-
1 лазуревый камень
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > лазуревый камень
-
2 медный купорос
blue copperas, bluestone, blue stone, blue vitriol, copper sulphateРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > медный купорос
-
3 медный купорос
1) General subject: blue vitriol, blue-stone, bluestone, sulphate of copper2) Medicine: biliestone3) Mineralogy: chalcanthite4) Engineering: Roman vitriol, blue stone, copper sulfate, copper vitriol, cupric sulfate5) Chemistry: blue copperas, Fehling A6) Construction: copper sulphate7) Mining: copper sulphate (флотореагент)8) Makarov: blue copper9) Electrochemistry: blue copperas (CuS04 5H2O), blue stone (CuS04 5H2O), blue vitriol (CuS04 5H2O)10) Cement: vitriol blue -
4 сульфат меди
1) Chemistry: blue copperas, copper sulphate, cupric sulphate, cuprous sulphate2) Metallurgy: sulphate of copper3) Ecology: copper sulfate, cupric sulfate4) Electrochemistry: blue copperas (CuS04 5H2O), blue stone (CuS04 5H2O), blue vitriol (CuS04 5H2O) -
5 сернокислая медь
1) Geology: bluestone, brochantite2) Mineralogy: copper sulphate3) Engineering: blue stone, copper sulfate, cupric sulfate4) Chemistry: blue vitriol, cupric sulphate, cuprous sulphate5) Metallurgy: copper vitriol6) Textile: blue copperas -
6 медный купорос
copper vitriol, blue stone, blue vitriolРусско-английский научно-технический словарь Масловского > медный купорос
-
7 по возрасту
•In age, the blue stone approaches 500 million years.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по возрасту
-
8 парижская зелень
1) General subject: copper acetoarsenite (инсектицид)2) Medicine: Paris green3) Engineering: Schweinfurt green, Schweinfurth green4) Agriculture: blue stone5) Architecture: Paris green (цвет)6) Makarov: emerald green, imperial green, mitis green, parrot green -
9 пехотинец
1) General subject: beetle crusher, doughboy, foot slogger, foot soldier, foot-slogger, foot-soldier, infantryman, (в Индии) peon, piou piou, pongo, stone crusher2) Naval: grabby4) American: dogface, dough-boy, grunt, paddle-foot, yardbird5) Obsolete: footman6) Military: Blueleg, beetle-crusher, blue scarf, cruncher, dismounted rifleman, (пеший) foot mobile infantryman, gravel agitator, infantry soldier, leg (без парашютной подготовки), legman, rifleman, slogger, stone-crusher, straight leg (без парашютной подготовки), straight legs (без парашютной подготовки), Dismounted Warrior, infanteer7) Bookish: fantassin8) mil.sl. boonierat (жаргон вьетнамской кампании)9) Indian language: peon10) Jargon: bunion-breeder, paddlefoot, ground-pounder, leg, stone-crusher stone-crushers11) American English: gravel pounder -
10 как гром среди ясного неба
1) General subject: like a thunder-stone from (out of) a clear sky (from nowhere), like a thunderbolt from a clear sky, like a thunderbolt out of a clear from nowhere, out of the blue, thunderbolt, like a bolt from the blue2) Jargon: right out of the blue3) Literature: emerge from the woodwork4) Set phrase: like the bolt from the blueУниверсальный русско-английский словарь > как гром среди ясного неба
-
11 лазурит
1) General subject: lazuli2) Geology: lapis-lazuli, lasurite, lazulite, mountain blue3) Mineralogy: blue spar, lapis lazuli4) Metallurgy: azure stone, blue zeolite5) Silicates: lazurite6) Makarov: ultramarine -
12 М-89
ЖИВОГО МЕСТА НЕТ (HE ОСТАЛОСЬ) coll VP subj. /geJ1. - на ком s.o. is severely beaten, disfigured: на X-e живого места нет = X is beaten black-and-blueX is black-and-blue all over X is bruised from head to foot X is beaten to a pulp.2. s.o. is so covered with dirt (tattoos etc) or sth. is so covered with filth (drawings, holes etc) that nothing of his or its original appearance remains: на X-e живого места нет - there isn't a clean (clear etc) spot (place) to be seen on Xthere isn't a single (isn't one) patch on X where NP denoting the original surface) is visible....Воркута весь разрисован (татуировками), живого места нет ни на лице, ни на теле (Марченко 1)... Vorkuta was absolutely smothered in tattoos, with not a clear place to be seen either on his face or body (1a).И еще я знаю про Зенкова, что он любил красивые вещи. Вернее, не красивые, а изукрашенные. В музее хранится его портсигар из уральского камня. На нем не осталось живого места. Он весь в вензелях, образках, разноцветных жгуче-синих и розовых эмалях с картинками и видами (Домбровский 1). I also found that Zenkov loved beautiful things, or rather not beautiful but decorative things. His cigar-box made of uralite has been preserved in the museum. There is not a single patch on it where the stone is visible. It is covered in monograms, curlicues, pictures and views painted in hot pink and blue enamels (1a). -
13 живого места не осталось
