-
1 batter le palpebre
-
2 lampeggiare
flash* * *lampeggiare v. intr.1 (sfolgorare) to flash; (fig.) to flash (with sthg.), to sparkle (with sthg.): il fuoco lampeggiava fra le rovine, there were flashes of fire from the ruins; le spade lampeggiavano al sole, swords were flashing in the sun; le lampeggiavano gli occhi di gioia, her eyes shone (o sparkled) with joy; l'ira gli faceva lampeggiare gli occhi, rage caused his eyes to flash2 (emettere una luce intermittente) to flash; to wink, to blink: lampeggiare agli incroci stradali, to flash one's lights at a crossroads; non ho visto lampeggiare la freccia della motocicletta, I didn't see the indicator of the motorcycle winking (o flashing); il faro lampeggiava, the lighthouse flashed◆ v.intr.impers. (di tempo atmosferico) to lighten: lampeggiava da un'ora, there had been lightning for an hour.* * *[lamped'dʒare]1. vi2. vb impers* * *[lamped'dʒare] 1. 2.verbo impersonale (aus. avere, essere)lampeggia — there is lightning, it is lightning
* * *lampeggiare/lamped'dʒare/ [1](aus. avere, essere) [ luce] to flash (on and off), to blink; lampeggiare (con gli abbaglianti) a to flash one's headlights at(aus. avere, essere) lampeggia there is lightning, it is lightning. -
3 palpebra
f eyelid* * ** * *['palpebra]sostantivo femminile (eye) lid* * *palpebra/'palpebra/ ⇒ 4sostantivo f.(eye) lid; battere le -e to blink one's eyes. -
4 battito
m del polso pulsedelle ali flap (of its wings)della pioggia beatingbattito cardiaco heartbeat* * *battito s.m.2 ( d'ali) wingbeat, wing-stroke; flitting4 (mecc.) pant; ( anormale) rattle; ( battimento) knock (ing): battito dello stantuffo, piston slap; battito in testa, spark knock (o spark ping).* * *['battito]sostantivo maschile1) (pulsazione) (del cuore) beat(ing), heartbeat, pounding, throb(bing); (del polso) pulse, throb(bing)2) (movimento) (di ali) beating, flap, flutter; (di ciglia) blink, flicker, flutter3) (rumore) (di motore) knocking; (di orologio) ticking* * *battito/'battito/sostantivo m.1 (pulsazione) (del cuore) beat(ing), heartbeat, pounding, throb(bing); (del polso) pulse, throb(bing)2 (movimento) (di ali) beating, flap, flutter; (di ciglia) blink, flicker, flutter3 (rumore) (di motore) knocking; (di orologio) ticking. -
5 sbattere
1. v/t porta slam, bang( urtare) banggastronomy beatsbattere la porta in faccia a qualcuno close the door in someone's face2. v/i bang* * *sbattere v.tr.1 ( battere violentemente contro) to knock, to bang; to beat*: sbattere qlco. contro un muro, to knock (o to bang) sthg. against a wall; sbattere il naso contro il muro, to bang (o to bump) one's nose against the wall // non so dove sbattere la testa, I don't know which way to turn (o I am at my wits' end) // sbattere la testa contro il muro, (fig.) to beat one's head against a brick wall2 ( chiudere violentemente) to slam; to bang: uscì sbattendo la porta, he went out slamming the door; sbattere la porta in faccia a qlcu., to slam the door in s.o.'s face (anche fig.)3 ( scagliare) to hurl, to fling*: sbatté le carte sul tavolo, he flung the cards on the table // sbattere via un paio di scarpe, to throw away a pair of shoes // l'hanno sbattuto in un paesino di campagna, they have shunted him to a country village // se non taci ti sbatto fuori dalla stanza, if you don't shut up, I'll throw you out of the room // sbattere in prigione, to fling into prison // sbattere via denaro, tempo, to waste money, time // sbattere una notizia in prima pagina, to splash a story across the front page // sbattere qlco. in