-
1 amargo
a'margoadj1) bitter2) (fig: algo desagradable) bitter, hartpalabras amargas — bittere Worte n/pl
(literal & figurado) bitteramargoamargo , -a [a'marγo, -a]bitter -
2 Lo poco agrada, lo mucho empalaga
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Lo poco agrada, lo mucho cansa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]De lo bueno poco.Allzu viel ist ungesund.Weniger ist mehr.Wenn die Maus satt ist, wird das Mehl bitter.Sobald die Maus satt ist, ist das Mehl bitter.Wenn die Maus satt ist, schmeckt das Mehl bitter.Wenn die Maus satt ist, dann ist das Mehl bitter und das Brot nichts wert.Wenn man von einer Sache genug hat, verliert man das Interesse daran.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo poco agrada, lo mucho empalaga
-
3 amargar
amar'ɡ̱arv1) ( dar sabor amargo) vergällen, verbittern2) (fig: causar amargura) Verdruss bereiten, jdm Kummer zufügenEsa chica me ha amargado la vida. — Dieses Mädchen hat mir das Leben schwer gemacht.
verbo transitivo1. [comida] bitter machen2. (figurado) [estropear] verderben————————amargarse verbo pronominal1. [suj: alimento] bitter werden2. (figurado) [suj: persona] verbittert werdenamargaramargar [amar'γar] <g ⇒ gu>verbittern; amargar la vida a alguien jdm das Leben schwer machenbitter schmecken; la verdad amarga die Wahrheit tut weh■ amargarse verbittert werden -
4 A la larga, lo más dulce amarga
Vollem Bauch schmeckt alles bitter.Wenn die Maus satt ist, so schmeckt das Mehl bitter.Zu viel ist bitter und wenn es lauter Honig wäre.Abwechslung macht Appetit.Überfluss verdirbt den Genuss.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A la larga, lo más dulce amarga
-
5 Al gusto estragado lo dulce le es amargo
Wenn die Maus satt ist, so schmeckt das Mehl bitter.Vollem Bauch schmeckt alles bitter.Zu viel ist bitter und wenn es lauter Honig wäre.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al gusto estragado lo dulce le es amargo
-
6 Al hombre harto, las cerezas le amargan
Vollem Bauch schmeckt alles bitter.Wenn die Maus satt ist, so schmeckt das Mehl bitter.Zu viel ist bitter und wenn es lauter Honig wäre.Überfluss verdirbt den Genuss.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al hombre harto, las cerezas le amargan
-
7 acerbo
-
8 amargamente
-
9 reamargo
-
10 sardónico
-
11 áspero
'asperoadj1) rau2) ( seco) trocken3) ( bronco) barsch, rau4) (rudo, vulgar) derb5) ( superficie) holperig, stachelig1. [rugoso] rauh2. [acre] streng3. (figurado) [desagradable] schroffásperoáspero , -a ['aspero, -a]num1num (superficie) raunum2num (terreno) holp(e)rignum3num (sabor) bitternum4num (persona) barschnum5num (lenguaje) derb -
12 bíter
-
13 agriarse
a'ɡ̱rǐarsev1) ( ponerse agrio) sauer werdenLa fruta se ha agriado. — Die Frucht ist sauer geworden.
