-
81 intragranulare Blase
прил.АЭС. интеркристаллитный пузырёк, межкристаллитный пузырёкУниверсальный немецко-русский словарь > intragranulare Blase
-
82 j-m eine Blase machen, blasen
сущ.жарг. делать минет, сосатьУниверсальный немецко-русский словарь > j-m eine Blase machen, blasen
-
83 luftleere Blase
прил.сил. безвоздушный пузырь -
84 namorrnagesene Blase
прил.Универсальный немецко-русский словарь > namorrnagesene Blase
-
85 offene Blase
прил.1) тех. (angeschliffene) точка (an der Glasoberfläche) -
86 runde Blase
прил.геол. колба, круглый пузырь, реторта -
87 erste Blase
(Chit.) начальный пузырьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > erste Blase
-
88 runde Blase
колбакруглый пузырьретортаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > runde Blase
-
89 faux blase
разг.псевдоним; ненастоящее имя -
90 offene Blase
-
91 palais blasé
сущ.общ. притуплённый вкус -
92 Ich habe mir gestern eine Blase am Fuß gelaufen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Ich habe mir gestern eine Blase am Fuß gelaufen
-
93 lang ausgezogene Blase
fудлинённый пузырь (>5мм) (м)Deutsch-Russische Wörterbuch Glasindustrie > lang ausgezogene Blase
-
94 offene Blase
fоткрытый пузырь (м) -
95 luftleere Blase
безвоздушный пузырьDeutsch-Russische Wörterbuch der Chemie und Technologie der Silikate > luftleere Blase
-
96 eingewalzte Blase
fпузырь раскатанныйDeutsch-Russische Metallurgie Wörterbuch > eingewalzte Blase
-
97 offene Blase
Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > offene Blase
-
98 blaseret
[blase эд] adj. -et, -edeпресыщенный, безучастный, равнодушный -
99 bubble
Blase, auch inbubble economy - Luftblasenwirtschaft, wirtschaftliche Luftschlösser
bubble-gum - Kaugummi, mit Blasenbildung im Gegensatz zum chewing-gum
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > bubble
-
100 brennen
1. * vt1) жечь; сжигатьsengen und brennen — предавать огню, сжигать всё дотлаKohle ( Holz) brennen — жечь уголь ( дрова), отапливаться углем ( дровами)eine Lampe brennen — жечь лампу, пользоваться лампойein Loch in die Tischdecke brennen — прожечь дыру на скатертиer hat sich eine Blase am Finger gebrannt — от ожога у него на пальце вскочил волдырьj-m eine Kugel auf den Pelz brennen — разг. выстрелить в кого-л.4) керам., мет. обжигать5)Kaffee ( Mandeln) brennen — поджаривать кофе ( миндаль)Schnaps aus Kartoffeln brennen — гнать водку из картофеля••2. * vi1) гореть, пылатьflackernd brennen — мигать, колыхаться ( об огне), гореть неровным светом ( о лампе)lichterloh brennen — пылать, быть объятым пламенемdie Sonne brennt — солнце палитdas Streichholz will nicht brennen — спичка не зажигается2) перен. гореть, пылать; пламенетьheiß brannte die Schlacht — поэт. разгорелся бойes brannte ihm wie Feuer in den Adern — у него словно огонь пробежал по жиламes brennt ihm auf der Zunge — разг. у него язык чешется (сообщить о чём-л.)die Arbeit brennt mir auf den Nägeln ( auf den Nähten) — у меня крайне спешная работаin Liebe brennen — поэт.( вос)пылать любовьюSenf brennt auf der Zunge — горчица щиплет ( жжёт) языкmir brennen die Augen — у меня сильная резь в глазах6) (auf A, vor D) перен. гореть (напр., нетерпением), сгорать (напр., от нетерпения)er brennt auf ein Wiedersehen — он с нетерпением ждёт новой встречи, он страстно жаждет новой встречиer brennt darauf ( danach), es zu tun — он горит нетерпением это сделать3. * vimpes brennt! — пожар!, горит!; "жарко!" (при игре, когда ищущий подходит близко к спрятанному предмету); разг. это горит!, это нужно сделать немедленно!, это не терпит ни минуты промедления!es brennt ja noch nicht! — нечего( так) спешить, ведь не на пожар!wo brennt's denn (schon wieder)? — что там ( опять) случилось?4. * (sich)обжигаться, жечьсяhast du dich sehr gebrannt? — ты сильно ( больно) обжёгся?sich an etw. (D) brennen — перен. разг. обжечься на чём-л.
См. также в других словарях:
blase — blase … Dictionnaire des rimes
blasé — blasé … Dictionnaire des rimes
Blase — Blase … Deutsch Wörterbuch
blase — ou blaze [ blaz ] n. m. • 1885, 1889; p. ê. de blason ♦ Arg. fam. 1 ♦ Nom de personne. Un faux blase. 2 ♦ (1915) Nez. ⇒ blair, 2. tarin. Un vilain blase. ● blase ou blaze nom masculin (de blason) Nez. Nom de personne. ● … Encyclopédie Universelle
blasé — blase ou blaze [ blaz ] n. m. • 1885, 1889; p. ê. de blason ♦ Arg. fam. 1 ♦ Nom de personne. Un faux blase. 2 ♦ (1915) Nez. ⇒ blair, 2. tarin. Un vilain blase. ● blase ou blaze nom masculin ( … Encyclopédie Universelle
blasé — blasé, ée (blâ zé, zée) part. passé. Un homme blasé. Un estomac blasé. • Vous ne ramènerez pas au vin de Bourgogne des gens blasés qui s enivrent de mauvaise eau de vie, VOLT. Lettr. Touraille, 5 juill. 1774. Blasé par les voluptés. • Je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
blase — see BLASÉ (Cf. blasé) … Etymology dictionary
Blase — Blase,die:1.〈mitLuftgefüllterHohlraum〉Luftblase–2.⇨Blutblase–3.⇨Eiterblase–4.⇨Bande–5.⇨Clique Blase 1.Hautblase,Bläschen,Eiterbläschen,Pickel;landsch.,österr.:Wimmerl 2.→Gruppe … Das Wörterbuch der Synonyme
blasé — bored from overindulgence, 1819, from Fr. blasé, pp. of blaser to satiate (17c.), of unknown origin. Perhaps from Du. blazen to blow (related to English BLAST (Cf. blast)), with a sense of puffed up under the effects of drinking … Etymology dictionary
Blase — Blase, 1) rundliche Höhlung mit eingeschlossener Luft, die entweder durch diese selbst, durch Eindringen u. Ausdehnen entstanden ist, od. doch das Ansehen hat, auf solche Weise entstanden zu sein. So bilden sich bes. Luft Blasen unter Entbindung… … Pierer's Universal-Lexikon
Blase — (Vesīca), bei den Tieren ein häutiges Behältnis für Flüssigkeiten, z. B. Gallenblase; im engern Sinne die Harnblase; bei den Fischen soviel wie Schwimmblase. – In der Heilkunde nennt man Blasen (bullae) Erhebungen der Oberhaut von der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon