Chi, Méx) café m or (Col) carmelito m oscuro
II
adjective ( in color) color chocolate adj inv, marrón or (Chi, Méx) café or (Col) carmelito oscuro adj inv['tʃɒklɪt]1.N chocolate m ; (=individual sweet) bombón mhot or drinking chocolate — chocolate m caliente
a box of chocolates — una caja de bombones or chocolatinas
2.chocolate bar N — (small) chocolatina f ; (big) tableta f de chocolate
chocolate biscuit N — galleta f de chocolate
chocolate chip cookie N — galleta f con pepitas de chocolate
chocolate drop N — caramelo m de chocolate
chocolate éclair N — relámpago m de chocolate
* * *
I ['tʃɑːklət, 'tʃɒklət]1)a) u c chocolate m; (candy, sweet) bombón mmilk/dark o (BrE) plain chocolate — chocolate con/sin leche; (before n) <egg, cake> de chocolate
chocolate bar — chocolatina f, chocolatín m (RPl)
chocolate-chip cookie — galleta con pedacitos de chocolate
b) u ( drinking chocolate) chocolate m en polvo2) u ( color) color m chocolate, marrón m or (Chi, Méx) café m or (Col) carmelito m oscuro
II
-
3 choc-ice
tr['ʧɒkaɪs]1 bombón nombre masculino helado'tʃɑːkaɪs, 'tʃɒkaɪsnoun (BrE) bombón m helado['tʃɒkaɪs]N (Brit) helado m cubierto de chocolate* * *['tʃɑːkaɪs, 'tʃɒkaɪs]noun (BrE) bombón m helado -
4 marshmallow
tr[mɑːʃ'mæləʊ]1 (sweet) golosina de merengue blando2 SMALLBOTANY/SMALL malvaviscomarshmallow ['mɑrʃ.mɛlo:, -.mælo:] n: malvavisco mn.• bombón de merengue blando s.m.• malvavisco s.m.• masmelo s.m.['mɑːʃ'mælǝʊ]N (Bot) malvavisco m ; (=sweet) esponja f, dulce m de merengue blando* * * -
5 bombshell
1) (a piece of startling news: His resignation was a real bombshell.) bomba2) ((slang) a sexy woman.) bombón, mujer despampanantetr['bɒmʃel]1 figurative use bombabombshell ['bɑm.ʃɛl] n: bomba fa political bombshell: una bomba polítican.• bomba s.f.'bɑːmʃel, 'bɒmʃel( shocking news) noun bomba fa blonde bombshell — (colloq) una rubia explosiva (fam & period)
['bɒmʃel]N1) (Mil) (formerly) obús m, granada f2) (fig) [of news etc] bomba f3) * (=attractive woman)blonde* * *['bɑːmʃel, 'bɒmʃel]( shocking news) noun bomba fa blonde bombshell — (colloq) una rubia explosiva (fam & period)
-
6 bonbon
tr['bɒnbɒn]1 caramelobonbon ['bɑn.bɑn] n: bombón mn.• dulce s.m.n.• bombón s.m.• confite s.m.['bɒnbɒn]N tipo de caramelo -
7 candy
'kændiplural - candies; noun1) (sugar formed into a solid mass by boiling.) caramelo, golosina, dulce2) ((American) a sweet or sweets; (a piece of) confectionery: That child eats too much candy; Have a candy!) dulce, bombón•- candied- candy floss
candy n caramelos / golosinas candy se dice sobre todo en inglés americano; en inglés británico se dice más sweetstr['kændɪ]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (sweets) caramelos nombre masculino plural, golosinas nombre femenino plural, dulces nombre masculino plural; (a sweet) caramelo, dulce nombre masculinon.• bombones s.m.pl.n.• bombón s.m.• caramelo s.m.• confite s.m.• dulce s.m.v.• azucarar v.• confitar v.• garapiñar v.• garrapiñar v.'kændia) u ( confectionery) golosinas fpl, dulces mpl (AmL exc RPl); (before n)candy bar — golosina en barra
