-
61 הַפְלָאָה
הַפְלָאָהf. (פָּלָא) 1) distinction, peculiarity, use of the word פלא. Sabb.138b ה׳ זווכ׳ this peculiarity of punishment (Deut. 28:59) ; ה׳ זו תורה it means the Law (afflictions causing the Law to he forgotten, ref. to Is. 29:14). 2) distinct and solemn specification of a vow (from Lev. 27:2; Num. 6:2; v. אִיסְפְּלִיאָה). Tosef.Naz.III, 19 לא ניתנה נזירות אלא לה׳ the law of the nazirs vow applies only to distinct utterance (where there is no doubt); Naz.34a; a. e.Ib. 62a of the two ki yafli (Lev. l. c. Num. l. c.) אהדה׳ לאיסור ואחדה׳וכ׳ one intimates a distinct binding expression, and one a distinctness which opens the way to absolution (v. הֲָטָה); Ḥag.10a אחתה׳וכ׳. -
62 יד
יָדf. (rarely m.) (b. h.; יָדָה) 1) hand; forefoot; handle. Ex. R. s. 42, end מיד ליד from hand to hand, directly, opp. ע״י שלוחו through his messenger.י׳ רחבה a wide hand, liberality. Y. Ḥag. I, 76c> top עני ויָדוֹר׳ a poor man who is liberal, opp. י׳ מעוטה stingy.Ḥull.58b, a. fr. בְּיָד on the forefoot (of a quadruped).Ukts. I, 1 כל שהוא יד ולא שזמר whatever part of a fruit serves as a handle (as the stem) and not as a protector (as the shell of a nut). Kel. XXIX, 4 יַד הקורדום the handle of an ax; a. v. fr.Cant. R. to I, 4 לא חלתה יד ליד hand does hot fit hand, i. e. the two cases are incongruous.Trnsf. an intimation, an incomplete statement intelligible from context, surroundings Y.Ned.I, 36d top תופסין אותו משם יד לקרבן we make him responsible because what he said is suggestive of the word korban (as a vow); a. fr.Du. יָדַיִם; pl. יָדוֹת. Yad. I, 1 נותנין לי׳ is required for pouring on the hands. Ib. II, 3 הי׳ מטמאותוכ׳ (when being washed) become unclean or clean up to the wrist; a. v. fr.י׳ יפות, v. יָפֶה.Ned.2b ידות נדרים (or ידות) suggestions of vows, contrad. to כינויים, v. כִּינּוּי. Ib. 5b, a. fr. י׳ שאין מוכיחות לא הויין י׳ suggestions which are not beyond doubt, are no (binding) suggestions; a. fr. 2) power, authority, possession, share. B. Mets.70b, v. אֶמְצַע. Kidd.3b קטנה דלית לה ידוכ׳ a minor who cannot accept a betrothal for herself. Ned.88b יד אשה כיד בעלה the wifes possession is her husbands possession. Kidd.23a גיטו ויָדוֹ באים כאחד his letter of manumission and his right of Self-disposal come simultaneously. Yeb.39a; Keth.83a ידו כיָדָהּ the husbands right of disposal is as great as the wifes (concerning what belongs to her); ידו עדיפא מידה his rights are stronger than hers. B. Mets.VI, 2 יָדָן על התחתונה their rights are the lowest, i. e. they are responsible for losses but can derive no benefits from favorable chances; ib. כל המשנה ידו על התחתונהוכ׳ whichever side changes the agreement is at a disadvantage, and whichever side breaks the agreement ; a. v. fr.Du. יָדַיִם, constr. יְדֵי. Ab. Zar.41b, a. e. מִירֵי ודאי, v. וַדַּאי.יְדֵי חובתו, v. יָצָא. 3) portion, part.Pl. יָדוֹת. Tosef.Men.IX, 10 שתי י׳ two thirds; a. fr.מִיַּד (= מיד ליד) at once, directly, immediately. Tosef.Dem.VIII, 7, v. חָלַל Hif.Y.Pes.VI, 33a מיד כל מיוכ׳ presently, every one whose Passover offering was a lamb ; a. v. fr.עַל יַד, על יְדֵי (abbr. ע״י) through, by means of. Gitt.40b שמא זיכה לוע״י אחר he may have benefitted him (given him his liberty) through the agency of another person (without the slaves knowledge). Nidd.I, 1 מעת לעת ממעטת ע״ווכ׳ the period of twenty four hours is modified by the interval between one examination and the other (if that interval is less than twenty four hours); a. v. fr.על ידי ש־ because. Lev. R. s. 32 ע״י שגדרווכ׳ because the Israelites guarded themselves against unchastity, they were redeemed; a. v. fr.עַל יָד עַל יָד gradually, little by little. B. Kam.80a (opp. מיד); Tosef. ib. VIII, 15. Par.VIII, 7 Hai G. (ed. only once ע״י). כלאחר יד, v. אַחַי.יָדַיִם Yadayim, name of a treatise of the Mishnah and Tosefta, of the Order of Tohăroth, containing the laws of levitical cleanness or uncleanness of the hands. -
