-
1 gum
I noun((usually in plural) the firm flesh in which the teeth grow.) dlesna- gumboilII 1. noun1) (a sticky juice got from some trees and plants.) smola2) (a glue: We can stick these pictures into the book with gum.) lepilo3) (a type of sweet: a fruit gum.) gumi bonbon4) (chewing-gum: He chews gum when he is working.) žvečilni gumi2. verb(to glue with gum: I'll gum this bit on to the other one.) zlepiti- gummy- gumminess* * *I [gʌm]nounanatomy dlesnaII [gʌm]noundrevesna smola, gumi, kavčuk; lepilo; American plural gumijasta obutevvulgar by gum! — bogme!III [gʌm]1.transitive verblepiti; ( together) zlepiti; (down, in, up) zalepiti;2.transitive verbizločati smolo -
2 word
[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) beseda2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) kratek pogovor3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) sporočilo4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) beseda2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) izraziti z besedami- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word* * *I [wə:d]nounbeseda; kar je (iz)rečeno; govor; besedilo, tekst (pesmi itd.); častna beseda, obljuba; pritrditev, zagotovitev, zagotovilo; nalog, ukaz, navodilo; geslo, parola; sporočilo, obvestilo, odgovor; religion božja beseda, sveto pismo, biblija; obsolete pregovor, (iz)rek, moto; plural pričkanje, prerekanjethe words — tekst, libretoat a word — na besedo, takojin so many words — dobesedno, (na) kratkoword for word — od besede do besede, dobesednoon the word, with the word — na to besedo, po tej besedi, s to besedoin a word — z eno besedo, skratkaupon my word (of honour)! — pri moji časti! (častna beseda!); saj (toda) to ni mogoče!my word upon it! — pri moji časti! častna beseda!a word or two — beseda ali dve, nekaj besedbig words — hvalisanje, širokoustenjeburning words — ognjevite, plamteče besedefair, good words — lepe, laskave besedehigh (hard, hot, sharp, warm) words — ostre, hude, trde, jezne besedewild and whirling words — divje, nepremišljene besedemy word! — prav zares! bogme!too silly for words — preneumno, nedopovedljivo neumnoto be a man of few words — biti redkobeseden, varčevati z besedamito be better than one's word — napraviti več, kot smo obljubilito be worse than one's word — ne biti mož beseda, snesti besedoto break one's word — prelomiti svojo besedo, ne držati (svoje) besedehard words break no bones — oštevanje ne boli toliko kot palica; hude besede ne ubijajoword came that... — zvedelo se je, da...to eat one's word — snesti (svojo) besedo, preklicati svoje besedeto give one's word — dati (svojo) besedo, obljubitito hang on s.o.'s words — viseti na besedah kake osebe, pazljivo koga poslušatito have words with — pričkati se, skregati se z; spreti se zhe has not a word to throw at a dog figuratively on je prefin, da bi govoril z drugimito have no words for — ne imeti besed za, ne moči izrazitito keep one's word — držati (svojo) besedo, biti mož besedato leave word that... — sporočiti, da...to take s.o. at his word — prijeti koga za besedoto retract one's word — umakniti (nazaj vzeti, preklicati) svojo besedosend me word! — javi mi, sporoči mi!to waste words — tratiti besede, zaman govoritiII [wə:d]transitive verbizraziti (kaj) z besedami, formulirati, stilizirati, izreči (z besedami); obsolete laskati se, dobrikati se (komu)well worded letter — lepo sestavljeno pismo; intransitive verb obsolete dialectal govoriti, besedovati, uporabljati besede
См. также в других словарях:
bogme — bògme čest. DEFINICIJA razg., v. bogami [bog i bogme, razg. dodatno pojačanje čest. bogme] ETIMOLOGIJA vidi bogami … Hrvatski jezični portal
bògme — čest. razg., {{c=1}}v. {{ref}}bogami{{/ref}} [bog i ∼, razg. dodatno pojačanje čest. bogme] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
bógme — medm. (ọ̑) izraža podkrepitev trditve: bogme, dobro se držiš; za to se, bogme, pritožim; lepa pa je, bogme! … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Bôg — (bôg) m 〈V Bȍže, N mn bògovi/bȍzi jez. knjiž.〉 1. {{001f}}rel. a. {{001f}}stvoritelj ukupnog materijalnog i duhovnog svijeta b. {{001f}}gospodar prirode ili dijela prirode i dijela duhovnog svijeta (Perun, Mars) 2. {{001f}}pren. razg. moćna… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Bog — Bȏg (bȏg) m <V Bȍže, N mn bògovi/bȍzi jez. knjiž.> DEFINICIJA 1. rel. a. stvoritelj ukupnog materijalnog i duhovnog svijeta b. gospodar prirode ili dijela prirode i dijela duhovnog svijeta (Perun, Mars) 2. pren. razg. moćna osoba, sila,… … Hrvatski jezični portal
bȍgami — čest. u govoru ili u tekstovima koji ga vjerno reproduciraju za pojačavanje rečenoga ili napisanog; baš, zaista, uistinu, vala, bogme, bome, borami [već dugo šutim, ∼, sada više neću] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
vàlā — (vàlāh, vàlāj) čest. reg. razg. riječca za pojačavanje smisla onoga o čemu se govori (nije u strukturi rečenice i nije vezana mjestom u rečenici) [∼ dobro si to rekao]; doista, zaista, bogme, bogami ✧ {{001f}}tur. ← arap … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
bogami — bȍgami čest. DEFINICIJA u govoru ili u tekstovima koji ga vjerno reproduciraju za pojačavanje rečenoga ili napisanog [već dugo šutim, bogami, sada više neću]; baš, bogme, bogmeč, bome, borami, borme, uistinu, vala, zaista ETIMOLOGIJA v. Bog … Hrvatski jezični portal
međer — mèđer vezn. DEFINICIJA reg. ekspr. zast. kazuje zaključak ili posljedicu; dakle, prema tome, bogme ETIMOLOGIJA tur. meǧer ← perz. meger … Hrvatski jezični portal
vala — vàlā (vàlāh, vàlāj) čest. DEFINICIJA reg. razg. riječca za pojačavanje smisla onoga o čemu se govori (nije u strukturi rečenice i nije vezana mjestom u rečenici); doista, zaista, bogme, bogami [vala dobro si to rekao] ETIMOLOGIJA tur. vallah ←… … Hrvatski jezični portal
bógmati se — am se nedov. (ọ̑) star. potrjevati, podkrepljevati svoje besede z bogme: bogmal se je in zaklinjal … Slovar slovenskega knjižnega jezika