-
41 оставлять багряный отпечаток
vgener. blutenУниверсальный русско-немецкий словарь > оставлять багряный отпечаток
-
42 оставлять багряный след
vgener. blutenУниверсальный русско-немецкий словарь > оставлять багряный след
-
43 платить
v1) gener. bezählen (что-л., за что-л.), den Daumen rühren, einzählen, löhnen (за что-л. кому-л.), löhnen (кому-л.), prästieren, zellen, honorieren (по векселю), bezahlen (что-л., за что-л.), einzahlen, freihalten (за кого-л.), zahlen2) colloq. bluten, latzen, mit dem Daumen wackeln, spendieren (за угощение), spendieren (за что-л.)3) book. begleichen4) law. Zahlung entrichten (íàïð. Steuern), Zahlung leisten (íàïð. Steuern), abdecken (íàïð. einen Kredit), abtragen, einlösen, tilgen, zurückzahlen (z. B. eine Schuld), zählen, vergüten (проценты по вкладам)5) econ. entrichten (ïåíè)6) fin. abdecken (напр. кредит), bereinigen (напр. счёт), entrichten (напр. налоги), honorieren (напр. вексель), zurückzahlen (напр. долги)7) offic. entrichten (налоги и т. п.)8) busin. bezahlen (за что-л.), kontentieren, vergüten (напр. проценты по вкладам)9) avunc. blechen10) f.trade. entrichten (налоги, пени) -
44 побагроветь
vgener. bluten, puterrot werden, rot anlaufen -
45 поддельные денежные знаки
adjlaw. Blüten, FalschgeldУниверсальный русско-немецкий словарь > поддельные денежные знаки
-
46 покраснеть
v1) gener. anlaufen, bluten, rot anlaufen, rot werden, rot werden (от смущения и o.i.), röten Köpf bekommen2) food.ind. durchröten3) pompous. erglühen, erröten -
47 покрываться цветочными почками
vliter. Blüten treibenУниверсальный русско-немецкий словарь > покрываться цветочными почками
-
48 покрытый цветами
-
49 пробивание краски
-
50 пролить пиво
vstudent.lang. bluten -
51 просачивание масла на поверхность кабеля
nelectr. Bluten des KabelsУниверсальный русско-немецкий словарь > просачивание масла на поверхность кабеля
-
52 процветать
v1) gener. gedeihen, in höchster Blüte stehen, in voller Blüte stehen, luxurieren, florieren, emporblühen2) liter. Blüten treiben, aufblühen, in (vollem) Flor sein, in (vollem) Flor stehen, blühen3) agric. ins Fleisch schießen4) econ. profitieren5) f.trade. prosperieren -
53 расплачиваться
v1) gener. (etw.) ausbaden müssen (за что-л.), ablöhnen (с кем-л. за выполненную работу), abrechnen, bezahlen (с кем-л.), bezählen (с кем-л.), den Beutel ziehen, entlohnen (с кем-л.), büchsen2) colloq. bluten (за что-л.), die Suppe ausessen (за что-л.), die Zeche zählen müssen (за что-л.), glattmachen (за что-л.), abstoßen3) obs. ablohnen (за выполненную работу), ablöhnen (за выполненную работу)4) econ. ablehnen (за выполненную работу)5) fin. ausszahlen, begleichen, entgelten, vergelten, verrechnen6) avunc. berappen (за что-л.)7) territ. (с кем-л.) (j-n) ausbezahlen -
54 расплывание
n1) gener. Auslaufen (краски, чернил)2) eng. Auseinanderlaufen3) radio. Verschwimmen (телевизионного изображения), Verwacklung (контура, пятна), Überstrahlung (изображения)5) oil. Zerflattern, Zerfließen6) food.ind. Auseinanderfließen (напр. теста), Ablaufen (порок сыра)7) nucl.phys. Zerfließen (напр., волнового пакета)8) wood. Verlauf -
55 расплываться
v1) gener. auseinanderfließen, breitlaufen, breitlaufen (напр., о чернилах), in die Breite gehen, zerfließen (тж. перен.), zerrinnen, auseinanderlaufen, auslaufen (о краске), verfließen (о красках и т. п.), verschwimmen (о красках, контурах)2) colloq. auseinanderbiegen3) liter. zerwehen4) eng. fließen, sich ausdehnen, verlaufen5) textile. abbluten, bluten6) cinema.equip. zerfließen (о химикалиях) -
56 расцветать
v1) gener. aufknospen, blühen (тж. перен.), dämmern, eine Blüte erleben (о культуре), eine Blüte erleben (о культуре и т. п.), entknospen, in Blüte stehen (тж. перен.), in voller Blüte stehen, sich entknospen, boomen2) liter. Blüten treiben, sich entfalten, aufblühen, emporblühen3) poet. entblühen4) pompous. erblühen -
57 расцветать пышным цветом
vgener. üppige Blüten treiben (тж. перен.)Универсальный русско-немецкий словарь > расцветать пышным цветом
-
58 синерезис консистентной смазки
noil. Ausbluten von Schmierfett, Bluten von SchmierfettУниверсальный русско-немецкий словарь > синерезис консистентной смазки
-
59 синерезис пластичной смазки
noil. Ausbluten von Schmierfett, Bluten von SchmierfettУниверсальный русско-немецкий словарь > синерезис пластичной смазки
-
60 страдать
v1) gener. an etw. (D) leiden, dulden (от чего-л.), laborieren (an D) (какой-л. болезнью), schwer zu trägen häben (an D) (от чего-л.), unter (etw.) leiden (от чего-л.), (an D) leiden, leiden (от чего-л.)2) colloq. bluten (за что-л.)3) obs. kranken (чем-л.)4) liter. kränken (от чего-л.), kränken (чем-л.), kranken (от чего-л.)
См. также в других словарях:
Bluten — Bluten, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, Blut fließen lassen, Blut fahren lassen. 1. Eigentlich. Die Wunde blutet. Du blutest ja. Die Nase blutet ihm, oder er blutet aus der Nase. Er hat sich zu Tode geblutet. Mein Vater, der schon von … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bluten — V. (Grundstufe) Blut verlieren Beispiele: Mir blutet die Nase. Der Verletzte blutete. bluten V. (Aufbaustufe) ugs.: viel Geld für etw. aufwenden Synonyme: blechen (ugs.), berappen (ugs.) Beispiel: Wir mussten dafür sehr viel bluten … Extremes Deutsch
Bluten — (Tränen) der Pflanzen, das Hervortreten von Saft aus Wundstellen, kommt dadurch zu stande, daß aus lebenden Zellen durch innere Kräfte Wasser in die angrenzenden Leitungsbahnen hineingepreßt wird und aus diesen an der Wundfläche zum Vorschein… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bluten — Bluten, vom Weinstocke, wenn er nach dem Beschneiden Saft auströpfeln läßt … Pierer's Universal-Lexikon
bluten — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Mein Finger blutete … Deutsch Wörterbuch
bluten — bluten, blutet, blutete, hat geblutet 1. Ich habe mich verletzt. Es blutet. 2. Du blutest ja! Hast du dich geschnitten? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Blüten — Die Blüte einer Pflanze ist − in weitgefasster Definition − ein unverzweigter Kurzspross mit begrenztem Wachstum, dessen Blätter indirekt oder direkt im Dienst der geschlechtlichen Fortpflanzung stehen: indirekt als Schutz oder Anlockungsorgane… … Deutsch Wikipedia
bluten — blu|ten [ blu:tn̩], blutete, geblutet <itr.; hat: 1. Blut verlieren: stark, fürchterlich bluten; er, seine Nase blutete; die Wunde blutete (es trat Blut daraus hervor). 2. (ugs.) (für etwas, in einer bestimmten Lage) viel Geld aufbringen… … Universal-Lexikon
Bluten — 1. Er blutet wie ein Schwein. (Meiningen.) 2. Er soll dem Bluten nicht entrinnen. – Henisch, 430. 3. Jemes bluen loten. (Meurs.) – Firmenich, I, 401, 59. [Zusätze und Ergänzungen] 3. Jemanden bluten lassen. (Frommann, VII, 78, 14.) – Ihn… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Bluten — Der Ausdruck Bluten bezeichnet: Blutverlust, Blutung (bei Bäumen) das Absondern von Harz übertragen: die pflichtgemäße Entrichtung einer sehr hohen Geldsumme (er hat bluten müssen) einen Effekt in der Gaschromatographie, siehe Gaschromatografie… … Deutsch Wikipedia
bluten — 1. Blut verlieren. 2. (österr., auch bayr.): brandeln; (ugs.): blechen, in die Tasche greifen müssen; (salopp): berappen. * * * bluten:1.〈Blutverlieren〉schweißen(weidm)–2.⇨bezahlen(2) … Das Wörterbuch der Synonyme