Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

bin

  • 1 a

    a
    a [a] <al, allo, all', alla, ai, agli, alle>
      preposizione
     1 (stato in luogo) in +dativo auf +dativo; (vicino a) an +dativo bei +dativo zu +dativo; al mare am Meer; al mercato auf dem Markt; a Trieste in Triest; sono a casa ich bin zu Hause; a 20 chilometri da Torino 20 Kilometer von Turin entfernt; a pagina cinque auf Seite fünf
     2 (moto a luogo) in +accusativo auf +accusativo an +accusativo nach +dativo zu +dativo; al mare ans Meer; al mercato auf den Markt; a Trieste nach Triest
     3 (tempo) in +dativo zu +dativo; (con riferimento all'ora) um +accusativo; a domani bis morgen; a marzo im März; a mezzogiorno am Mittag; due volte al giorno zweimal am Tag; alle sette um sieben (Uhr); al venerdì freitags; dall'oggi al domani von heute auf morgen
     4 (con prezzo) zu +dativo
     5 (complemento di termine) si traduce con il dativo; lo regalo a Giuseppe ich schenke es Giuseppe dativo
     6 (età) a vent'anni mit zwanzig Jahren
     7 (proposizione finale) andare a ballare tanzen gehen; andare a nuotare schwimmen gehen
     8  gastronomia cotoletta alla milanese Schnitzel nach Mailänder Art
     9 (mezzo) lavorare a macchina mit der Maschine arbeiten; a cavallo zu Pferd; a piedi zu Fuß
     10 (velocità) correre a 120 chilometri l'ora (mit) 120 Stundenkilometer(n) fahren
     11  matematica due al quadrato zwei zum Quadrat, zwei hoch zwei
     12 (loc): a uno a uno einzeln; a due a due paarweise, zu zweit
    ————————
    a
    a
      abbreviazione di anno J.

    Dizionario italiano-tedesco > a

  • 2 acquario

    acquario
    acquario [ak'kua:rio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (edificio) Aquarium neutro
     2 astrologia, astronomia Acquario Wassermann Maskulin; sono (dell' [oder un] ) Acquario ich bin (ein) Wassermann

    Dizionario italiano-tedesco > acquario

  • 3 allargare

    allargare
    allargare [allar'ga:re]
     verbo transitivo
     1 (rendere più largo) erweitern; (strade) verbreitern; (vestiti) weiter machen
     2 (braccia) ausbreiten; (dita) spreizen
     3 (figurato: estendere) ausdehnen, erweitern; mi si allarga il curore ich bin erleichtert; allargare il freno figurato die Zügel lockern
     II verbo intransitivo
    Sport; allargare in curva in der Kurve ausbrechen; allargare sulla destra über die rechte Flanke spielen
     III verbo riflessivo
    -rsi sich erweitern; allargare-rsi con qualcuno figurato sich bei jemandem aussprechen; allargare-rsi nelle spese figurato sich mit den Ausgaben übernehmen

    Dizionario italiano-tedesco > allargare

  • 4 anno

    anno
    anno ['anno]
      sostantivo Maskulin
    Jahr neutro; anno accademico Studienjahr neutro; anno bisestile Schaltjahr neutro; anno civile Kalenderjahr neutro; anno commerciale Geschäftsjahr neutro; anno corrente im laufenden Jahr; anno-luce Lichtjahr neutro; anno nuovo Neues Jahr; anno santo Heiliges Jahr; anno scolastico Schuljahr neutro; buon anno! Prost Neujahr!; capo d'anno Neujahr neutro; compiere gli anno-i Geburtstag haben; nel fior degli anno-i in der Blüte des Lebens; quanti anno-i hai? wie alt bist du?; ho vent'anno-i ich bin zwanzig Jahre (alt)

    Dizionario italiano-tedesco > anno

  • 5 ariete

    ariete
    ariete [a'riε:te]
      sostantivo Maskulin
     1  zoologia Widder Maskulin
     2  militare Sturmbock Maskulin
     3 astrologia, astronomia Ariete Widder Maskulin; sono (dell' [oder un] ) Ariete ich bin (ein) Widder