b) c ( individual piece) caramelo m, dulce m (AmL exc RPl)['kændɪ]1. N1) (=sugar candy) azúcar m cande2.VT [+ fruit] escarchar3.CPDcandy bar N — (US) barrita f de caramelo; (chocolate) chocolatina f
candy store N — (US) confitería f, bombonería f
* * *['kændi]a) u ( confectionery) golosinas fpl, dulces mpl (AmL exc RPl); (before n)candy bar — golosina en barra
b) c ( individual piece) caramelo m, dulce m (AmL exc RPl) -
8 cutie
-
9 dish
diʃ1) (a plate, bowl etc in which food is brought to the table: a large shallow dish.) plato2) (food mixed and prepared for the table: She served us an interesting dish containing chicken and almonds.) plato•- dish-washing
- dishwater
- dish out
dish n1. platowhat's your favourite dish? ¿cuál es tu plato preferido?2. fuentetr[dɪʃ]2 SMALLCOOKERY/SMALL (food) plato3 SMALLTELEVISION/SMALL antena parabólica\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do the dishes lavar los platosdish rack escurreplatos nombre masculinodish ['dɪʃ] vtserve: servirdish n1) : plato mthe national dish: el plato nacional2) plate: plato mto wash the dishes: lavar los platos3)serving dish : fuente fn.• bandeja s.f.• platillo s.m.• plato (cocinado) s.m.• vasija s.f.dɪʃ1)a) ( plate) plato m; ( serving dish) fuente fb) ( amount) plato mto wash o do the dishes — lavar los platos
2) ( Culin) plato m3) (Telec, TV) antena f parabólica•Phrasal Verbs:- dish out- dish up[dɪʃ]1. N1) (=plate) plato m ; (=serving dish) fuente f ; (=food) plato m, platillo m (Mex)to wash or do the dishes — fregar los platos
2) (TV) antena f parabólica; (Astron) reflector m3) * (=girl, boy) bombón * m2.VT [+ hopes, chances] desbaratar3.CPDdish aerial (Brit), dish antenna (US) N — antena f parabólica
dish soap N — (US) lavavajillas m inv
- dish out- dish up* * *[dɪʃ]1)a) ( plate) plato m; ( serving dish) fuente fb) ( amount) plato mto wash o do the dishes — lavar los platos
2) ( Culin) plato m3) (Telec, TV) antena f parabólica•Phrasal Verbs:- dish out- dish up -
10 mint
I
1. mint noun(a place where money is made by the government.) casa de la moneda
2. verb(to manufacture (money): When were these coins minted?) acuñar
II mint noun1) (a plant with strong-smelling leaves, used as a flavouring.)2) ((also peppermint) (a sweet with) the flavour of these leaves: a box of mints; (also adjective) mint chocolate.) mentamint n1. menta2. caramelo de menta / bombón de mentawould you like a mint? ¿quieres un caramelo de menta?3. casa de la monedatr[mɪnt]1 SMALLBOTANY/SMALL menta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmint sauce salsa de menta————————tr[mɪnt]1 SMALLFINANCE/SMALL (place) casa de la moneda1 (coins, words) acuñar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin mint condition en perfecto estadomint ['mɪnt] vt: acuñarmint adj: sin usarin mint condition: como nuevomint n1) : menta fmint tea: té de menta2) : pastilla f de menta3) : casa f de la monedathe U.S. Mint: la casa de la moneda de los EE.UU.4) fortune: dineral m, fortuna fadj.• sin usar adj.n.• casa de la moneda s.f.• ceca s.f.• fuente inagotable s.f.• hierbabuena s.f.• menta s.f.• yerbabuena s.f.v.• acuñar v.• amonedar v.• monedear v.
