-
41 vino
vino m вино vino di annata — марочное <выдержанное> вино ( определённого года) vino bianco — белое вино vino rosso — красное вино vino da bottiglia — марочное вино vino nostrano — местное вино vino padronale — домашнее вино vino da tavola -
42 Colli di Luni
итал.Колли ди Луни (зона контролируемого наименования, расположенная в итальянской области Лигурия на холмах Луни (как и переводится название); производит красные вина из сортов Санджовезе, Канайоло (Canaiolo), Мерло и Поллера (Pollera), и белые вина, в основном из Треббиано и Верментино, с добавлением других сортов; содержание алкоголя в этих винах — 11 %; также здесь выпускается белое вино, выработанное только из винограда Верментино (название сорта добавляется к общему наименованию))See: -
43 Falerno del Massico
итал."Фалерно дель Массико" (зона контролируемого наименования, расположенная на севере итальянской винодельческой области Кампанья; производит белые вина (бьянко) из винограда сорта Фаланьина (Falanghina) и красные (россо), из сортов Альянико и Пьедироссо (Piedirosso) с добавлением Барбера и Примитиво; также выпускается сортовое вино из Примитиво, и оно должно содержать не менее 85 % данного сорта; качество этих вин удовлетворительно, однако не они составляют гордость Кампаньи)See: -
44 Lacryma Christi del Vesuvio
итал.Лакрима Кристи дель Везувио (зона контролируемого наименования, расположенная в вулканической части (близ вулкана Везувий) итальянской области Кампанья ("лакрима Кристи" означает "слезы Христа"); эта же территория является зоной наименования Везувио (Vesuvio DOC); обе эти зоны производят красные, розовые и белые вина из одних и тех же сортов винограда: красные — из Пьедироссо (Piedirosso), Сьяскинозо (Sciascinoso) и Альянико; белые — из Вердека (Verdeca), Кода ди Вольпе (Coda di Volpe), Фаланьина (Falanghina) и Греко; отличие вин этих наименований только в том, что LCV содержит 12 % алкоголя, что на 1 % больше, чем у "Везувио", и выпускается, кроме того, в игристой и ликерной версиях)See:Англо-русский толковый словарь "Вино" > Lacryma Christi del Vesuvio
-
45 Oltrepo Pavese
итал.Ольтрепо Павезе (самая большая зона контролируемого наименования, расположенная на юго-западе итальянской области Ломбардия, производит две трети ломбардийских вин категории DOC; два основных наименования этой области — "Буттафуоко" (Buttafuoco) и "Сандже ди Джуда" (Sangue di Giuda); эти красные вина производятся из сортов Барбера, Кроатина (Croatina), Пино Неро и некоторых местных сортов, они могут быть спокойными, но чаще они игристые (фриццанте); "Буттафуоко" — сухие, "Сандже ди Джуда" варьируются от сухих до сладких; те же сорта винограда используются для производства обыкновенных смешанных и сортовых красных вин и розовых, белые вина изготавливают из Кортезе, Муската, Пино Гриджо и местных разновидностей Ризлинга, эти вина также могут быть как сухими, так и сладкими, спокойными и игристыми)See: -
46 vino rosato
итал.а) = vin roseб) (итальянский термин, обозначающий розовые вина определенного региона, изготовленные из смеси разрешенных сортов винограда, для каждого региона список этих сортов индивидуален)See: -
47 globulo
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > globulo
-
48 infarto
m- infarto anemico
- infarto anteriore del miocardio
- infarto anterolaterale del miocardio
- infarto anterosettale del miocardio
- infarto bianco
- infarto cardiaco
- infarto emorragico
- infarto inferiore del miocardio
- infarto inferolaterale del miocardio
- infarto laterale del miocardio
- infarto miocardico
- infarto miocardico transmurale
- infarto del miocardio
- infarto polmonare
- infarto posteriore del miocardio
- infarto rosso
- infarto silente
- infarto sottoendocardico
