Перевод: с французского на русский

с русского на французский

blâmer

  • 1 blâmer

    vt.
    1. порица́ть ipf. littér., не одобря́ть/не одо́брить (désapprouver); осужда́ть/осуди́ть ◄-'дит, pp. -жд-► (con- damner); брани́ть/вы=, руга́ть/вы=, от=, из- intens. fam. (gronder);

    blâmer les agissements de qn. — осужда́ть чьи-л. посту́пки;

    blâmer qn. de son attitude — осужда́ть <порица́ть> кого́-л. за его́ отноше́ние (к + D); blâmer qn. pour sa mauvaise conduite — руга́ть кого́-л. за плохо́е поведе́ние

    2. (infliger une sanction) выноси́ть ◄'-сит►/ вы́нести ◄-су, -ет, -'нес► вы́говор; нака́зывать/наказа́ть ◄-жу, -'ет► (moins concret)

    Dictionnaire français-russe de type actif > blâmer

  • 2 blâmer

    БФРС > blâmer

  • 3 blâmer

    гл.
    общ. хулить, (qn de qch) порицать, (qn de qch) бранить, (qn de qch) наказывать, (qn de qch) осуждать

    Французско-русский универсальный словарь > blâmer

  • 4 blâmer

    осуждать

    Mini-dictionnaire français-russe > blâmer

  • 5 se blâmer

    БФРС > se blâmer

  • 6 se blâmer

    гл.
    общ. (de) ругать себе (за что-л)

    Французско-русский универсальный словарь > se blâmer

  • 7 порицать

    blâmer vt, critiquer vt; réprouver vt ( осуждать)

    БФРС > порицать

  • 8 захаять

    разг.

    БФРС > захаять

  • 9 осудить

    БФРС > осудить

  • 10 осуждать

    БФРС > осуждать

  • 11 accuser

    vt.
    1. (qn. de qch.) обвиня́ть/ обвини́ть (в + P; в том, что + subord); изоблича́ть/изобличи́ть (в + P) (dénoncer);

    on l'accuse d'un crime (d'avoir volé des livres) — его́ обвиня́ют в преступле́нии (в кра́же книг; в том, что он укра́л кни́ги);

    tout l'accuse — всё изоблича́ет его́

    2. (qn. de qch.;
    qch.) ( blâmer) вини́ть, обвиня́ть, упрека́ть/упрекну́ть (в + P; за.+ A) ( reprocher); ↑руга́ть ipf. (за + A); осужда́ть/осуди́ть ◄-жу, -'дит, pp. -жд-► (за + A) (condamner);

    ses parents l'accusent de mensonge — его́ роди́тели ∫ обвиня́ют его́ в том <руга́ют, ↓упрека́ют его́ за то>, что он лжёт;

    accuser une habitude — осуди́ть привы́чку; accuser le sort — упрека́ть судьбу́

    3. (qch. de qch.) припи́сывать/приписа́ть ◄-ту, -'ет► (+ D); объясня́ть/объясни́ть (+); относи́ть ◄-'сит►/отнести́* за счёт (+ G);

    il accuse la malchance pour son échec à l'examen — он объясня́ет свой прова́л на экза́мене невезе́нием;

    accuser les intempéries pour la mauvaise récolte — относи́ть неурожа́й за счёт плохо́й пого́ды

    4. (indiquer) пока́зывать/показа́ть ◄-жу, -'ет►;

    le thermomètre accuse 10° au-dessous de zéro — термо́метр пока́зывает де́сять гра́дусов ни́же нуля́

    ║ il accuse la quarantaine ∑ — ему́ ∫ мо́жно дать < на вид> лет со́рок; accuser réception — подтвержда́ть/подтверди́ть получе́ние

    (trahir) выдава́ть/вы́дать; свиде́тельствовать ipf. (о + P);

    son silence l'accuse — молча́ние выдаёт его́ [с голово́й];

    il a accusé le coup fam. — ви́дно, как ему́ доста́лось 5, (souligner) — подчёркивать/ подчеркну́ть; cette robe noire accuse sa pâleur — э́то чёрное пла́тье подчёркивает её бле́дность; cette lumière accuser le relief — э́тот свет подчёркивает неро́вности

    vpr.
    - s'accuser
    - accusé

    Dictionnaire français-russe de type actif > accuser

  • 12 censurer

    vt.
    1. (interdire) запреща́ть/запрети́ть ◄-щу► [цензу́рой];

    censurer un journal — запрети́ть газе́ту;

    une émission télévisée censurée — запрещённая цензу́рой телепереда́ча

    2. (caviarder) зачёркивать/зачеркну́ть; выма́рывать/вы́марать;

    une grande partie de cet article a été censurée — бо́льшая часть статьи́ была́ снята́ <вы́марана> цензу́рой

