-
101 boiling boil·ing adj
['bɔɪlɪŋ] -
102 scalding scald·ing adj
['skɔːldɪŋ] -
103 scorching scorch·ing adj
['skɔːtʃɪŋ] -
104 BWR
-
105 sfriggere
-
106 sfrigolare
sfrigolare v.intr. ( sfrìgolo; aus. avere) 1. grésiller: il pesce sfrigola nell'olio bollente le poisson grésille dans l'huile bouillante. 2. ( crepitare) crépiter. -
107 soffiare
soffiare v. ( sóffio, sóffi) I. intr. (aus. avere) 1. souffler: soffiare sul brodo bollente souffler sur la soupe brûlante. 2. ( per affanno) souffler: saliva le scale soffiando il montait les escaliers en soufflant. 3. ( per rabbia) fumer. 4. (rif. a venti: spirare) souffler: il vento soffia forte le vent souffle fort. 5. (rif. a felini) souffler. II. tr. 1. souffler, rejeter: soffiare il fumo della sigaretta souffler la fumée de cigarette. 2. ( fig) ( sottrarre con astuzia) souffler, faucher, piquer: gli ha soffiato la ragazza il lui a soufflé sa copine. 3. ( nei giochi) souffler: soffiare una pedina souffler un pion. 4. (fig,pop) ( riferire in segreto) souffler, chuchoter: soffiare una cosa nell'orecchio di qcu. souffler qqch. à l'oreille de qqn, chuchoter qqch. à l'oreille de qqn. -
108 samovar
samovar (urna del metallo per acqua bollente per tè (comune in russia)) -
109 irish coffee
irish coffee s.m. (caffè bollente e whisky irlandese) Irish coffee. -
110 scottata
scottata s.f. half-cooking; ( in acqua bollente) scalding; parboiling: dare una scottata alla carne, to half-cook meat; dare una scottata alla verdura, to scald vegetables. -
111 prova
(f)1. испытание; опыт; проверка2. проба; образецprova a [di] compressione — испытание на сжатие
prova a [di] termofrattura — испытание на термостойкость
prova a [di] torsione — испытание на кручение
prova a [di] trazione — испытание на растяжение
prova ad [di] urto — испытание на удар, ударное испытание
-
112 bruciàre
1. v 1) горя, изгарям: bruciàre la legna горя дърва; 2) изгарям, изсъхвам (от жега, суша и др.): la siccitа ha bruciato l'erba сушата изгори тревата; 3) прен. изгарям: bruciàre dal desiderio изгарям от желание; 2. v rifl bruciàresi изгарям се, опарвам се: mi sono bruciato con l'olio bollente изгорих се с врящо олио. -
113 heißes Wasser
acqua bollenteDeutsch-Italienisch-Wörterbuch von Modelleisenbahn > heißes Wasser
-
114 acqua
f.1.1) водаacqua bollente — кипяток (m.)
(fig.) questo non è caffè, è acqua sporca! — это не кофе, а бурда!
2) (pl.) воды3) (pioggia) ливень (m.), дождь (m.)2.•◆
acqua ossigenata — перекись водородаacqua tonica — тоник (m.)
acqua alta — (a Venezia) наводнение (n.)
acqua, fuochino, fuoco! — холодно, тепло, горячо!
fare acqua: la barca fa acqua — лодка течёт
fare acqua: la tua teoria fa acqua da tutte le parti — (fig.) твоя теория не выдерживает критики
è come bere un bicchier d'acqua — это легче лёгкого (это проще пареной репы; это пара пустяков)
ha fatto un buco nell'acqua — он ничего не добился (все его труды были напрасны; он трудился попусту)
in confronto al regime staliniano, quello di Chruščëv fu all'acqua di rose — хрущёвские времена, по сравнению со сталинскими, были "вегетарианскими"
ha l'acqua alla gola — a) (non ha tempo) он в цейтноте; b) (non ha scelta) он в безвыходном (отчаянном) положении
3.•ormai è acqua passata — кто старое помянет, тому глаз вон (что было, то прошло и быльём поросло; и снегом замело)
-
115 bruciare
1. v.t.(anche fig.) жечь, сжигать, обжигать; выжигатьil ferro era troppo caldo: ho bruciato il colletto della camicia — утюг раскалился, и я сожгла воротничок рубашки
ha bruciato i suoi anni migliori — он погубил (растратил, разбазарил) лучшие годы жизни
è stato bruciato sul traguardo (sport.) — его обошли на самом финише
2. v.i.(anche fig.) горетьla casa sta bruciando — горит дом (дом в огне, дом полыхает)
secondo me, l'arrosto sta bruciando — по-моему, жаркое горит
non toccare, brucia! — не трогай, обожжёшься!
attento, il brodo brucia! — осторожно, не обожгись, бульон очень горячий!
ho la gola che mi brucia — у меня болит (саднит, жжёт) горло
"Vieni, che ti metto un po' di tintura di iodio sul graffio!" "Brucerà?" — - Иди, я помажу тебе царапину иодом! - Будет больно?