2) (fig: hacerse áspera una cosa) sauer werden, bitter werden -
14 A gusto estragado lo dulce es amargo
Vollem Bauch ist alles bitter.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A gusto estragado lo dulce es amargo
-
15 A hombre harto las cerezas le amargan
Vollem Bauch ist alles bitter.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A hombre harto las cerezas le amargan
-
16 A lo largo, lo más dulce amarga
Zu viel ist bitter, und wenn es lauter Honig wäre.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A lo largo, lo más dulce amarga
-
17 Dicen los niños al solejar lo que oyen a sus padres en el hogar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Dicen los niños en el solejar lo que oyen a sus padres en el hogar.Was die Kinder hören im Haus, das plaudern sie auf der Straße aus.Die Kinder bringen unter die Leute, was sie daheim von den Eltern hören.Dicen que la venganza es amarga, pero nunca antes de probarla.Die Rache ist süß, aber vollzogen bitter.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dicen los niños al solejar lo que oyen a sus padres en el hogar
-
18 El pez por la boca muere
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Por la boca muere el pez.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Es peligroso comer muchas golosinas y hablar inconsideradamente]Unvorsichtiges Reden kann zum Verhängnis werden.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.Wer nicht schweigen kann, muss er bitter büßen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El pez por la boca muere
-
19 Hasta lo bueno cansa si es en mucha abundancia
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La abundancia trae fastidio.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Mucho de lo mismo, cansa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Ni todos los días perdiz, ni todos los días Beatriz.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Siempre lo mismo, cansa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Todos los días gallina amarga la cocina.Allzu viel ist ungesund.Es kann nicht immer Kaviar sein.Immer Kuchen verdirbt den Appetit.Was man immer hat, dessen wird man satt.Wer alle Tage Kuchen isst, sehnt sich nach Brot.Zuviel des Guten ist von Übel.Nichts trübt den Genuss so sehr wie das Zuviel.Wenn die Maus satt ist, schmeckt das Mehl bitter.Wer die Torte isst, sehnt sich nach Schwarzbrot.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hasta lo bueno cansa si es en mucha abundancia
-
20 La suegra, ni de azúcar es buena
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Suegra, ni aun de azúcar es buena.Eine Schwiegermutter ist bitter, und wäre sie auch von Zucker.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La suegra, ni de azúcar es buena
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bitter SC — Bitter Bitter SC Coupé (1981–1989) SC Hersteller: Bitter Automobile Produktionszeitraum … Deutsch Wikipedia
Bitter CD — Bitter Bitter CD CD Hersteller: Bitter Produktionszeitraum: 1973–197 … Deutsch Wikipedia
Bitter — Bit ter, a. [AS. biter; akin to Goth. baitrs, Icel. bitr, Dan., Sw., D., & G. bitter, OS. bittar, fr. root of E. bite. See {Bite}, v. t.] 1. Having a peculiar, acrid, biting taste, like that of wormwood or an infusion of hops; as, a bitter… … The Collaborative International Dictionary of English
Bitter — Bitter, er, ste, adj. et adv. was auf der Zunge beißt, eine gewisse beißende Empfindung auf der Zunge verursacht, von dem Geschmacke. 1. Eigentlich. Das schmeckt bitter. Bitter wie Galle. Bitter wie Wermuth. Bittere Mandeln. Das bittere Wasser… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bitter — BÍTTER s.n. Băutură alcoolică preparată prin macerarea anumitor substanţe în alcool de ienupere. [Scris şi biter. / < fr., engl. bitter, germ. Bitter, cf. ol. bitter – amar]. Trimis de LauraGellner, 19.11.2004. Sursa: DN bítter (germ.) [e… … Dicționar Român
bitter — bitter: Das altgerm. Adjektiv mhd. bitter, ahd. bittar, niederl. bitter, engl. bitter, schwed. bitter steht im Ablaut zu got. baitrs »bitter« und gehört mit diesem zu der Wortgruppe um ↑ beißen. Die Adjektivbildung bedeutete demnach ursprünglich… … Das Herkunftswörterbuch
bitter — [bit′ər] adj. [ME < OE biter, akin to bītan,BITE] 1. designating or having a sharp, often unpleasant taste; acrid, as quinine or peach stones 2. causing or showing sorrow, discomfort, or pain; grievous 3. sharp and disagreeable; harsh; severe; … English World dictionary
Bitter — can refer to: * Bitterness, one of the five basic tastes * Bitter (beer), a kind of ale particularly popular in Britain * Bitters, an herbal preparation now used mostly in cocktails * Bitter Cars, a German car company * Bitterness, an emotion… … Wikipedia
Bitter — Saltar a navegación, búsqueda Abreviatura científica para el botánico Friedrich August Georg Bitter 1873 1927 La Bitter es un tipo de cerveza inglesa, derivada originalmente de la Pale Ale (cerveza inglesa pálida). Una versión más fuerte de la… … Wikipedia Español
bitter — Adj std. (8. Jh.), mhd. bitter, ahd. bittar, as. bittar Stammwort. Aus g. * bit ra Adj. bitter , auch in anord. bitr, ae. biter neben dem hochstufigen * bait ra gleicher Bedeutung in gt. baitrs und * baiska (aus * bait ska ) in anord. beiskr.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
bitter — (adj.) O.E. biter bitter, sharp, cutting; angry, embittered; cruel, from P.Gmc. *bitras (Cf. O.S. bittar, O.N. bitr, Du. bitter, O.H.G. bittar, Ger. bitter, Goth. baitrs bitter ), from PIE root *bheid to split (Cf. O.E. bitan … Etymology dictionary