    3. (critiquer) критикова́ть ipf. et pf.;

    il est toujours prêt à censurer la conduite d'autrui — он всегда́ гото́в критикова́ть поведе́ние други́х

    4. (blâmer publiquement) получа́ть/получи́ть ◄-'ит► во́тум недове́рия;

    le gouvernement risque d'être censure — прави́тельство мо́жет получи́ть во́тум недове́рия

    Dictionnaire français-russe de type actif > censurer

  • 13 condamner

    vt.
    1. (frapper d'une peine) пригова́ривать/приговори́ть (к + D); осужда́ть/осуди́ть ◄-'дит, pp. -ждё-►; присужда́ть/присуди́ть (кого́-л. к чему́-л.);

    le tribunal l'a condamné à la réclusion (à 4 ans de prison, à mort) — суд приговори́л его́ к заключе́нию (к четырёхлетнему тюре́мному заключе́нию, к сме́ртной ка́зни <к сме́рти>);

    le tribunal l'a condamné à être fusillé (à être pendu) — суд пригово́рил его́ к расстре́лу (к пове́шению) fig.condamner. votre silence vous condamne ∑ — свои́м молча́нием вы выно́сите себе́ пригово́р

    2. (un malade) признава́ть ◄-зна́ю, -ёт►/призна́ть <счита́ть/счесть*> безнадёжным; пригова́ривать к сме́рти
    3. (obliger) вынужда́ть/вы́нудить ◄pp. -жд-►; обрека́ть/обре́чь* (на + A; + inf) littér.; ∑ выпада́ть/вы́пасть ◄-ду, -ет, -'пал► на до́лю (échoir);

    il est condamné à travailler jusqu'à la fin. de ses jours — он вы́нужден (↓∑ ему́ придётся) рабо́тать до конца́ свои́х дней;

    il est condamné à garder le lit — он вы́нужден лежа́ть в посте́ли; condamner qn. au silence (au refus) — вы́нудить кого́-л. молча́ть (отказа́ться)

    4. (interdire) запреща́ть/запре́тить ◄-щу►; ∑ кара́ться (être puni);

    la loi condamne la falsification des chèques — подде́лка че́ков кара́ется зако́ном

    5. закрыва́ть/закры́ть ◄-кро́ю, -'ет► (fer mer); закола́чивать/заколоти́ть ◄-'гит►, забива́ть/заби́ть ◄-бью, -ёт►; прегражда́ть /прегради́ть ◄pp. -жд-► (barrer);

    condamner une porte — заколоти́ть <заби́ть (en clouant des planches), — запира́ть/запере́ть* (clef); — заде́лывать/заде́лать (boucher)) — дверь;

    ● il condamne sa porte à tous ses amis — он не принима́ет никого́ из свои́х друзе́й; condamner un passage — прегради́ть путь

    6. (blâmer) осужда́ть; ↓порица́ть ipf. seult.;

    même ses amis condamnent sa conduite — да́же друзья́ осужда́ют его́ поведе́ние

    vpr.
    - se condamner
    - condamné

    Dictionnaire français-russe de type actif > condamner

  • 14 désavouer

    vt.
    1. (nier, renier) отрека́ться/отре́чься* (от + G); отка́зываться/отказа́ться ◄-жу-, -'ет-► (от + + G);

    désavouer ses paroles — отрека́ться от свои́х слов;

    désavouer une promesse — отказа́ться от обеща́ния

    2. (rétracter) не признава́ть ◄-зна́ю, -ёт►/не призна́ть;

    désavouer sa signature — не призна́ть свою́ по́дпись, отка́зываться/ отказа́ться от свое́й по́дписи