63 יָד
יָדf. (rarely m.) (b. h.; יָדָה) 1) hand; forefoot; handle. Ex. R. s. 42, end מיד ליד from hand to hand, directly, opp. ע״י שלוחו through his messenger.י׳ רחבה a wide hand, liberality. Y. Ḥag. I, 76c> top עני ויָדוֹר׳ a poor man who is liberal, opp. י׳ מעוטה stingy.Ḥull.58b, a. fr. בְּיָד on the forefoot (of a quadruped).Ukts. I, 1 כל שהוא יד ולא שזמר whatever part of a fruit serves as a handle (as the stem) and not as a protector (as the shell of a nut). Kel. XXIX, 4 יַד הקורדום the handle of an ax; a. v. fr.Cant. R. to I, 4 לא חלתה יד ליד hand does hot fit hand, i. e. the two cases are incongruous.Trnsf. an intimation, an incomplete statement intelligible from context, surroundings Y.Ned.I, 36d top תופסין אותו משם יד לקרבן we make him responsible because what he said is suggestive of the word korban (as a vow); a. fr.Du. יָדַיִם; pl. יָדוֹת. Yad. I, 1 נותנין לי׳ is required for pouring on the hands. Ib. II, 3 הי׳ מטמאותוכ׳ (when being washed) become unclean or clean up to the wrist; a. v. fr.י׳ יפות, v. יָפֶה.Ned.2b ידות נדרים (or ידות) suggestions of vows, contrad. to כינויים, v. כִּינּוּי. Ib. 5b, a. fr. י׳ שאין מוכיחות לא הויין י׳ suggestions which are not beyond doubt, are no (binding) suggestions; a. fr. 2) power, authority, possession, share. B. Mets.70b, v. אֶמְצַע. Kidd.3b קטנה דלית לה ידוכ׳ a minor who cannot accept a betrothal for herself. Ned.88b יד אשה כיד בעלה the wifes possession is her husbands possession. Kidd.23a גיטו ויָדוֹ באים כאחד his letter of manumission and his right of Self-disposal come simultaneously. Yeb.39a; Keth.83a ידו כיָדָהּ the husbands right of disposal is as great as the wifes (concerning what belongs to her); ידו עדיפא מידה his rights are stronger than hers. B. Mets.VI, 2 יָדָן על התחתונה their rights are the lowest, i. e. they are responsible for losses but can derive no benefits from favorable chances; ib. כל המשנה ידו על התחתונהוכ׳ whichever side changes the agreement is at a disadvantage, and whichever side breaks the agreement ; a. v. fr.Du. יָדַיִם, constr. יְדֵי. Ab. Zar.41b, a. e. מִירֵי ודאי, v. וַדַּאי.יְדֵי חובתו, v. יָצָא. 3) portion, part.Pl. יָדוֹת. Tosef.Men.IX, 10 שתי י׳ two thirds; a. fr.מִיַּד (= מיד ליד) at once, directly, immediately. Tosef.Dem.VIII, 7, v. חָלַל Hif.Y.Pes.VI, 33a מיד כל מיוכ׳ presently, every one whose Passover offering was a lamb ; a. v. fr.עַל יַד, על יְדֵי (abbr. ע״י) through, by means of. Gitt.40b שמא זיכה לוע״י אחר he may have benefitted him (given him his liberty) through the agency of another person (without the slaves knowledge). Nidd.I, 1 מעת לעת ממעטת ע״ווכ׳ the period of twenty four hours is modified by the interval between one examination and the other (if that interval is less than twenty four hours); a. v. fr.על ידי ש־ because. Lev. R. s. 32 ע״י שגדרווכ׳ because the Israelites guarded themselves against unchastity, they were redeemed; a. v. fr.עַל יָד עַל יָד gradually, little by little. B. Kam.80a (opp. מיד); Tosef. ib. VIII, 15. Par.VIII, 7 Hai G. (ed. only once ע״י). כלאחר יד, v. אַחַי.יָדַיִם Yadayim, name of a treatise of the Mishnah and Tosefta, of the Order of Tohăroth, containing the laws of levitical cleanness or uncleanness of the hands. -
64 יֵי׳ m. pl. (b. h.; המה) mules (v. Targ. Y. to Gen. 36:24). Y.Ber.VIII, 12b; Gen. R. s. 82, end, v. הֶמְיוֹנָס. Ḥull.7b (v. Pes.54a).
יָמִין(sub. יַד) f. (b. h.; v. אָמַן) ( firm, right hand. Men.37a מה כתיבה בִּי׳ as the writing is done with the right hand, so is the binding to be done with the right hand (on the left). Ib. אטר … בִּימִינוֹוכ׳ a left-handed man ties the Tfillin on his right hand, because this is his left (weak) hand. Lam. R. to II, 3 (ref. to קץ הימין, Dan. 12:13) קץ נתתי לִימִינִיוכ׳ I have fixed a term to (the servitude of) my right hand (power); when I redeem my children, I vindicate my right hand. Zeb.62b, a. fr. דרך י׳ towards the right; a. fr.Denom. יְמָנִי, f. יְמָנִית.Jewish literature > יֵי׳ m. pl. (b. h.; המה) mules (v. Targ. Y. to Gen. 36:24). Y.Ber.VIII, 12b; Gen. R. s. 82, end, v. הֶמְיוֹנָס. Ḥull.7b (v. Pes.54a).
-
65 ימין
יָמִין(sub. יַד) f. (b. h.; v. אָמַן) ( firm, right hand. Men.37a מה כתיבה בִּי׳ as the writing is done with the right hand, so is the binding to be done with the right hand (on the left). Ib. אטר … בִּימִינוֹוכ׳ a left-handed man ties the Tfillin on his right hand, because this is his left (weak) hand. Lam. R. to II, 3 (ref. to קץ הימין, Dan. 12:13) קץ נתתי לִימִינִיוכ׳ I have fixed a term to (the servitude of) my right hand (power); when I redeem my children, I vindicate my right hand. Zeb.62b, a. fr. דרך י׳ towards the right; a. fr.Denom. יְמָנִי, f. יְמָנִית. -
66 יָמִין
יָמִין(sub. יַד) f. (b. h.; v. אָמַן) ( firm, right hand. Men.37a מה כתיבה בִּי׳ as the writing is done with the right hand, so is the binding to be done with the right hand (on the left). Ib. אטר … בִּימִינוֹוכ׳ a left-handed man ties the Tfillin on his right hand, because this is his left (weak) hand. Lam. R. to II, 3 (ref. to קץ הימין, Dan. 12:13) קץ נתתי לִימִינִיוכ׳ I have fixed a term to (the servitude of) my right hand (power); when I redeem my children, I vindicate my right hand. Zeb.62b, a. fr. דרך י׳ towards the right; a. fr.Denom. יְמָנִי, f. יְמָנִית. -
67 כפיתה
כְּפִיתָהf. (כָּפַת) binding, collar-band for animals. Kel. XII, 1. -
68 כְּפִיתָה
כְּפִיתָהf. (כָּפַת) binding, collar-band for animals. Kel. XII, 1. -
69 כתיבה
כְּתִיבָהf. (כָּתַב) 1) writing. Sabb.104b כ׳ היא אלאוכ׳ it is a writing, and what is needed to make it one word is bringing the two ends of the papers close together. Men.34a כ׳ הנוהגת לדורות a mode of writing used at all times (not stone inscriptions). Sabb.103a אין דרך כ׳ בכך this (using the left hand) is not the way of writing. Ib. b (ref. to וכ̇ת̇ב̇ת̇ם̇, Deut. 6:9) שתהא כ̇ת̇יב̇ה ת̇מ̇ה that the writing must be perfect. Ib. 105a (expl. א̇נ̇כ̇י̇, Ex. 20:2, v. אָנֹכִי) א̇מירה נ̇עימה כ̇׳ י̇היבה a sweet proclamation, a writing, a gift; Yalk. Gen. 81. Gitt.17b משעת כ׳ ועדוכ׳ from the time the letter of divorce was written to the time of its delivery. Ib. 45b (ref. to Deut. 6:8–9) כל שישנו בקשירה ישנו בכ׳ only he who is under the obligation of binding (the Tfillin on his arm), is fit for writing (the scrolls of the Law). Keth.102b וקרי ליה לאמירה כ׳ and is ‘saying (verbal declaration) called ‘writing (consignment)?; a. fr. 2) the word כתב in Biblical texts. Ber.16a בין כ׳ לכ׳וכ׳ if a person in reading the Shma is in doubt as to whether he is at וכתבתם (of Deut. 6:9) or at וכתבתם (of ib. 11:20), he most go back to the first וכתבתם; Y. ib. II, 5a כתיבת (corr. acc.). -
70 כְּתִיבָה
