-
41 body
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > body
-
42 brudy
pl( brudna bielizna) laundry; (przen) filth* * *pl.Gen. -ów1. (= nieczystości) filth; brudy płynące w ściekach filth flowing in the sewers; kubeł z brudami bucket (full) of filth; sprzątać po kimś brudy clean up sb's filth.2. (= garderoba do prania) dirty laundry l. clothes; oddać brudy do prania send one's dirty laundry to the cleaners.3. przen. (= wstydliwe sekrety) dirty linen l. laundry; brudy rodzinne the family's dirty linen; prać swoje brudy publicznie wash one's dirty linen in public.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brudy
-
43 czysty
adj1) (ręce, bielizna) clean; (powietrze, woda, niebo) clear; (tlen, wełna) pure2) (pot) (szaleństwo, przypadek) sheer; (pot: niewinny) clean (pot)* * *a.1. (= niezabrudzony) clean; czysty papier blank sheet of paper; być czystym przen. have a clear conscience.2. (= przejrzysty) clear, transparent; czyste niebo clear sky.3. (= dźwięczny) clear, in tune.4. (= bez zniekształceń i wpływów) pure; czyste złoto/srebro pure gold/silver; czystej krwi pure-blood, full blood; czysta forma sztuka pure form; czyste szaleństwo/obłęd sheer insanity/lunacy; czysty przypadek sheer l. pure coincidence; czysty zbieg okoliczności pure happenstance; przez czysty przypadek by pure coincidence; czysty wymysł nonsense.5. (= wolny od zła, szlachetny) upright; czyste sumienie clear conscience; czysta walka clean l. fair fight; mieć czyste ręce have clean hands; czysty jak łza l. kryształ as pure as the driven snow.6. (= niewinny, nieskalany, cnotliwy) clean, chaste.7. (= regularny, wyrazisty) clear, regular.8. (= bez obciążeń finansowych) in the black; czysty zysk/dochód net profit/income; mieć czyste konto have a clean sheet.9. pot. (= niewątpliwy, oczywisty) clear, obvious; Adam to czysty ojciec Adam is a spitting image of his father; do czysta completely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czysty
-
44 damski
adjlady's; ( towarzystwo) female* * *a.ladies', lady's; toaleta damska the ladies' (room); odzież damska handl. ladies' apparel l. wear; bielizna damska lingerie; damskie towarzystwo female company; jeździć (konno) po damsku jeźdz. ride sidesaddle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > damski
-
45 desu
⇒ dessous* * *n.indecl., desusy pl. Gen.pl. -ów żart. (= bielizna damska) underwear, lingerie; (= majtki) panties.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > desu
-
46 gorsecik
m (G gorseciku) 1. dim. (przedłużony stanik) corselette a. corselet GB, long line bra 2. dim. (opinający talię i biodra) (elastyczny) (small) corset, (small) girdle; (z fiszbinami) stays pl, (small) corset 3. dim. (w stroju ludowym) (small) bodice 4. (sztywna taśma) waistband* * *miGen. -a l. -u1. ( bielizna) corset.2. ( kaftanik) bodice.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gorsecik
-
47 gorset
* * *mi1. ( bielizna) corset.2. ( kaftanik) bodice.3. med. (= pas ortopedyczny) jacket, corset, brace; gorset gipsowy plaster jacket.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gorset
-
48 halka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > halka
-
49 koronkowy
adj(szal, bielizna) lacy; ( suknia) lacy, crotchet; (przen: robota, akcja) meticulous* * *a.1. (= ażurowy) lacy, openwork.2. (= kunsztowny) fine, delicate; koronkowa robota meticulous work.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koronkowy
-
50 krok
m (G kroku) 1. (stąpnięcie) step; (odgłos) footstep- zrobić dwa kroki to przodu/do tyłu to take two steps forward/back- stawiać duże/małe kroki to take big/small steps- zbliżać się wielkimi krokami [osoba] to walk fast (do kogoś/czegoś toward(s) sb/sth); przen. [dzień, termin] to approach rapidly- stawiać pierwsze kroki [dziecko] to take one’s first steps; przen. [firma, nauka] to be in its infancy- stawiać pierwsze kroki jako polityk przen. to take one’s first steps in the world of politics- usłyszeć czyjeś kroki to hear sb’s footsteps- iść krok za krokiem to go step by step a. one step at a time- robić coś krok za krokiem a. krok po kroku to do sth step by step a. one step at a time- krok po kroku zdobyłem jej zaufanie little by little, I won her trust- iść za kimś krok w krok to dog sb a. sb’s footsteps, to follow sb (about a. around everywhere)- iść przy kimś krok w krok to walk in step with sb- na każdym kroku a. co krok widać było ślady wojny the traces of war were visible at every turn- ani kroku (dalej)! don’t move!2. (sposób chodzenia) walk, step; (tempo chodzenia) pace- iść szybkim/wolnym krokiem to walk at a fast/slow pace- przyspieszyć/zwolnić kroku to speed up/slow down- mieć sprężysty/żołnierski krok to walk with a springy/soldierly step- dotrzymywać komuś/czemuś kroku to keep up with sb/sth także przen.- równaj krok! (rozkaz wojskowy) get in step!- krok defiladowy the goose-step- iść krokiem defiladowym to (do the) goose-step3. zw. pl (w tańcu) step zw. pl- uczyć się kroków walca/tanga to learn the steps of the waltz/tango- mylić krok w tańcu to be a. dance out of step4. (posunięcie) step- podjąć stosowne/stanowcze kroki to take appropriate/decisive steps- skłonić kogoś do desperackiego kroku to induce sb to make a desperate move- zdecydować się na ryzykowny krok to decide to make a risky move- ważny krok w walce z terroryzmem a major step forward in the fight against terrorism- uczynić krok ku zgodzie to take a step toward(s) reconciliation- ktoś musi uczynić pierwszy krok someone has to take the first step- krok wstecz w procesie pokojowym a step backward(s) in the peace process- milowy krok a giant step- to odkrycie było milowym krokiem w rozwoju współczesnej nauki this discovery was a giant step in the development of modern science- znałem jej każdy krok I was aware of her every move5. przen. (odległość) mieszkać o parę kroków od czegoś to live (just) a stone’s throw (away) from sth- to dwa kroki stąd it’s just around the corner; it’s just a hop, skip, and jump from here pot.- jesteśmy o krok a. dzieli nas krok od zwycięstwa victory is just around the corner- stąd już tylko krok do rewolucji from there its one step to revolution- nie odstępować kogoś na krok to follow sb everywhere- sprawa nie posunęła się nawet na a. o krok things have gone (absolutely) nowhere, things have not moved ahead at all- on nie ustąpi ani na krok he won’t budge an inch6. (część ciała, spodni) crotch- być ciasnym w kroku [spodnie, bielizna] to be tight in the crotch- spodnie cisną a. uwierają mnie w kroku my trousers are tight in the crotch- □ krok łyżwowy Sport ski skating* * *podejmować (podjąć perf) kroki w celu... — to take steps lub measures to...
iść powolnym/żwawym/szybkim krokiem — to walk at a slow/brisk/quick pace
przyśpieszyć ( perf) kroku — to speed up
dotrzymywać (dotrzymać perf) komuś kroku — to keep pace with sb
* * *mi1. (= stąpnięcie) step; ( ciężki) plod, tramp; (= sposób chodzenia) gait, walk; krok defiladowy parade step; niepewny krok unsteady gait; równać krok fall into step; dotrzymywać komuś kroku t. przen. keep pace with sb; chodzić za kimś krok w krok follow sb around, dog sb's footsteps; posuwać się krok za krokiem go step by step; przyspieszać/zwalniać kroku speed up/slow down; skierować dokądś swoje kroki turn one's steps somewhere; wlec się żółwim krokiem lag on l. move at a snail's pace; od miłości do nienawiści tylko jeden krok there's a thin line between love and hate; ani kroku dalej! freeze!, hold it right there!; nie idę ani kroku dalej! I'm not going l. moving a step further!2. (= odcinek drogi) step; być o krok od be one step away from; co krok at every step, every step of the way; dwa kroki stąd within a stone's throw of here; nie ruszyć się ani na krok not to move a step; spotykać coś na każdym kroku l. co krok encounter sth at every step l. every step of the way; wielki/milowy krok naprzód/wstecz a great/enormous step forward/back.3. (= działanie) step; desperacki/fałszywy krok desperate/false step; krok po kroku step by step; podjąć konieczne/pilne kroki take necessary/urgent steps; podjąć odpowiednie kroki (prawn.) take due steps; zrobić pierwszy krok take the first steps.4. pot. ( część ubrania) crotch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krok
-
51 pranie
- nia1) ( czynność) washing ( porcja bielizny) nom pl - nia, gen pl -ń2) washing, laundryoddawać (oddać) coś do prania — perf to take sth to the laundry
pranie brudów (przen) — muckraking
* * *n.1. ( czynność) washing, laundering; pranie brudów muckraking; pranie brudnych pieniędzy money laundering; pranie mózgów brainwash, indoctrination; oddać coś do prania take sth to the laundry.2. ( bielizna) laundry, washing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pranie
-
52 zmiana
zmiana na lepsze/gorsze — a change for the better/worse
dzienna/nocna zmiana — day/night shift
* * *f.1. (= zmienienie) change; zmiana pogody change of weather; zmiana trybu życia change in one's way of life; zmiana na lepsze l. na gorsze change for better l. for worse.2. (= wymiana czegoś na coś) exchange; change; zmiana warty changing the guard; zmiana świateł na skrzyżowaniu change of traffic lights; zmiana frontu veer, change of position; robić coś na zmianę z kimś take turns with sb in doing sth; zmiana dekoracji pot. change of situation, new circumstances.3. ( czas pracy) shift; pracować na pierwszą l. drugą zmianę work the first l. the second shift; praca na trzy zmiany three-shift work (system); zmiana dzienna l. nocna day l. night shift.5. ( bielizna) change.6. pat. change, alteration, transformation; lesion; zmiany gruźlicze phthisic l. tuberculotic lesions; zmiana nowotworowa cancerous l. neoplastic lesion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmiana
-
53 чехол
сущ.• futerał• koperta• opakowanie• pokrowiec• powłoka• wsypa* * *futerał, pochwa тех., pokrowiec, poszwa, ( bielizna damska) spód -
54 spód
предл.• из-под• с* * *(spode) предлог. с Р. из-под;\spod ziemi из-под земли; \spod oka, \spode łba исподлобья; wytrzasnąć \spod ziemi достать из-под земли, на дне моря найти (сыскать)
* * *м, P spodu1) низ (чего-л.); дно nna spodzie talerza — на дне таре́лки
leżeć pod spodem — лежа́ть внизу́ (под че́м-л.)