    Dizionario italiano-tedesco > ariete

  • 6 bilancia

    bilancia
    bilancia [bi'lant∫a] <- ce>
      sostantivo Feminin
     1 anche figurato tecnica, tecnologia Waage Feminin; bilancia automaticaromana Schnell-Laufgewichtswaage Feminin; porre sul piatto della bilancia figurato in die Waagschale werfen; (parole) auf die Goldwaage legen; pesare [oder mettere] sulla bilancia dell'orafo figurato auf die Goldwaage legen; essere l'ago della bilancia figurato das Zünglein an der Waage sein
     2 astrologia, astronomia Bilancia Waage Feminin; sono (della [oder una] ) Bilancia ich bin (eine) Waage
     3  commercio Bilanz Feminin; bilancia commerciale Handelsbilanz Feminin; bilancia dei pagamenti Zahlungsbilanz Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > bilancia

  • 7 cancro

    cancro
    cancro ['kaŋkro]
      sostantivo Maskulin
     1  medicina Krebs Maskulin
     2 astrologia, astronomia Cancro Krebs Maskulin; sono (del [oder un] ) Cancro ich bin (ein) Krebs
     3 (figurato, peggiorativo: male incurabile) Unheil neutro, Krebsgeschwür neutro

    Dizionario italiano-tedesco > cancro

  • 8 capricorno

    capricorno
    capricorno [kapri'klucida sans unicodeɔfontrno]
      sostantivo Maskulin
     1  zoologia Steinbock Maskulin
     2 astrologia, astronomia Capricorno Steinbock Maskulin; sono (del [oder un] ) Capricorno ich bin (ein) Steinbock

    Dizionario italiano-tedesco > capricorno

  • 9 carburare

    carburare
    carburare [karbu'ra:re]
       verbo transitivo
    vergasen; oggi proprio non carburo slang, gergo heute bin ich echt nicht fit

    Dizionario italiano-tedesco > carburare

  • 10 che

    che
    che [ke]
     pronome relativo
     1 (soggetto) der Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(r, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato
     2 (complemento) den Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(n, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato
     3 (la qual cosa) was
     4 (temporale) als, an dem; (luogo a) wo
     II pronome interrogativo
    was; che (cosa) pensi? was denkst du?; che cosa vuoi da bere? was möchtest du trinken?; che ne dici? was hältst du davon?; di che (cosa) ti lamenti? (worüber) beklagst du dich?
     III pronome
    was; che vedo! was sehe ich!; che, sei già in piedi! was, du bist schon auf(gestanden)?
     IV pronome indefinito
    etwas; ha un certo non so che di curioso er hat etwas Sonderbares an sich dativo
     < inv> aggettivo
    (interrogativo) welche(r, s), was für ein(e); a che pagina siamo arrivati? auf welcher Seite sind wir?; con che diritto? mit welchem Recht?; che uomo sei? was bist du für ein Mensch?
     VI < inv> aggettivo
    (esclamativo) was für ein(e); che bello! wie schön!; che stupido sono stato! wie dumm ich doch gewesen bin!
     VII Konjunktion
    congiuntivo
     1 (con proposizioni subordinate) dass; (affinché) damit; è ora che tu vada es wird Zeit, dass du gehst; c'era un'afa che non si respirava es war so schwül, dass man kaum atmen konnte; in modo che so, dass; sempre che vorausgesetzt, dass
     2 (temporale, eccettuativo, in comparazioni) als; è andata meglio che non credessi es ging besser, als ich gedacht hatte; nonostante che obwohl; prima che bevor; ogni volta che jedes Mal, wenn
     3 (limitativo) soweit; che io sappia non è ancora arrivato soviel ich weiß, ist er noch nicht angekommen; non fa altro che brontolare er [oder sie] meckert andauernd; che vada! dann soll ersie doch gehen!; che tu lo voglia o no, è lo stesso ob du (es) willst oder nicht ist egal; sia che..., sia che... ob... oder..., sei es, dass... oder...; che mi sia sbagliato? sollte ich mich getäuscht haben?; che nessuno osi entrare! dass mir keiner hereinkommt!

    Dizionario italiano-tedesco > che

  • 11 che stupido sono stato!

    che stupido sono stato!
    wie dumm ich doch gewesen bin!

    Dizionario italiano-tedesco > che stupido sono stato!