3. bruciarsi v.i.1) (scottarsi) обжечься; (rimanere bruciato) сгореть2) (fig.)4.•◆
ha bruciato le tappe — он вырвался вперёдha bruciato i ponti — он сжёг мосты (он порвал с прошлым; он перевернул страницу жизни)
gli brucia non essere stato invitato — ему досадно (обидно), что его не пригласили
ci brucia che abbiano vinto loro — нам досадно (colloq. мы переживаем), что мы проиграли
-
116 incrinare
1. v.t. e i.1)2. incrinarsi v.i.дать трещину (anche fig.), треснутьil bicchiere si incrina con l'acqua bollente — стакан треснет, если ты нальёшь в него крутого кипятка
-
117 patata
f. (bot.) (pl.)1.картофель (m.), (colloq.) картошка; (sing.) картофелинаdi patate — картофельный (agg.)
2.•◆
naso a patata — нос картошкойcadde come un sacco di patate — он свалился, как подкошенный
pensava a come passare quella patata bollente a qualcun altro — он раздумывал, как бы ему сбагрить (подсунуть) кому-нибудь это щекотливое дело
-
118 soffiare
1. v.i.1) дуть, задувать, раздувать; (lett.) веять; (colloq.) тянуть + strum.soffia sul brodo, è bollente! — подуй, бульон очень горячий!
soffiare sul fuoco — a) раздувать огонь; b) (fig.) подливать масла в огонь (разжигать страсти)
2) (sbuffare) пыхтеть, тяжело дышать, сопеть2. v.t.1) сдуть2) (rubare) своровать, вытащить, стащить, унести, увести, умыкнуть; (colloq.) стырить, спереть, свистнуть, стянуть, стибрить, слямзить3.•◆
si diverte a soffiare sul fuoco — он склочник -
119 ustionato
1. agg.2. m. -
120 каштан
[kaštán] m.1.1) castagna (f.), marrone2) castagno2.◇таскать каштаны из огня чужими руками — passare la patata bollente (togliere le castagne dal fuoco con la zampa del gatto)
См. также в других словарях:
bollente — /bo l:ɛnte/ agg. [part. pres. di bollire ]. 1. a. [che bolle, che è in ebollizione] ▶◀ (non com.) fervente. b. [molto caldo] ▶◀ rovente, scottante, [di ambiente, clima e sim.] torrido. ◀▶ gelato, ghiacciato. ↓ freddo … Enciclopedia Italiana
bollente — bol·lèn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → bollire 2. agg. CO spec. di un liquido, molto caldo: caffè bollente | estens., rovente: sabbia bollente Contrari: freddo, gelato, gelido, ghiacciato. 3. agg. CO fig., facilmente eccitabile, impulsivo: avere… … Dizionario italiano
bollente — {{hw}}{{bollente}}{{/hw}}part. pres. di bollire ; anche agg. 1 Che bolle | Caldissimo. 2 (fig.) Ardente, focoso … Enciclopedia di italiano
bollente — pl.m. e f. bollenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
bollente — part. pres. di bollire; anche agg. 1. che bolle 2. ardente, scottante, rovente, arroventato, infocato, caldissimo, cocente, fumante CONTR. freddo, gelido, ghiacciato, gelato 3. (fig.) focoso, impaziente, fervido, fervente, fervoroso (lett.),… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
La patata bollente — Données clés Réalisation Steno Scénario Steno Acteurs principaux Renato Pozzetto, Massimo Ranieri,Edwige Fenech Sociétés de production Mandarin Production Pays d’origine … Wikipédia en Français
Buient — bollente … Mini Vocabolario milanese italiano
scallènt — bollente, caldissimo … Dizionario Materano
Inbrügnent — bollente, che scotta … Mini Vocabolario milanese italiano
Fiorella Mannoia — (born April 4 1954) is an Italian singer. Biography The BeginningFiorella Mannoia s father Luigi was an Italian film stuntman, and Fiorella, her brother Maurizio and sister Patrizia began work in this area as children. Fiorella Mannoia s first… … Wikipedia
Acquae Statiellae — Acqui Terme … Deutsch Wikipedia