כְּתִיבָהf. (כָּתַב) 1) writing. Sabb.104b כ׳ היא אלאוכ׳ it is a writing, and what is needed to make it one word is bringing the two ends of the papers close together. Men.34a כ׳ הנוהגת לדורות a mode of writing used at all times (not stone inscriptions). Sabb.103a אין דרך כ׳ בכך this (using the left hand) is not the way of writing. Ib. b (ref. to וכ̇ת̇ב̇ת̇ם̇, Deut. 6:9) שתהא כ̇ת̇יב̇ה ת̇מ̇ה that the writing must be perfect. Ib. 105a (expl. א̇נ̇כ̇י̇, Ex. 20:2, v. אָנֹכִי) א̇מירה נ̇עימה כ̇׳ י̇היבה a sweet proclamation, a writing, a gift; Yalk. Gen. 81. Gitt.17b משעת כ׳ ועדוכ׳ from the time the letter of divorce was written to the time of its delivery. Ib. 45b (ref. to Deut. 6:8–9) כל שישנו בקשירה ישנו בכ׳ only he who is under the obligation of binding (the Tfillin on his arm), is fit for writing (the scrolls of the Law). Keth.102b וקרי ליה לאמירה כ׳ and is ‘saying (verbal declaration) called ‘writing (consignment)?; a. fr. 2) the word כתב in Biblical texts. Ber.16a בין כ׳ לכ׳וכ׳ if a person in reading the Shma is in doubt as to whether he is at וכתבתם (of Deut. 6:9) or at וכתבתם (of ib. 11:20), he most go back to the first וכתבתם; Y. ib. II, 5a כתיבת (corr. acc.). -
71 נדר
נֶדֶרm. (b. h.; נָדַר) vow. Kinn. I, 1, v. נְדָבָה. Ned.II, 3 יש נ׳ בתוך נ׳ there is a vow within a vow, i. e. if one repeats the vow to be a Nazarite, it is a double vow. Ib. 8a נ׳ גדול נָדַרוכ׳ (by saying so) he has made a great vow to the God of Israel; a. v. fr.Y.Sabb.II, 5b bot. הותר הנ׳ the vow is annulled, i. e. the ban is rescinded.Pl. נְדָרִים, constr. נִדְרֵי. Ned.I, 1, v. כִּינּוּי. Ib. III, 1 ארבע נ׳וכ׳ four sorts of vows have the scholars declared not to be binding; נדרי זרוזיןוכ׳, v. זֵירוּז, הֲבַאי Ib. XI, 1, a. fr. נדרי עינוי נפש vows referring to privation of the necessaries of life; a. fr. Ndarim, name of a treatise, of the Order of Nashim, of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi. -
72 נֶדֶר
נֶדֶרm. (b. h.; נָדַר) vow. Kinn. I, 1, v. נְדָבָה. Ned.II, 3 יש נ׳ בתוך נ׳ there is a vow within a vow, i. e. if one repeats the vow to be a Nazarite, it is a double vow. Ib. 8a נ׳ גדול נָדַרוכ׳ (by saying so) he has made a great vow to the God of Israel; a. v. fr.Y.Sabb.II, 5b bot. הותר הנ׳ the vow is annulled, i. e. the ban is rescinded.Pl. נְדָרִים, constr. נִדְרֵי. Ned.I, 1, v. כִּינּוּי. Ib. III, 1 ארבע נ׳וכ׳ four sorts of vows have the scholars declared not to be binding; נדרי זרוזיןוכ׳, v. זֵירוּז, הֲבַאי Ib. XI, 1, a. fr. נדרי עינוי נפש vows referring to privation of the necessaries of life; a. fr. Ndarim, name of a treatise, of the Order of Nashim, of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi. -
73 נהג
נְהֵג, נְהֵיגch. sam( Hithpa. מִתְנַהֵג to conduct ones self). Targ. Lam. 1:8. Ruth 4:7. Targ. Koh. 10:4.Part. pass. נְהִיג; pl. נְהִיגִין. Targ. Y. Ex. 39:37.Ber.22a; Ḥull.136b נָהוּג עלמא כהניוכ׳ the world follows in practice the opinion of these three elders Gen. R. s. 33 שרי נָהֵיג ביה יקרא he began to do him honor (= h. נהג כבוד).Part. pass. as ab. accustomed. Y.Pes.IV, 30c sq. נשייא דנְהִיגָן … אינו מנהג (not דנהיגין) that custom of the women not to do …, is no binding custom; ib. d top דנַהֲגָן. Y.R. Hash. II, 58b top הכין אתון נ׳ גביכוןוכ׳ is that your custom, to annoy your superiors?; a. fr. -
74 נהיג
