Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

bladder

  • 1 òvagblaîra

    Íslensk-ensk orðabók > òvagblaîra

  • 2 blaðra

    I)
    (að), v.
    1) to flutter to and fro, as a leaf in the wind (sá þeir, at tungan blaðraði);
    2) with dat., to move (the tongue) to and fro (hann blaðraði tungunni ok leitaði við at mæla); to wag the tail (blaðra halanum);
    3) absol., to utter inarticulately (blaðrar ok bendir hann); with acc. (blaðrandi þessi orð).
    * * *
    1.
    að, prob. an onomatopoëtic word, like Lat. blaterare, Scot. blether, Germ. plaudern, in the phrase, b. tungunni, to talk thick, Hom. 115; tungan var úti ok blaðraði, Fbr. 77 new Ed.; hann blaðraði tungunni ok vildi við leita at mæla, Fms. v. 152: metaph. to utter inarticulate sounds, bleat, as a sheep. blaðr, n. nonsense.
    2.
    u, f. a bladder, Pr. 472: a blain, watery swelling, Stj. 273, Bs. i. 182. blöðru-sótt, f. a stone in the bladder, Pr. 475.

    Íslensk-ensk orðabók > blaðra

  • 3 STEINN

    * * *
    (-s, -ar), m.
    1) stone, boulder, rock (s. einn mikill);
    2) precious stone (bitullinn var settr steinum);
    4) paint (skip teint bæði hvítum steini ok rauðum);
    5) stone building, cloister, cell; setjast (or ganga) í stein, to become a hermit.
    * * *
    m. [a word common to all Teut. languages], a stone, N. G. L. i. 65; meistari á stein, Barl. 167; steinn einn mikill, Fms. viii. 8, passim: a boulder, rock, stein at lýja járn við. Eg. 141: allit., stokkar eða steinar, Grág. ii. 132, Fb. ii. 102; gengr mark fyrir neðan ór steinum þeim er heita Klofningar, D. I. i. 471; dyrnar á steininum lukusk, Fas i. 514: of a gem (gim-steinn), Js. 78, Þkv. 16, 19, Ó. H. 30; settr steinum, Eg. 698; altaris-steinn, Vm. 37; leiðar-s., sólar-s., a loadstone: stones used for warming rooms, ok hófðu hvárki á því kveldi ljós né steina, Eb. 276; cp. mjólk var heit ok vóru á steinar, Lv. 70: dragging stones as a punishment, see Sól. (draga dreyrga steina); draga stein ok vera útlægr, N. G. L. iii. 16, 210. but it is of foreign origin.
    2. metaph. phrases; verða milli steins ok sleggju, between the ‘stone and the sledge-hammer’ (stones being used for anvils). Fas. i. 34; taka stein, or kasta steini um megn sér, to throw too heavy a stone for one’s strength, to break down, Fær. 58, Eg. 473; þykkir ekki ór steini hefja (see hefja), Gísl. 54; ljósta e-n íllum steini, to hit with an evil stone, hit hard, Glúm, (see the verse); steins hljóð, stone-silence, dead silence.
    II. spec, usages, a cell for an anchoret, Fms. x. 373; setjask í stein, Nj. 268, Grett. 162, Trist.; gefa sik í stein, Játv. ch. 8; sitja í helgum steini.
    III. medic. stone, gravel, in the bladder, Pr. 472, Bs. i. 123, 644.
    IV. pr. names; Steini, Steinarr, Steinn, Stein-björn, Stein-finnr, Stein-grímr, Stein-kell ( the stone-font for sacrifices), Stein-ólfr, Stein-móðr, Stein-röðr, Stein-þórr: of women, Stein-unn, Stein-vör: and in the latter part, Hall-steinn, Þór-steinn, Vé-steinn ( the Holy stone for sacrifices), Her-steinn, Há-steinn, Ey-steinn, Út-steinn, Inn-steinn, etc., Landn.: and in local names, Steinar, etc.; Dverga-steinn.
    B. COMPDS, of stone: stein-altari, a stone-altar, Stj.; stein-bogi, q. v.; stein-borg, a stone-castle, Fms. x. 154; stein-garðr, a stone-wall, Str. 6; stein-dyrr, stone-doors, Vsp.; stein-gólf, a stone-floor, Stj., Fms. vi. 440; stein-hjarta, a heart of stone, Mar.; stein-hurð, a stone-hurdle, Fas. iii. 213; stein-hús, a stone-house, Fms. x. 154, v. l.; stein-höll, a stone-hall, 153, Nj. 6 (where it is an anachronism), Hkr. iii. 62; stein-kastali, a stone-castle, Sks. 423, Orkn. 318; stein-ker, a stone-vessel, Stj. 268; stein-ketill, a stone-kettle, Ó. H. 223; stein-kirkja, a stone-church, Fms. vi. 440, ix. 535, x. 409 (11th and 12th centuries), Bs. i. 32 (Kristni S. fine); stein-kjallari, a stone-cellar, B. K. 103; stein-knífr, a stone-knife, Stj. 117, 261; stein-topt, a stone-floor, Str. 70; stein-musteri, a stone-minster, Fms. vii. 100, Orkn. 258; stein-múrr, a stone-wall, Fms. ix. 434, x. 153; stein-nökkvi, a stone-boat, Fas. ii. 231, Bárð. 164 (of a giant in a tale); stein-ofn, a stone-oven, Bs. i. 830 (Laur. S.); stein-ráfr, a stone-roof, Mar.; stein-sker, a rock, Fms. viii. 367, v. l.; stein-smiði, stone work, stone implements, Íb. ch. 6; stein-spjald, a stone-tablet, Sks. 671, Ám. 46; stein-stólpi, a stone-pillar, Fms. i. 137; stein-súla, id., 655 xxviii. 1; stein-tabula, a stone-tablet, Stj. 311; stein-veggr, a stone-wall, Fms. vii. 64; stein-virki, id., Sks. 415; stein-þildr, stone-wainscotted, Str. 75; stein-þró, q. v.; stein-ör, a stone-arrow, Fas. ii. 260.