    3. dipl дезавуи́ровать ipf. et pf.
    4. fig. (blâmer) выража́ть/вы́разить неодобре́ние (↑ несогла́сие); осужда́ть/осуди́ть ◄-'дит, pp. -ждё-►;

    désavouer un ami — осужда́ть дру́га;

    ses amis politiques l'ont désavoué — его́ полити́ческие единомы́шленники заяви́ли о своём несогла́сии с ним

    vpr.
    - se désavouer

    Dictionnaire français-russe de type actif > désavouer

  • 15 fustiger

    vt.
    1. fig. (blâmer) бичева́ть ipf.;

    fustiger l'hypocrisie — бичева́ть лицеме́рие <двули́чие>

    2. vx. (corriger) сечь*/ вы=, поро́ть ◄-рю, -'ет►/вы=

    Dictionnaire français-russe de type actif > fustiger

  • 16 se reprendre

    1. спохва́тываться/спохвати́ться ◄-'тит-►, попра́виться
    2. (se remettre à) сно́ва принима́ться, бра́ться ◄-ла-, etc. (за + A), сно́ва начина́ть;

    il s'[y] est repris à deux fois pour... — он два́жды принима́лся <про́бовал, пыта́лся>...

    REPRENDRE %=2 vt. де́лать/с= замеча́ние; поправля́ть/попра́вить (corriger); ↓порица́ть ipf. (blâmer), отчи́тывать/ отчита́ть (réprimander); критикова́ть/ рас= (critiquer);

    on a beau le \se reprendre — ско́лько ни де́лай ему́ замеча́ний,... il le reprit vertement — он его́ ре́зко отчита́л;

    je n'ai rien à \se reprendre dans sa conduite — я счита́ю его́ поведе́ние безупре́чным

    Dictionnaire français-russe de type actif > se reprendre

См. также в других словарях:

  • blâmer — [ blame ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °blastemare « faire des reproches », lat. ecclés. blasphemare → blasphémer 1 ♦ Porter, exprimer un jugement moral défavorable sur (qqn, son comportement). ⇒ accuser, anathématiser, attaquer,… …   Encyclopédie Universelle

  • blâmer — BLÂMER. v. act. Reprendre, condamner. Blâmer une personne, une action. On ne sauroit le blâmer. Tout le monde a blâmé son procédé.Blâmer, en termes de Palais, se dit, Lorsque le Juge fait publiquement une réprimande à une personne qui a commis… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Blamer — Blam er, n. One who blames. Wyclif. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Blâmer. — (blasphemer). См. Богохульствовать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • blâmer — (blâ mé) v. a. 1°   Juger et prononcer que quelqu un est digne de blâme. La première chose dont il fut blâmé. On le blâma d avoir ainsi parlé. Blâmer la légèreté de quelqu un, ou quelqu un de sa légèreté. •   On me blâme de ce que.... Je ne vois… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • blâmer — vt. , trouver à redire (à qq. sur qc.), critiquer, reprocher, reprendre, faire des blâmer reproches // remontrances // critiques // observations // réflexions // remarques blâmer (plus ou moins déplaisantes), faire blâmer remarquer // observer :… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • BLÂMER — v. a. Improuver, reprendre, condamner. Blâmer une personne, une action. Blâmer hautement, ouvertement. On ne saurait le blâmer. Tout le monde a blâmé son procédé. BLÂMER, en termes de Jurisprudence criminelle, se disait autrefois D une réprimande …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BLÂMER — v. tr. Juger quelqu’un ou quelque chose d’une manière défavorable. Blâmer une personne, une action. On ne saurait le blâmer. Tout le monde a blâmé son procédé. Blâmer un fonctionnaire, un élève. Absolument, Il savait louer et blâmer à propos …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Blâmer —          LAO TSEU     Bio express : Philosophe chinois ( 570/ 490)     «Le meilleur dirigeant est ignoré du peuple.     Vient ensuite celui qu il estime,     Puis celui qu il redoute,     Enfin celui qu il blâme.»     Source : La Voie et sa vertu …   Dictionnaire des citations politiques

  • Blâmer la victime — Blâmer une victime est le fait de la tenir pour responsable du crime ou du malheur qu elle a subi[1]. Références ↑ http://web.archive.org/web/20031224033005/http://www.un.org/Pubs/chronicle/2003/issue3/0303p59.asp …   Wikipédia en Français

  • blamer — noun see blame I …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»