faccia a qlcu., (fig.) to hurl sthg. in s.o.'s face4 ( agitare, scuotere) to shake*; to toss: il vento sbatteva i rami, the wind was shaking (o tossing) the branches // l'uccello sbatteva le ali, the bird flapped its wings; sbattere il contenuto di una bottiglia, to shake the contents of a bottle; sbattere un tappeto, una coperta fuori dalla finestra, to shake a carpet, a blanket out of the window // sbattere la panna, to whip cream; sbattere le uova, to beat eggs5 (fig. fam.) ( far apparire pallido) to make* (s.o.) look pale, to take* away s.o.'s colour: il verde ti sbatte, green makes you look pale◆ v. intr.* * *['zbattere]1. vt1) (gen) to beat, (uova) to beat, whisk, (panna) to whip, (ali) to beat, flap, (porta) to slam, bang2) (buttare) to throwsbattere qn fuori/in galera — to throw sb out/into prison
sbattere via — to throw away o out
3) (fam! : possedere sessualmente) to fuck fam!1) (porta, finestra) to bang, (vele, ali) to flap2) fam* * *['zbattere] 1.verbo transitivo1) (chiudere) to slam, to bangsbattere la porta in faccia a qcn. — fig. to slam the door on sb. o in sb.'s face
2) (scuotere) to shake* (out) [ tappeto]sbattere le ali — to flap, to flutter [ ali]; to flutter [ ciglia]
sbattere giù il telefono — to slam down the phone, to bang down the receiver
sbattere a terra qcn. — to knock sb. down
sbattere qcs. in faccia a qcn. — to throw sth. in sb.'s face
sbattere via qcs. — to throw sth. away o out
sbattere qcn. in prigione o sbattere dentro qcn. colloq. to throw o clap sb. in jail; sbattere fuori qcn. to throw sb. out; sbattere qcn. (a lavorare) in un paesino — to shunt sb. to a little village
sbattere il ginocchio, la testa contro qcs. — to bang one's knee, head against sth.
non sapere più dove sbattere la testa — fig. to be at one's wits' end
5) gastr. to beat*, to whisk [ uova]2.1) (fare rumore) [porta, persiane] to bang2) (urtare)3.(andare a) sbattere contro qcs. — to bump on o against sth., to hit sth.; [autista, auto] to crash o drive into sth
verbo pronominale sbattersi1) colloq. (darsi da fare)-rsi per fare qcs. — to scramble o bustle (about) o go all out to do sth
2) sbattersene volg.sbattersene (le palle) di — not to give a (god)damn o fuck about
* * *sbattere/'zbattere/ [2]1 (chiudere) to slam, to bang; sbattere la porta in faccia a qcn. fig. to slam the door on sb. o in sb.'s face2 (scuotere) to shake* (out) [ tappeto]; sbattere le ali to flap, to flutter [ ali]; to flutter [ ciglia]; sbattere le palpebre to blink3 (gettare) to slam (su on; contro against); sbattere giù il telefono to slam down the phone, to bang down the receiver; sbattere a terra qcn. to knock sb. down; un'onda ha sbattuto la barca sugli scogli a wave dashed the boat against the rocks; sbattere qcs. in faccia a qcn. to throw sth. in sb.'s face; sbattere via qcs. to throw sth. away o out; sbattere qcn. in prigione o sbattere dentro qcn. colloq. to throw o clap sb. in jail; sbattere fuori qcn. to throw sb. out; sbattere qcn. (a lavorare) in un paesino to shunt sb. to a little village4 (urtare) to bang ( contro against, into); to bump ( contro against, on); sbattere il ginocchio, la testa contro qcs. to bang one's knee, head against sth.; non sapere più dove sbattere la testa fig. to be at one's wits' end5 gastr. to beat*, to whisk [ uova](aus. avere)1 (fare rumore) [porta, persiane] to bang2 (urtare) (andare a) sbattere contro qcs. to bump on o against sth., to hit sth.; [autista, auto] to crash o drive into sth.III sbattersi verbo pronominale2 sbattersene volg. sbattersene (le palle) di not to give a (god)damn o fuck about; sbattitene! fuck it! -