    Íslensk-ensk orðabók > STEINN

  • 4 hland-blaðra

    u, f. the bladder.

    Íslensk-ensk orðabók > hland-blaðra

  • 5 sin

    * * *
    I)
    n. bladder sedge (skútur tvær sini bundnar, ok engi saumr í).
    (pl. sinar), f. sinew, tendon.
    * * *
    n., botan. carex vesicaria, Norse sen-gras, also called Lap-sko, from being used by the Lapps for ropes and cords; that this is an old custom is seen from Hkr. iii. 339—skútur tvær ok vóru sini bundnar, ok enginn saumr í, and sin-bundit skip (in the verse, l. c., of a boat made in Lapland); þat (the ship) var ok bundit sini, Ann. 1189 (Cod. Reg.)

    Íslensk-ensk orðabók > sin

  • 6 SIN

    * * *
    I)
    n. bladder sedge (skútur tvær sini bundnar, ok engi saumr í).
    (pl. sinar), f. sinew, tendon.
    * * *
    f., pl. sinar, [Germ. sehnen; Dan. sene; cp. Engl. sinews]:
    I. in plur. the sinews; brjósk eða bein eða sinar, Grág. ii. 120; hann hjó á handlegginn við hreifann, svá at ekki hélt nema sinar, Sturl. ii. 104; loddi köggullinn í sinunum, Lv. 86; enn gamli var seigr í sinum, tough, Flóv. 27; seigar verða gamals manns sinar, Bev.; þá tók hann í brott eina sin ór hans læri, Stj. 184; hans sinar ok herðar, 225; hællin kom í buginn, rétt í þá sin (of the finger) sem dregit hafði, Bs. ii. 29.
    II. in sing. the yard, esp. of beasts, horses, cattle, Fb. iii. 428; kóna sinar, a bull’s yard, Sturl. i. 21 (in a verse), Grett. (in a verse).
    2. a sinew, tendon; af sinum bjarnarins, Edda; fíls sinar, Flóv. 29; skera sundr allar sinar bæði fram ok aptr, Þiðr. 87; sina magn, ‘sinew-strength,’ Vkv. 16; há-sin, q. v. sina-sárr, adj. sore in the sinews, Fas. iii. 384.

    Íslensk-ensk orðabók > SIN

  • 7 SÍN

    * * *
    I)
    n. bladder sedge (skútur tvær sini bundnar, ok engi saumr í).
    (pl. sinar), f. sinew, tendon.
    * * *
    gen. of the reflex. pron. = Lat. sui; hann lét díkit gæta sín, Eg. 531; hefna sín, to revenge oneself, Grág. ii. 7; eiga sín í at hefna, tala sín á milli, Eg. 541; fara heim til sín, to go home; at sín, at one’s own house, Edda (Ht.); sjálfs sín, oneself; sjálfra sín (gen. pl.); and so in many instances.

    Íslensk-ensk orðabók > SÍN

  • 8 steinn

    * * *
    (-s, -ar), m.
    1) stone, boulder, rock (s. einn mikill);
    2) precious stone (bitullinn var settr steinum);
    4) paint (skip teint bæði hvítum steini ok rauðum);
    5) stone building, cloister, cell; setjast (or ganga) í stein, to become a hermit.
    * * *
    m. [Engl. stain], a stain, colour; birt með hvítum steini ok rauðum, Ó. H. 124; rauðum steini, red paint, Karl., Edda (in a verse).

    Íslensk-ensk orðabók > steinn

  • 9 sund-magi

    a, m. ‘swim-maw,’ the bladder of a fish.