I mɪnt1) (Bot, Culin)a) u ( spearmint) menta f (verde)b) u ( peppermint) menta f, hierbabuena fc) c ( confection) pastilla f de menta2) c ( Fin) casa f de la monedato make/cost/be worth a mint — hacer*/costar*/valer* un dineral or una fortuna
II
transitive verb \<\<coin\>\> acuñar
III
adjective (before n) <coin/stamp> sin usarin mint condition — en perfecto estado, como nuevo
I [mɪnt]1.N casa f de la monedaRoyal Mint — (Brit) Real Casa f de la Moneda
- be worth a mint2.ADJin mint condition — como nuevo, en perfecto estado
3.VT acuñarnewly minted — [coin] recién acuñado; (fig) [graduate] recién salido de la universidad
II [mɪnt]1. N1) (Bot) hierbabuena f, menta f2) (=sweet) pastilla f de menta2.CPDmint julep N — (US) julepe m de menta, (bebida f de) whisky m con menta
mint sauce N — salsa f de menta
* * *
I [mɪnt]1) (Bot, Culin)a) u ( spearmint) menta f (verde)b) u ( peppermint) menta f, hierbabuena fc) c ( confection) pastilla f de menta2) c ( Fin) casa f de la monedato make/cost/be worth a mint — hacer*/costar*/valer* un dineral or una fortuna
II
transitive verb \<\<coin\>\> acuñar
III
adjective (before n) <coin/stamp> sin usarin mint condition — en perfecto estado, como nuevo
-
11 ass
æs1) (a donkey.) asno, burro2) (a stupid person.) burro, imbéciltr[æs]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL taboo culo————————tr[æs]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make an ass of oneself quedar en ridículoass ['æs] n1) : asno m2) idiot: imbécil mf, idiota mfn.(§ pl.: asses) = asno s.m.n.(§ pl.: jackasses) = borrico s.m.• burro s.m.• jumento s.m.æs1)a) ( donkey) (liter) asno m, jumento m (liter)b) ( idiot) (colloq) imbécil mf, idiota mfyou silly ass! — zopenco! (fam), burro! (fam)
2) ( part of body) (AmE vulg) culo m (fam: en algunas regiones vulg)get your ass over here! — ven aquí, carajo or coño! (vulg)
I
[æs]N1) (Zool) asno m, burro m2) * (=fool) imbécil mfdon't be an ass! — ¡no seas imbécil!
what an ass I am! — ¡soy un imbécil!, ¡qué burro soy! *
- make an ass of o.s.
II
*** [æs](US) N culo ** ma piece of ass — (=girl) un bombón *
bust II, 1., 1), chew, cover 2., 3), save I, 1., 1)to have a piece of ass — (=sex) echar un polvo ***
* * *[æs]1)a) ( donkey) (liter) asno m, jumento m (liter)b) ( idiot) (colloq) imbécil mf, idiota mfyou silly ass! — zopenco! (fam), burro! (fam)
2) ( part of body) (AmE vulg) culo m (fam: en algunas regiones vulg)get your ass over here! — ven aquí, carajo or coño! (vulg)
-
12 bunny
tr['bʌnɪ]1 familiar conejito\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbunny girl chica de clubn.• conejito s.m.(pl - nies), bunny rabbit 'bʌni noun (used to or by children) conejito m (fam)['bʌnɪ]bunny girl — noun conejita f
1. N2) (US) * (=pretty girl) bombón * m, tía f buena (Sp) *2.CPDbunny girl N — conejita f
bunny hill N — (US) (=ski slope) pista f de principiantes
bunny rabbit N — baby talk conejito m
bunny slope N — (US) (=ski slope) pista f de principiantes
* * *(pl - nies), bunny rabbit ['bʌni] noun (used to or by children) conejito m (fam)bunny girl — noun conejita f
-
13 cracker
1) (a thin crisp biscuit.) galleta salada2) (a small exploding firework: fire crackers.) buscapiés3) (a decorated paper tube, containing paper hats etc, which gives a loud crack when pulled apart.) triquitraque, sorpresa (Navideña)cracker n galleta saladatr['krækəSMALLr/SMALL]1 (biscuit) galleta seca2 (firework) petardo, buscapiés nombre masculino3 familiar (attractive person) pimpollo; (woman) bombón nombre masculino; (man) guaperas nombre masculino; (thing) chulada, maravilla■ that's a cracker of a bike! ¡que chulada de bici!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLChristmas cracker sorpresa detonantecracker ['krækər] n: galleta f (de soda, etc.)n.• intruso (en un sistema informático) s.m.n.• buscapiés s.m.• crácker s.m.• galleta s.f.• galleta salada s.f.'krækər, 'krækə(r)2)a) ( firecracker) petardo mb) (BrE) sorpresa f ( que estalla al abrirla)['krækǝ(r)]N1) (=firework) buscapiés m inv2) (also: Christmas cracker) tubito con decoración navideña que contiene un pequeño regalo sorpresa y que se abre al tirar dos personas de sus extremos3) (=biscuit) galleta f salada, crácker m4) (Brit)** * *['krækər, 'krækə(r)]2)a) ( firecracker) petardo mb) (BrE) sorpresa f ( que estalla al abrirla) -
14 dreamboat
['driːmbǝʊt]N bombón * m -
15 every
'evri1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) cada, todo2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) cada3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) todo4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) cada•- everyone
- everyday
- everything
- everywhere
- every bit as
- every now and then / every now and again / every so often
- every time
every adj cada / todosevery other day cada dos días / un día sí y otro notr['evrɪ]■ every day cada día, todos los días■ every weekend cada fin de semana, todos los fines de semana2 (once (in) each) cada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLevery other day un día sí un día no, cada dos díasevery other week cada dos semanasevery now and then de vez en cuandoevery so often de cuando en cuandoto be every bit as... as... ser igual de... que...every ['ɛvri] adj1) each: cadaevery time: cada vezevery other house: cada dos casas2) all: todoevery month: todos los mesesevery woman: toda mujer, todas las mujeres3) complete: pleno, enteroto have every confidence: tener plena confianzaadj.• cada adj.• todo, -a adj.'evri1) ( each)every room was searched — se registraron todas las habitaciones, se registró cada una de las habitaciones
every day/minute is precious — cada día/minuto es precioso
2) ( indicating recurrence) cadaevery three days, every third day — cada tres días
he comes every other day — viene un día sí, otro no or (CS, Per) viene día por medio
every now and then o again — de tanto en tanto
every so often — cada tanto, de vez en cuando
3) (very great, all possible)she made every effort to satisfy him — hizo lo indecible or todo lo posible por satisfacerlo
['evrɪ]ADJ1) (=each) cada invevery three days, every third day — cada tres días
•
every bit of the cake — la torta enteraevery bit as clever as... — tan or (LAm) igual de listo como...
•
I have to account for every last penny — tengo que dar cuentas de cada penique que gasto•
I enjoyed every minute of the party — disfruté cada minuto de la fiesta•
he'd eaten every single chocolate — se había comido todos los bombones, se había comido hasta el último bombón•
every so often — cada cierto tiempo, de vez en cuando•
he brings me a present every time he comes — cada vez que viene me trae un regalo- every man for himself2) (=all)•
not every child is as fortunate as you — no todos los niños son tan afortunados como tú•
every one of them passed the exam — todos ellos aprobaron el examen•
he spends every penny he earns — gasta hasta el último centavo que gana•
I mean every word I say — lo digo muy en serio3) (=any) todoevery parent will have experienced this at one time or another — todo padre se habrá encontrado con esto en algún momento
4) (=all possible)•
I have every confidence in him — tengo entera or plena confianza en él•
every effort is being made to trace him — se está haciendo todo lo posible para localizarlo•