  • 12 cinque

    cinque
    cinque ['t∫iŋkue]
     erale
    fünf; capitolopagina cinque KapitelSeite fünf; tre più due fa cinque drei plus zwei macht fünf; siamo in cinque wir sind zu fünft; a cinque a cinque in Fünferreihen, zu (jeweils) fünfen; ho cinque anni ich bin fünf Jahre (alt); di cinque anni fünfjährig; ogni cinque anni alle fünf Jahre; cinque volte fünfmal
     II <-> sostantivo Maskulin
     1 (ero) Fünf Feminin; abita al (ero) cinque er [oder sie] wohnt in Nummer fünf; il (tramero) cinque die (Straßenbahnlinie) Fünf
     2 (nelle date) Fünfte(r) Maskulin; oggi è il cinque agosto heute ist der fünfte August; arriverò il cinque ich komme am Fünften; arriverò il cinque maggio ich komme am fünften Mai; Roma, (il) cinque dicembre 2000 Rom, den fünften Dezember 2000
     3 (voto scolastico) ≈ mangelhaft, Fünf; prendere un cinque eine Fünf bekommen
     4 (nei giochi a carte) il cinque di cuori die Herzfünf
     III sostantivo Feminin
    plurale fünf Uhr; alle cinque um fünf (Uhr); sono le cinque (del mattinopomeriggio) es ist fünf Uhr (morgensnachmittags); sono le cinque in punto es ist genau fünf Uhr; sono le quattro meno cinque es ist fünf (Minuten) vor vier (Uhr); sono le cinque e mezzo es ist halb sechs

    Dizionario italiano-tedesco > cinque

  • 13 contrario

    contrario
    contrario [kon'tra:rio] <-i>
      sostantivo Maskulin
    Gegenteil neutro; al contrario im Gegenteil; in caso contrario sonst, andernfalls; avere qualcosa in contrario etw dagegen haben; non avere nulla in contrario nichts dagegen haben
    ————————
    contrario
    contrario , -a <-i, -ie>
      aggettivo
     1 (opposto) gegenteilig, entgegengesetzt; sono contrario a... ich bin gegen...
     2 (avverso) widrig, ungünstig

    Dizionario italiano-tedesco > contrario

  • 14 da questo orecchio non ci sento

    da questo orecchio non ci sento
    figurato auf diesem Ohr bin ich taub

    Dizionario italiano-tedesco > da questo orecchio non ci sento

  • 15 ecco

    ecco
    ecco ['εkko]
     avverbio
    da (ist [oder sind]), hier (ist [oder sind]), da kommt [oder kommen]; eccomi da bin ich; eccoti il libro da hast du das Buch; ecco il libro da ist das Buch; ecco perché... deswegen, das ist der Grund, warum...; ecco tutto das ist alles; ecco fatto fertig, das hätten wir
     II Interjektion
    (ja) eben, genau

    Dizionario italiano-tedesco > ecco

  • 16 eccomi

    eccomi
  • 17 essere

    essere1
    essere1 ['εssere] <sono, fui, stato>
       verbo intransitivo essere
     1 (gener) sein; c'è, ci sono es gibt; c'è odore di... es riecht nach...; c'era una volta es war einmal; c'eri anche tu? warst du auch da?; ci siamo! (luogo) da wären wir!; figurato das hätten wir!; (momento) jetzt ist es soweit!; essere di qualcuno jdm gehören; è freddo es ist kalt; è Natale es ist Weihnachten; sono loro sie sind es; sono ore che t'aspetto ich warte (schon) seit Stunden auf dich; chi è? wer ist es?; (alla porta) wer ist da?; che ora è?, che ore sono? wie spät ist es?; come sarebbe a dire? was soll das heißen?
     2 (trovarsi) sich befinden
     3 (familiare: costare) kosten; quant'è? familiare was kostet das?
     4 (provenire) stammen; sono di Padova ich bin aus Padua
    ————————
    essere2
    essere2
      sostantivo Maskulin
     1 (esistenza) Sein neutro, Dasein neutro
     2 (essenza) Wesen neutro
     3 (familiare: persona) Mensch Maskulin, (Lebe)wesen neutro; gli essere-i viventi die Lebewesen neutro plurale

    Dizionario italiano-tedesco > essere

  • 18 finire

    finire
    finire [fi'ni:re] < finisco>
     verbo transitivo avere
     1 (portare a compimento) beenden; (lavoro) abschließen; finire di bere austrinken; finire di mangiare fertig essen; finire di parlare ausreden
     2 (smettere) aufhören; finiscila! hör auf damit!; finiamola! Schluss damit!
     3 (estinguere) auf-, verbrauchen
     4 (loc): finirai con l'ammalarti du wirst noch krank werden
     II verbo intransitivo essere
     1 (giungere alla fine) zu Ende gehen; finire male böse enden; ho finito ich bin fertig
     2 (cessare) aufhören
     3 (per consumo) ausgehen
     4 (morire) sterben
     5 (loc): com'è poi andata a finire? wie ist die Sache eigentlich ausgegangen?; dov'è andato a finire il giornale? wo ist die Zeitung hingekommen?