6 baluginare
baluginare v. intr.1 to flicker; to blink; to glimmer2 (fig.) to flicker: tutto a un tratto mi baluginò un'idea, all of a sudden an idea flicked across my mind.* * *[baludʒi'nare]* * *baluginare/baludʒi'nare/ [1](aus. essere) (balenare) to flicker, to glimmer, to gleam. -
7 riverbero
riverbero s.m. (fis.) ( di suono) reverberation; echo*; (di luce, calore) reverberation, reflection; ( bagliore) glare; (meteor.) blink: riverbero della luce, del calore, reflection of light, of heat; (metall.) forno a riverbero, reverberatory furnace; lume a riverbero, reverberator; proteggiti gli occhi dal riverbero, protect your eyes from the glare // di riverbero, indirectly: colpire di riverbero, to hit indirectly.* * *[ri'vɛrbero]sostantivo maschile reverberation* * *riverbero/ri'vεrbero/sostantivo m.reverberation. -
8 sbattere le palpebre
-
9 tilt sm inv
[tilt]andare o essere in tilt — (macchina) to go/be on the blink, fig to go/be haywire
-
10 tilt
sm inv [tilt]andare o essere in tilt — (macchina) to go/be on the blink, fig to go/be haywire
См. также в других словарях:
Blink — Blink, n. [OE. blink. See {Blink}, v. i. ] 1. A glimpse or glance. [1913 Webster] This is the first blink that ever I had of him. Bp. Hall. [1913 Webster] 2. Gleam; glimmer; sparkle. Sir W. Scott. [1913 Webster] Not a blink of light was there.… … The Collaborative International Dictionary of English
Blink — bezeichnet Blink 182, eine amerikanische Musikgruppe Blink (Band), eine irische Musikgruppe Blink (Film), einen Film von Michael Apted Blink (Doctor Who), eine Folge der britischen Fernsehserie Doctor Who eine Leuchtfeuerkennung mit kürzerer… … Deutsch Wikipedia
Blink — Blink: Blink тег языка разметки HTML, выводит мигающий текст Blink (программный SIP клиент) Blink 182 южно калифорнийская поп панк группа Blink вымышленный персонаж из комиксов компании Marvel Comics … Википедия
blink — blink·ard; blink; blink·ing·ly; blink·er; un·blink·ing·ly; … English syllables
Blink — (bl[i^][ng]k), v. i. [imp. & p. p. {Blinked} (bl[i^][ng]kt); p. pr. & vb. n. {Blinking}.] [OE. blenken; akin to dan. blinke, Sw. blinka, G. blinken to shine, glance, wink, twinkle, D. blinken to shine; and prob. to D. blikken to glance, twinkle,… … The Collaborative International Dictionary of English
blink — ► VERB 1) shut and open the eyes quickly. 2) (blink at) react to (something) with surprise or disapproval. 3) (of a light) shine unsteadily or intermittently. ► NOUN ▪ an act of blinking. ● on the blink Cf. ↑ … English terms dictionary
blink — [bliŋk] vi. [ME blenken, blenchen: see BLENCH2] 1. to close the eyelids and open them quickly one or more times, as either a reflex or a conscious act 2. to flash on and off; twinkle or glimmer 3. to look with eyes half shut and winking, as in… … English World dictionary
Blink — Blink, v. t. 1. To shut out of sight; to avoid, or purposely evade; to shirk; as, to blink the question. [1913 Webster] 2. To trick; to deceive. [Scot.] Jamieson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
blink — [v1] wink of eye; twinkle bat, flash, flicker, flutter, glimmer, glitter, nictate, nictitate, scintillate, shimmer, sparkle, squint; concepts 185,624 blink [v2] ignore bypass, condone, connive, cushion, discount, disregard, fail, forget, neglect … New thesaurus
Blink — (Meteorol.), so v.w. Ochsenauge 6) … Pierer's Universal-Lexikon
blink — • blink, glimt, skymt, klipp • glimt, sken, stråle, reflex, skimmer … Svensk synonymlexikon