נְהֵג, נְהֵיגch. sam( Hithpa. מִתְנַהֵג to conduct ones self). Targ. Lam. 1:8. Ruth 4:7. Targ. Koh. 10:4.Part. pass. נְהִיג; pl. נְהִיגִין. Targ. Y. Ex. 39:37.Ber.22a; Ḥull.136b נָהוּג עלמא כהניוכ׳ the world follows in practice the opinion of these three elders Gen. R. s. 33 שרי נָהֵיג ביה יקרא he began to do him honor (= h. נהג כבוד).Part. pass. as ab. accustomed. Y.Pes.IV, 30c sq. נשייא דנְהִיגָן … אינו מנהג (not דנהיגין) that custom of the women not to do …, is no binding custom; ib. d top דנַהֲגָן. Y.R. Hash. II, 58b top הכין אתון נ׳ גביכוןוכ׳ is that your custom, to annoy your superiors?; a. fr. -
75 נְהֵג
נְהֵג, נְהֵיגch. sam( Hithpa. מִתְנַהֵג to conduct ones self). Targ. Lam. 1:8. Ruth 4:7. Targ. Koh. 10:4.Part. pass. נְהִיג; pl. נְהִיגִין. Targ. Y. Ex. 39:37.Ber.22a; Ḥull.136b נָהוּג עלמא כהניוכ׳ the world follows in practice the opinion of these three elders Gen. R. s. 33 שרי נָהֵיג ביה יקרא he began to do him honor (= h. נהג כבוד).Part. pass. as ab. accustomed. Y.Pes.IV, 30c sq. נשייא דנְהִיגָן … אינו מנהג (not דנהיגין) that custom of the women not to do …, is no binding custom; ib. d top דנַהֲגָן. Y.R. Hash. II, 58b top הכין אתון נ׳ גביכוןוכ׳ is that your custom, to annoy your superiors?; a. fr. -
76 נְהֵיג
נְהֵג, נְהֵיגch. sam( Hithpa. מִתְנַהֵג to conduct ones self). Targ. Lam. 1:8. Ruth 4:7. Targ. Koh. 10:4.Part. pass. נְהִיג; pl. נְהִיגִין. Targ. Y. Ex. 39:37.Ber.22a; Ḥull.136b נָהוּג עלמא כהניוכ׳ the world follows in practice the opinion of these three elders Gen. R. s. 33 שרי נָהֵיג ביה יקרא he began to do him honor (= h. נהג כבוד).Part. pass. as ab. accustomed. Y.Pes.IV, 30c sq. נשייא דנְהִיגָן … אינו מנהג (not דנהיגין) that custom of the women not to do …, is no binding custom; ib. d top דנַהֲגָן. Y.R. Hash. II, 58b top הכין אתון נ׳ גביכוןוכ׳ is that your custom, to annoy your superiors?; a. fr. -
77 עימור
עִימּוּר, עִמּ׳II m. (עָמַר) heaping up, carrying sheaves home. Peah IV, 6 אין השכחה אלא בשעת הע׳ the law concerning the forgotten sheaf begins to be binding only at the time of carrying sheaves home; Sifré Deut. 282. Sabb.73b אין ע׳ אלא בגידולי קרקע ‘immur (as Sabbath labor) applies only to plants. Y. ib. VII, 10a bot. תולדות הע׳ the secondary labors coming under the category of ‘immur; a. e. -
78 עמ׳
עִימּוּר, עִמּ׳II m. (עָמַר) heaping up, carrying sheaves home. Peah IV, 6 אין השכחה אלא בשעת הע׳ the law concerning the forgotten sheaf begins to be binding only at the time of carrying sheaves home; Sifré Deut. 282. Sabb.73b אין ע׳ אלא בגידולי קרקע ‘immur (as Sabbath labor) applies only to plants. Y. ib. VII, 10a bot. תולדות הע׳ the secondary labors coming under the category of ‘immur; a. e. -
79 עִימּוּר
עִימּוּר, עִמּ׳II m. (עָמַר) heaping up, carrying sheaves home. Peah IV, 6 אין השכחה אלא בשעת הע׳ the law concerning the forgotten sheaf begins to be binding only at the time of carrying sheaves home; Sifré Deut. 282. Sabb.73b אין ע׳ אלא בגידולי קרקע ‘immur (as Sabbath labor) applies only to plants. Y. ib. VII, 10a bot. תולדות הע׳ the secondary labors coming under the category of ‘immur; a. e. -
80 עִמּ׳
עִימּוּר, עִמּ׳II m. (עָמַר) heaping up, carrying sheaves home. Peah IV, 6 אין השכחה אלא בשעת הע׳ the law concerning the forgotten sheaf begins to be binding only at the time of carrying sheaves home; Sifré Deut. 282. Sabb.73b אין ע׳ אלא בגידולי קרקע ‘immur (as Sabbath labor) applies only to plants. Y. ib. VII, 10a bot. תולדות הע׳ the secondary labors coming under the category of ‘immur; a. e.
См. также в других словарях:
Binding — may refer to: * Ski binding, a device for connecting a foot to a ski * Snowboard binding, a device for connecting a foot to a snowboard * Bookbinding, the protective cover of a book and the art of constructing this * Binding (computer science), a … Wikipedia
Binding — bezeichnet: Binding Preis für Natur und Umweltschutz, liechtensteinischer Preis für Natur und Umweltschutz Sophie und Karl Binding Stiftung, gemeinnützige Stiftung in Basel/Schweiz Binding Waldpreis, Preis für nachhaltige Waldwirtschaft in der… … Deutsch Wikipedia
binding — adj 1: imposing a legal obligation the agreement is binding on the parties 2: requiring submission to a specified authority the suppression order was binding on the Department of Transportation National Law Journal Merriam Webster’s Dictionary of … Law dictionary
binding — bind‧ing [ˈbaɪndɪŋ] adjective LAW a binding contract/promise/agreement etc a promise, agreement etc that must be kept: • Participants in the world trade talks have agreed to negotiate specific binding commitments. • a legally binding agreement… … Financial and business terms
Binding — Saltar a navegación, búsqueda En informática, un binding es una “ligadura” o referencia a otro símbolo más largo y complicado, y que se usa frecuentemente. Este otro símbolo puede ser un valor de cualquier tipo, numérico, de cadena, etc o el… … Wikipedia Español
Binding — Bind ing, a. That binds; obligatory. [1913 Webster] {Binding beam} (Arch.), the main timber in double flooring. {Binding joist} (Arch.), the secondary timber in double framed flooring. [1913 Webster] Syn: Obligatory; restraining; restrictive;… … The Collaborative International Dictionary of English
binding — [adj1] necessary bounden*, compulsory, conclusive, counted upon, essential, imperative, incumbent on, indissoluble, irrevocable, mandatory, obligatory, required, requisite, unalterable; concept 546 binding [adj2] confining attached, enslaved,… … New thesaurus
binding — ► NOUN 1) a strong covering holding the pages of a book together. 2) fabric cut or woven in a strip, used for binding the edges of a piece of material. 3) (also ski binding) Skiing a device fixed to a ski to grip a ski boot. ► ADJECTIVE ▪ (of an… … English terms dictionary
Binding — Bind ing, n. 1. The act or process of one who, or that which, binds. [1913 Webster] 2. Anything that binds; a bandage; the cover of a book, or the cover with the sewing, etc.; something that secures the edge of cloth from raveling. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Binding — Binding, Karl, Kriminalist, geb. 4. Juni 1841 in Frankfurt a. M., studierte in Göttingen und Heidelberg Geschichte und Rechtswissenschaft, wurde 1864 Privatdozent in Heidelberg, dann ordentlicher Professor der Rechte in Basel und Freiburg, 1872… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Binding — Binding, Karl, Kriminalist, geb. 4. Juni 1841 zu Frankfurt a. M., seit 1873 Prof. in Leipzig; schrieb: »Das Burgundisch Romanische Königreich« (Bd. 1, 1868), »Die Normen und ihre Übertretung« (2 Bde., 1872 77; Bd. 1, 2. Aufl. 1890), »Grundriß des … Kleines Konversations-Lexikon