• ЖИВОГО МЕСТА НЕТ < НЕ ОСТАЛОСЬ> coll[VPsubj/ gen]=====1. живого места не осталось на ком s.o.'s severely beaten, disfigured: на X-e живого места нет ≈ X is beaten black-and-blue; X is black-and-blue all over; X is bruised from head to foot; X is beaten to a pulp.2. s.o. is so covered with dirt (tattoos etc) or sth. is so covered with filth (drawings, holes etc) that nothing of his or its original appearance remains: на X-e живого места нет ≈ there isn't a clean (clear etc) spot (place) to be seen on X; there isn't a single (isn't one) patch on X where [NP denoting the original surface]⇒ is visible.♦...Воркута весь разрисован [татуировками], живого места нет ни на лице, ни на теле (Марченко 1)... Vorkuta was absolutely smothered in tattoos, with not a clear place to be seen either on his face or body (1a).♦ И еще я знаю про Зенкова, что он любил красивые вещи. Вернее, не красивые, а изукрашенные. В музее хранится его портсигар из уральского камня. На нем не осталось живого места. Он весь в вензелях, образках, разноцветных жгуче-синих и розовых эмалях с картинками и видами (Доморовский 1). I also found that Zenkov loved beautiful things, or rather not beautiful but decorative things. His cigar-box made of uralite has been preserved in the museum. There is not a single patch on it where the stone is visible. It is covered in monograms, curlicues, pictures and views painted in hot pink and blue enamels (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > живого места не осталось
-
14 живого места не осталось нет
• ЖИВОГО МЕСТА НЕТ < НЕ ОСТАЛОСЬ> coll[VPsubj/ gen]=====1. живого места не осталось нет на ком s.o.'s severely beaten, disfigured: на X-e живого места нет ≈ X is beaten black-and-blue; X is black-and-blue all over; X is bruised from head to foot; X is beaten to a pulp.2. s.o. is so covered with dirt (tattoos etc) or sth. is so covered with filth (drawings, holes etc) that nothing of his or its original appearance remains: на X-e живого места нет ≈ there isn't a clean (clear etc) spot (place) to be seen on X; there isn't a single (isn't one) patch on X where [NP denoting the original surface]⇒ is visible.♦...Воркута весь разрисован [татуировками], живого места нет ни на лице, ни на теле (Марченко 1)... Vorkuta was absolutely smothered in tattoos, with not a clear place to be seen either on his face or body (1a).♦ И еще я знаю про Зенкова, что он любил красивые вещи. Вернее, не красивые, а изукрашенные. В музее хранится его портсигар из уральского камня. На нем не осталось живого места. Он весь в вензелях, образках, разноцветных жгуче-синих и розовых эмалях с картинками и видами (Доморовский 1). I also found that Zenkov loved beautiful things, or rather not beautiful but decorative things. His cigar-box made of uralite has been preserved in the museum. There is not a single patch on it where the stone is visible. It is covered in monograms, curlicues, pictures and views painted in hot pink and blue enamels (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > живого места не осталось нет
-
15 живого места нет
• ЖИВОГО МЕСТА НЕТ < НЕ ОСТАЛОСЬ> coll[VPsubj/ gen]=====1. живого места нет на ком s.o.'s severely beaten, disfigured: на X-e живого места нет ≈ X is beaten black-and-blue; X is black-and-blue all over; X is bruised from head to foot; X is beaten to a pulp.2. s.o. is so covered with dirt (tattoos etc) or sth. is so covered with filth (drawings, holes etc) that nothing of his or its original appearance remains: на X-e живого места нет ≈ there isn't a clean (clear etc) spot (place) to be seen on X; there isn't a single (isn't one) patch on X where [NP denoting the original surface]⇒ is visible.♦...Воркута весь разрисован [татуировками], живого места нет ни на лице, ни на теле (Марченко 1)... Vorkuta was absolutely smothered in tattoos, with not a clear place to be seen either on his face or body (1a).♦ И еще я знаю про Зенкова, что он любил красивые вещи. Вернее, не красивые, а изукрашенные. В музее хранится его портсигар из уральского камня. На нем не осталось живого места. Он весь в вензелях, образках, разноцветных жгуче-синих и розовых эмалях с картинками и видами (Доморовский 1). I also found that Zenkov loved beautiful things, or rather not beautiful but decorative things. His cigar-box made of uralite has been preserved in the museum. There is not a single patch on it where the stone is visible. It is covered in monograms, curlicues, pictures and views painted in hot pink and blue enamels (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > живого места нет
-
16 постоянный