    Dizionario italiano-tedesco > finire

  • 19 gemelli

    gemelli
    gemelli [dlucida sans unicodeʒfonte'mεlli]
      sostantivo Maskulin
    plurale
     1 astrologia, astronomia Gemelli Zwillinge Maskulin plurale; sono (dei) Gemelli ich bin (ein) Zwilling
     2 (golfini) Twinset neutro
     3 (bottoni) Manschettenknöpfe Maskulin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > gemelli

  • 20 girare

    girare
    girare [dlucida sans unicodeʒfonti'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (chiave) (herum)drehen, (um)drehen; (testa, occhi) drehen; (figurato: domanda) weitergeben
     2 Film, Kino drehen
     3  finanza indossieren, girieren
     4 (città, isola) abfahren, durchfahren; (ostacolo) umgehen; girare il mondo in der Welt herumkommen
     5 (familiare: mescolare) (um)rühren
     II verbo intransitivo
     1 (gener) sich drehen; mi girano le scatole familiare ich bin auf hundertachtzig; mi girano per la testa un sacco di idee familiare mir schwirren eine Menge Ideen im Kopf herum; girare alla larga Abstand halten; gira e rigira man kann es drehen und wenden, wie man will
     2  medicina schwindlig werden; far girare la testa a qualcuno jdn schwindlig machen; (fare innamorare) jemandem den Kopf verdrehen; mi gira la testa mir wird schwindlig
     3 familiare passen; dipende da come mi gira familiare kommt drauf an, wie es mir gerade passt
     4 (camminare) herumlaufen
     5 (voltare) abbiegen
     6  finanza zirkulieren
     7 (notizie, dicerie) im Umlauf sein
     III verbo riflessivo
    -rsi sich (um)wenden; in questa casa non ci si gira familiare in diesem Haus kann man sich nicht bewegen

    Dizionario italiano-tedesco > girare

См. также в других словарях:

  • bin — bin·aural; bin·auricular; bin·di eye; bin·dle; bin·gee; bin·io·dide; bin·man; bin·na; bin·ny; bin·oculate; bin·oc·u·lus; bin·o·kid; bin·ovular; bin·oxalate; bin·oxide; bin·tang·or; bin·tu·rong; bob·bin; ca·bin·da; can·na·bin; car·a·bin;… …   English syllables

  • Bin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • bin — /bin/, n., v., binned, binning. n. 1. a box or enclosed place for storing grain, coal, or the like. v.t. 2. to store in a bin. [bef. 950; ME binne, OE binn(e) crib, perh. < Celt; cf. Welsh benn cart] * * * (as used in expressions) bin Laden Osama …   Universalium

  • Bin — Bin, n. [OE. binne, AS. binn manager, crib; perh. akin to D. ben, benne, basket, and to L. benna a kind of carriage ( a Gallic word), W. benn, men, wain, cart.] A box, frame, crib, or inclosed place, used as a receptacle for any commodity; as, a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bin — Bin: /bin .bin См. также Бин …   Википедия

  • Bin — Bin, v. t. [imp. & p. p. {Binned}; p. pr. & vb. n. {Binning}.] To put into a bin; as, to bin wine. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bin — Vunr std. (8. Jh.), mhd. bin, ahd. bim, as. bium, afr. bim Stammwort. Die Formen des Verbums sein sind nicht nur suppletiv (s. ist, sein2 und Wesen für die unvermischten Formen), sondern teilweise auch aus verschiedenen Grundlagen verschmolzen: 1 …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Binə — may refer to: *Binə, Baku, Azerbaijan *Binə, Khojavend, Azerbaijan …   Wikipedia

  • bin — biñ interj. verksmo garsui žymėti: Vienas biñ, kitas biñ – ir paleido visi vaikai dūdas (pradėjo verkti) Kp …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • bin — short for waste bin, has given rise in BrE to a transitive verb to bin, meaning ‘to throw away’ or (figuratively) ‘to reject’: • Who remembers the kind of middle class good behaviour, thrift and modesty that have been binned along with Bromo, the …   Modern English usage

  • bin — [bin] n. [ME < OE, manger, crib < Celt, as in Welsh benn, cart, orig., cart with woven wicker body < IE base * bhendh : see BIND] a box or other receptacle, or an enclosed space, esp. for storing foods or other articles for a time vt.… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»