    Íslensk-ensk orðabók > sund-magi

  • 10 ÞANG

    n. sea-weed, sea-wrack.
    * * *
    n. [North. E. tangle; Dan., Scot., and Shetl. tang], kelp or bladder-wrack, a kind of sea-weed; hann var fólginn í þangi, Gullþ. 72, and passim; kló-þang. bólu-þang, belgja-þang, þunna-þang, = fucus vesiculosus, Hjalt.; æti-þang, edible sea-weed: the word is very freq. in mod. usage.
    2. poët., hlíðar-þang = trees, Ýt.; hlíð-þang, id., Alm.; þangs hús, láð, ‘tangle-house,’ = the sea. Lex. Poët.

    Íslensk-ensk orðabók > ÞANG

  • 11 þurft

    f.
    1) need, want, necessity;
    2) necessary discharge esp. urine; ganga innar þynnri þurftarinnar, to make water.
    * * *
    and þyrft, f. need, want, necessity; þeim aurum er til hans þyrfta var keypt, Grág. i. 412; til þyrftar ómögum, for their maintenance, 85, 128; of þurft fram, Hom. (St.); kveðr hverr sinnar þurftar, everyone speaks his own needs, a saying; þurpt sína ok nauðsyn, Fms. vii. 101; fylgja lögum eða svá laudsins þurft, ix. 252; hann miskunnaði hverjum sem helzt beiddi þurft til, Post. 304; þeir skygnðu um alla þ. í kenningum sínum, Hom. 46; hjalpa náungi þínum í hans þ. ok nauðsyn, Stj. 54.
    2. medic. one’s needs; ganga þurfta sinna = örna sinna, N. G. L. i. 164; beiðast þurftar, id., Bs. i. 326, 644; lá steinn í hrörunum sá er stemdi þurftina, of stone in the bladder, 310; ganga innar þynnri þurftarinnar, the thin need, i. e. making water, 383.

    Íslensk-ensk orðabók > þurft

  • 12 blöðrusótt

    Íslensk-ensk orðabók > blöðrusótt

  • 13 sinbundinn

    pp. bound with bladder sedge (sinbundit skip).

    Íslensk-ensk orðabók > sinbundinn

  • 14 gallblaîra

    Íslensk-ensk orðabók > gallblaîra

См. также в других словарях:

  • Bladder — Blad der (bl[a^]d d[ e]r), n. [OE. bladder, bleddre, AS. bl[=ae]dre, bl[=ae]ddre; akin to Icel. bla[eth]ra, SW. bl[ a]ddra, Dan. bl[ae]re, D. blaar, OHG. bl[=a]tara the bladder in the body of animals, G. blatter blister, bustule; all fr. the same …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bladder — Blad der, v. t. [imp. & p. p. {Bladdered}; p. pr. & vb. n. {Bladdering}.] 1. To swell out like a bladder with air; to inflate. [Obs.] G. Fletcher. [1913 Webster] 2. To put up in bladders; as, bladdered lard. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bladder — (n.) O.E. blædre (W.Saxon), bledre (Anglian) (urinary) bladder, also blister, pimple, from P.Gmc. *blaedron (Cf. O.N. blaðra, O.S. bladara, O.H.G. blattara, Ger. Blatter, Du. blaar), from PIE *bhle to blow (see BLAST (Cf …   Etymology dictionary

  • bladder — [blad′ər] n. [ME bladre < OE blæddre < IE * bhlē : see BLAST] 1. a bag consisting of or lined with membranous tissue in the body of many animals, capable of inflation to receive and contain liquids or gases; esp. the URINARY BLADDER in the… …   English World dictionary

  • Bladder — (engl.), Bladdernase, die Mützenrobbe (s. Seehunde) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • bladder — ► NOUN 1) a sac in the abdomen which receives urine from the kidneys and stores it for excretion. 2) an inflated or hollow flexible bag or chamber. ORIGIN Old English …   English terms dictionary

  • Bladder — The organ that stores urine. The bladder is a hollow organ in the lower abdomen. The kidneys filter waste from the blood and produce urine, which enters the bladder through two tubes called ureters. Urine leaves the bladder through another tube,… …   Medical dictionary

  • bladder — n. 1) (urinary bladder) a sac shaped organ that has a wall of smooth muscle and stores the urine produced by the kidneys. Urine passes into the bladder through the ureters; the release of urine from the bladder is controlled by a sphincter at its …   The new mediacal dictionary

  • bladder — bladderless, adj. bladderlike, adj. /blad euhr/, n. 1. Anat., Zool. a. a membranous sac or organ serving as a receptacle for a fluid or air. b. See urinary bladder. 2. Pathol. a vesicle, blister, cyst, etc., filled with fluid or air. 3. Bot. an… …   Universalium

  • bladder — n. 1) to empty one s bladder 2) a full bladder * * * [ blædə] a full bladder to empty one s bladder …   Combinatory dictionary

  • bladder — UK [ˈblædə(r)] / US [ˈblædər] noun [countable] Word forms bladder : singular bladder plural bladders 1) a part inside your body that is like a bag where urine collects before being passed from the body 2) a soft bag that holds air or water, for… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»