1) General subject: Sustainable, abiding, all-time, assiduous, blue, certain, changeless, chronic, constant, continual, continuous (о токе), enduring, (в сложных словах имеет значение) ever, everlasting, fixed, hourly, immanent, in ordinary, incessant, invariable, invariant, irremovable, lasting, never failing, never-failing, ongoing, perdurable, permanent, perpetual, persistent, resident (о населении и т.п.), sartin, sedentary, sedulous, self consistent, self-consistent, settled, stable, standing, stationary, steadfast, steady, true as the needle to the pole, undeviating, undying, uniform, unremitted, unvaried, unvarying, regular, carved in stone, never-ending, established, long-term, restless2) Computers: immutable3) Geology: persistent (о минерале или месторождении)4) Colloquial: eternal, inevitable5) Engineering: flat (о величине), sustained6) Bookish: substantive, timeless7) Rare: invaried8) Mathematics: continued9) Railway term: dead11) Linguistics: sortal12) Automobile industry: non-fluctuating13) Architecture: ever-present14) Diplomatic term: on-going15) Telecommunications: always-on16) Abbreviation: perm17) Electronics: direct, fixed-time18) Information technology: consistent, hard, non-alterable20) Business: firm22) Network technologies: fxd24) Quality control: level, steady (во времени)25) Arms production: fixed (о заряде)26) Makarov: chronical, continuing, direct (о токе), frequent, imperishable, nonvolatile, quiescent, specified, steady-state, tireless, true blue, uniform (о скорости), uniform (по объёму или по площади)27) Gold mining: perennial -
17 территория штатов Теннесси и Кентукки
American English: Blue-grass Country (blue-grass - the rich grass of the lime-stone lands of Kentucky and Tennessee)Универсальный русско-английский словарь > территория штатов Теннесси и Кентукки
-
18 век
м.1. ( столетие) century2. ( эпоха) ageон много повидал на своём веку — he has seen much in his lifetime, he has seen a great deal in his time
доживать свой век — be living the rest of one's days, spend* the rest of one's life, live out one's day
отжить свой век — (о людях, о вещах) have had one's day; (об обычаях, вещах тж.) go* out of fashion / use
4. как нареч. разг. ( очень долго) for agesмы с тобой век не видались, не встречались — we have not seen, met each other for ages
5. как нареч. разг. ( постоянно) always♢
бронзовый век — the Bronze Ageв кои-то веки разг. — once in a blue moon
во веки веков уст. — for all time, for ever and ever
век живи — век учись посл. — live and learn
ограбление, убийство, находка века — the robbery, the murder, the find of the century
-
19 мертвецки напиться
идиом.
to drink until one sees pink elephants
to be stone drunk
to get soaked to the gills
to souse oneself senseless
to drink till all’s blue
to drink oneself blindДополнительный универсальный русско-английский словарь > мертвецки напиться
-
20 напиться до зелёного змия
идиом.
to drink until one sees pink elephants
to be stone drunk
to get soaked to the gills
to souse oneself senseless
to drink till all’s blue
to drink oneself blindДополнительный универсальный русско-английский словарь > напиться до зелёного змия
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Blue stone — is a generic mineral description commonly applied to a variety of minerals. Perhaps the most common reference is to the hydrated copper(II) sulfate mineral, chalcanthite. The name blue stone is also applicable to lazurite, the core comstituent of … Wikipedia
Blue stone — Blue Blue (bl[=u]), a. [Compar. {Bluer} (bl[=u] [ e]r); superl. {Bluest}.] [OE. bla, blo, blew, blue, livid, black, fr. Icel.bl[=a]r livid; akin to Dan. blaa blue, Sw. bl[*a], D. blauw, OHG. bl[=a]o, G. blau; but influenced in form by F. bleu,… … The Collaborative International Dictionary of English
blue|stone — «BLOO STOHN», noun. 1. a bluish sandstone. 2. = blue vitriol. (Cf. ↑blue vitriol) … Useful english dictionary
Blue Stone — was the code name for the Unit 386D ENI or electronic neutron initiator (generator) for the first British operational high yield strategic nuclear weapon, Violet Club.ee also*List of Rainbow CodesReferences* [http://www.mcis.soton.ac.uk/Site… … Wikipedia
Blue Stone Inn — (Washington Court House,США) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 1809 Columbus Avenu … Каталог отелей
Blue Stone (music group) — Infobox musical artist | Name = Img capt = Img size = 210 Background = group or band Origin = Flagicon|US Fort Lauderdale, FL Genre = Electronic Pop Years active = 2006–present Label = Neurodisc Records Associated acts = URL = Blue Stone Myspace… … Wikipedia
Blue Stone (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Blue Stone. Blue Stone Жанры электронная музыка нью эйдж Годы с 2005 … Википедия
blue stone — noun hydrated blue crystalline form of copper sulfate • Syn: ↑blue vitriol, ↑blue copperas, ↑chalcanthite • Hypernyms: ↑copper sulfate, ↑copper sulphate, ↑cupric sulfate, ↑cupric sulphate … Useful english dictionary
blue stone — n. copper sulphate blue crystalline … English contemporary dictionary
Blue Stone — виглбештул (я не в курсе) См. также Синий камень тип славянских и угорских языческих священных камней, а также наиболее знаменитый камень такого типа, расположенный у Плещеева Озера … Википедия
Sanya Blue Stone Sea-view Apartment — (Санья,Китай) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Unit150 … Каталог отелей