I have every reason to think that... — tengo razones sobradas para pensar que...* * *['evri]1) ( each)every room was searched — se registraron todas las habitaciones, se registró cada una de las habitaciones
every day/minute is precious — cada día/minuto es precioso
2) ( indicating recurrence) cadaevery three days, every third day — cada tres días
he comes every other day — viene un día sí, otro no or (CS, Per) viene día por medio
every now and then o again — de tanto en tanto
every so often — cada tanto, de vez en cuando
3) (very great, all possible)she made every effort to satisfy him — hizo lo indecible or todo lo posible por satisfacerlo
-
16 fruit
fru:t
1. noun1) (the part of a plant that produces the seed, especially when eaten as food: The fruit of the vine is the grape.) fruta2) (a result; something gained as a result of hard work etc: the fruit of his hard work.) fruto
2. verb(to produce fruit: This tree fruits early.) dar fruto- fruitful- fruition
- fruitless
- fruitlessly
- fruity
fruit n frutatr[frʊːt]1 (food) fruta2 SMALLBOTANY/SMALL fruto3 (result, reward) fruto1 de fruta1 dar fruto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfruit bowl / fruit dish fruterofruit cake plum cake nombre masculinofruit cocktail macedonia (de frutas)fruit fly mosca de la frutafruit juice zumo de frutafruit knife cuchillo de frutafruit machine máquina tragaperrasfruit salad macedonia (de frutas)fruit tree árbol nombre masculino frutalfruit ['fru:t] vi: dar frutofruit n1) : fruta f (término genérico), fruto m (término particular)2) fruits nplrewards: frutos mplthe fruits of his labor: los frutos de su trabajoadj.• de fruta adj.• frutal adj.• frutero, -a adj.n.• fruta s.f.• fruto s.m.• hijo s.m.• producto s.m.• resultado s.m.v.• dar frutos v.fruːt1)a) u ( collectively) fruta fdried fruit — (BrE) fruta f seca; (before n)
fruit bowl — frutero m, frutera f (CS)
fruit juice — jugo m or (Esp) zumo m de frutas
fruit tree — árbol m frutal
2) u c ( product) fruto m[fruːt]to bear fruit — dar* (su) fruto
1. N1) (also Bot) fruto m ; (=piece of fruit) fruta fwould you like some fruit? — ¿quieres fruta?
to be in fruit — [tree, bush] haber dado or echado fruto, tener fruta
to bear fruit — (lit, fig) dar fruto
2) fruits(fig) (=benefits)3) (US) ** pej (=male homosexual) maricón * m4) †* (as term of address)hello, old fruit! — ¡hola, compadre! *
2.VI dar fruto3.CPDfruit basket N — frutero m, canasto m de la fruta
fruit bowl N — frutero m
fruit cocktail N — macedonia f de frutas
fruit cup N — ≈ sangría f
fruit dish N — frutero m
fruit drink N — bebida f de frutas
fruit drop N — bombón m de fruta
fruit farm N — granja f frutícola or hortofrutícola
fruit farmer N — fruticultor(a) m / f, granjero(-a) m / f frutícola or hortofrutícola
fruit farming N — fruticultura f
fruit grower N — fruticultor(a) m / f, granjero(-a) m / f frutícola or hortofrutícola
fruit growing N — fruticultura f
fruit gum N — (Brit) gominola f
fruit juice N — zumo m or jugo m de frutas
fruit knife N — cuchillo m de la fruta
fruit machine N — (Brit) máquina f tragaperras
fruit salad N — macedonia f de frutas
fruit salts NPL — sal f de fruta(s)
fruit shop N — frutería f
fruit stall N — puesto m de frutas
fruit tree N — árbol m frutal
* * *[fruːt]1)a) u ( collectively) fruta fdried fruit — (BrE) fruta f seca; (before n)
fruit bowl — frutero m, frutera f (CS)
fruit juice — jugo m or (Esp) zumo m de frutas
fruit tree — árbol m frutal
2) u c ( product) fruto mto bear fruit — dar* (su) fruto
-
17 hottie
['hɒtɪ]N1) (Australia) * bolsa f de agua caliente2) (US) ** (=sexy person) bombón m -
18 individually
adverb (each separately: I'll deal with each question individually.) individualmenteindividually adv individualmente / por separadotr[ɪndɪ'vɪʤʊəlɪ]1 (separately) individualmente, por separado; (one by one) uno por unoindividually [.ɪndə'vɪʤʊəli, -ʤəli] adv: individualmenteadv.• individualmente adv.'ɪndə'vɪdʒuəli, ˌɪndɪ'vɪdjʊəliadverb ( separately) por separado, individualmente[ˌɪndɪ'vɪdjʊǝlɪ]ADV1) (=separately) por separadothey're all right individually, but not together — (of people) por separado son simpáticos, pero no cuando están juntos
we do not sell the volumes individually — no vendemos los tomos sueltos or por separado
2) (=for each individual)an individually designed exercise programme — un programa de ejercicios diseñado según las necesidades de cada individuo
* * *['ɪndə'vɪdʒuəli, ˌɪndɪ'vɪdjʊəli]adverb ( separately) por separado, individualmente -
19 liqueur
li'kjuə, ]( American) -'kə:r(a strong, very sweet alcoholic drink.) licortr[lɪ'kjʊəSMALLr/SMALL, SMALLʊʃ/SMALL lɪ'kɜːSMALLr/SMALL]1 licor nombre masculinoliqueur [lɪ'kʊr, -'kər, -'kjʊr] n: licor mn.• licor s.m.lɪ'kɜːr, li'kjʊə(r)mass & count noun licor m[lɪ'kjʊǝ(r)]1.N licor m2.CPDliqueur chocolate N — bombón m de licor
liqueur glass N — copa f de licor
* * *[lɪ'kɜːr, li'kjʊə(r)]mass & count noun licor m -
20 looker
См. также в других словарях:
Bombón — Saltar a navegación, búsqueda La palabra bombón se puede referir a: Bombón: En algunos países, se refiere a una porción pequeña de chocolate para ser consumida de un solo bocado. Bombón: en Colombia, caramelo duro con un palito que sirve de mango … Wikipedia Español
bombon — bòmbōn m <G bombóna> DEFINICIJA 1. slatkiš koji se otapa u ustima [čokoladni bombon; kiseli bombon; voćni bombon; jesti bombone; cuclati bombon] 2. pren. fam. ono što je malo, slatko, privlačno poput bombona [unuka mu je pravi bombon] 3.… … Hrvatski jezični portal
Bombon — Saltar a navegación, búsqueda Bombon País … Wikipedia Español
Bombon — may refer to:*Bombon, Camarines Sur *Bombon, Seine et Marne, a commune of Seine et Marne, in France * Bombon (movie) … Wikipedia
Bombon — steht für: Bombon (Philippinen), eine philippinische Stadtgemeinde in der Provinz Camarines Sur Bombon (Seine et Marne), eine Gemeinde im Département Seine et Marne in Frankreich Bombon (Film), einen Film mit Dogo Argentino Siehe auch: Bonbon … Deutsch Wikipedia
bombón — sustantivo masculino 1. Pequeña pieza de chocolate selecto, con frecuencia rellena de licor, frutas, almendras: Me regalaron una caja de bombones. 2. Uso/registro: coloquial. Persona que tiene mucho atractivo físico: Marisa es un verdadero bombón … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bòmbōn — m 〈G bombóna〉 1. {{001f}}slatkiš koji se uzima pojedinačno i otapa u ustima [čokoladni ∼; kiseli ∼; voćni ∼; jesti ∼e; cuclati ∼] 2. {{001f}}pren. fam. ono što je malo, slatko, privlačno poput bombona [unuka mu je pravi ∼] 3. {{001f}}žarg. naziv… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
bombon — BOMBÓN s.n. v. bomboană. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
Bombon — 48° 34′ 21″ N 2° 51′ 36″ E / 48.5725, 2.8600 … Wikipédia en Français
bombón — s. persona atractiva, guapa. ❙ «Cuéntame cómo haces para tener un bombón como Gwyneth coladito por ti?» Ragazza, junio, 1998. ❙ «¡Menudos tres días que me pasé con la niña! ¡Un verdadero bombón!» Mariano Tudela, Últimas noches del corazón. ❙… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Bombon — Original name in latin Bombon Name in other language Bombon State code PH Continent/City Asia/Manila longitude 13.6887 latitude 123.2077 altitude 4 Population 4913 Date 2011 07 31 … Cities with a population over 1000 database