od spodu — сни́зу, с ни́жней стороны́ (чего-л.)
2) изна́нка żspód płaszcza (palta) — подкла́дка пальто́
3) ( bielizna damska) чехо́л ( под платье); ни́жняя ю́бка -
55 жіночий
-
56 Bettwäsche
-
57 Unterwäsche
f -bielizna f (osobista) -
58 Wäsche
-
59 table linen
(tablecloths, napkins etc: They gave us table linen as a wedding present.) bielizna stołowa -
60 underclothing
noun (underclothes.) bielizna
См. также в других словарях:
bielizna — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. bieliznaiźnie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odzież spodnia z tkaniny albo z trykotu noszona pod ubraniem wierzchnim : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nosić w zimie ciepłą bieliznę.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bielizna — ż IV, CMs. bieliznaiźnie, blm 1. «odzież spodnia z tkaniny lub trykotu» Bielizna osobista, dzienna, nocna. Bielizna damska, dziecięca, męska. Bielizna letnia, zimowa. Bielizna z nylonu. Nosić ciepłą bieliznę. Chodzić w jedwabnej bieliźnie. 2.… … Słownik języka polskiego
pajęczyna — bielizna susząca się na strychu … Słownik gwary warszawskiej
higieniczny — higienicznyniejszy «mający związek z higieną, zgodny z wymaganiami higieny, stosowany w celu zachowania zasad higieny» Urządzenia, warunki higieniczne. Papier higieniczny. Higieniczny stan czegoś. Higieniczny tryb życia. Bielizna bawełniana jest… … Słownik języka polskiego
jedwab — m I, D. jedwabbiu; lm M. jedwabbie, D. jedwabbi a. jedwabbiów 1. «przędza i tkanina produkowana z włókna tworzącego kokon gąsienicy jedwabnika; także: włókno otrzymywane sztucznie z celulozy» Jedwab naturalny. Jedwab sztuczny. Przędzalnia… … Słownik języka polskiego
jegierowski — ∆ przestarz. Bielizna jegierowska «ciepła, trykotowa bielizna z wełny czesankowej w kolorze naturalnym» ‹od nazwiska lekarza› … Słownik języka polskiego
pościel — ż V, DCMs. pościelli, blm 1. «poduszki, kołdra, materac itp., zwykle razem z bielizną pościelową» Zmięta pościel na łóżku. 2. «to, czym się powleka poduszki, kołdrę, pierzyny itp.; prześcieradła, poszewki, podpinki; bielizna pościelowa»… … Słownik języka polskiego
świeży — świeżyższy 1. «od niedawna istniejący; dopiero co powstały; niedawno wykonany» Świeże siano na łące. Świeże ślady kół. Świeży grób. Świeże wydarzenie. Świeży wypadek. Świeży numer gazety. Spadł świeży śnieg … Słownik języka polskiego
trykot — m IV, D. u, Ms. trykotocie; lm M. y 1. «wyrób włókienniczy z nitek przędzy tworzący oczka; dzianina, zwłaszcza dzianina maszynowa» Trykot bawełniany, wełniany, jedwabny. Bluzka, bielizna z trykotu. 2. «odzież z takiej tkaniny, zwłaszcza bielizna … Słownik języka polskiego
Big Cyc — Infobox musical artist Name = Big Cyc Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Gdańsk, Ostrów Wielkopolski Genre = Punk rock Pop rock Pastiche Years active = march 1988 present Label = Associated acts = URL =… … Wikipedia
Off Festival — Main Stage Location(s) Katowice, Poland, previously in Mysłowice, Poland Years active 2006 – present … Wikipedia