- infarto transmuraleItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > infarto
-
49 trombo
m- trombo da coagulazione
- trombo ialino
- trombo marantico
- trombo misto
- trombo murale
- trombo occludente
- trombo a palla
- trombo parietale
- trombo rosso
- trombo a strati
- trombo venosoItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > trombo
-
50 Automuseum
n1) в Ашаффенбурге, в экспозиции представлено собрание "Rosso Bianco Collection" – одна из самых больших в мире коллекций гоночных и спортивных автомобилей с уникальными старинными экземплярами. Здесь есть также собрания фирм "Феррари" – самое обширное в Германии, "Альфа Ромео", "Лола" и "Макларен", которые причисляются к самым значительным в мире → Aschaffenburg2) в Вольфсбурге, в экспозиции представлены модификации моделей легковых автомашин "фольксваген", "ауди" и др., в т.ч. исторические экземпляры т.н. "жуков" ("Käfer") – небольших по размеру "народных автомобилей". В Вольфсбурге находится крупнейший завод концерна "Фольксваген". На заводе по рабочим дням проводятся экскурсии, во время которых посетителям демонстрируют сборку автомобилей с помощью роботов, управляемых компьютерами → Wolfsburg, Volkswagen, BMW-Museum, Mercedes-Benz-Museum, Porsche-Museum, Automobilmuseum August Horch -
51 campo
m.1.1) поле (n.); (lett.) нива (f.)campo di grano — хлеба (pl.)
2) (area) площадка (f.); поле (n.); плацcampo di battaglia (anche fig.) — поле боя
5) (sfondo) фон2.•◆
Campo Sant'Angelo (Venezia) — площадь Сант-Анджело (в Венеции)scendere in campo — a) (sport.) выйти на поле; b) (fig.) выйти на арену политической борьбы
-
52 dare
1. v.t.1) давать; (porgere) подавать; (consegnare) вручать; (passare) передавать; (donare) отдать, подаритьdammi, per favore, il mio ombrello! — подай мне, пожалуйста, мой зонт!
dammi il sale, per favore! — дай (передай) мне соль, пожалуйста!
ha dato alla sua promessa sposa l'anello della nonna — он отдал (подарил) невесте кольцо своей бабушки
2) (pagare) платить, отдаватьgli danno cento milioni all'anno e la macchina — ему платят сто миллионов в год плюс предоставляют машину
3) (concedere) дать, одолжитьper il matrimonio gli hanno dato due settimane di ferie — ему дали двухнедельный отпуск после свадьбы
4) (assegnare) дать, поручитьdare una multa — оштрафовать + acc.
5) (infliggere) приговоритьquanto pensi che gli diano per furto? — как ты думаешь, сколько он получит (сколько ему дадут) за кражу?
6) (somministrare) датьdalle un'aspirina, e vedrai che passerà! — дай ей таблетку аспирина и всё пройдёт!
7) (fare) дать, устроить2. v.i.1) выходить2)dare del "tu" (del "Lei", del "voi") — обращаться на "ты" (на "вы")
diamoci del tu, vuoi? — хочешь, перейдём на "ты"!
ancora dai del lei a tua suocera? — ты всё ещё говоришь "вы" своей тёще?
3. darsi1) v.i. посвящать себя + dat., увлечься + strum.darsi per vinto — сдаться (признать своё поражение, признать себя побеждённым)
darsi da fare — действовать во-всю (gerg. подсуетиться)
si è dato un bel da fare per aiutarci — он очень старался нам помочь (он многое для нас сделал; он очень нам помог)
2) v.t.4. m.5.•◆
dare il buon (cattivo) esempio — подать хороший (плохой, дурной) примерdevo darti atto che avevi ragione — должен признать, что ты был прав
non darti pensiero! — не беспокойся! (не волнуйся!, colloq. не бери в голову!)
dar fuoco a — поджечь + acc.
dai e dai, alla fine si convinse — в конце концов он поверил, что это так
darle di santa ragione — надавать тумаков + dat. (избить, поколотить, отлупить, исколошматить + acc.)
gliele hanno date di santa ragione — его избили (поколотили; ему надавали)
dare importanza (peso) — придавать значение + dat.
dare noia (fastidio) — a) надоедать; b) (disturbare) мешать + dat., раздражать + acc., коробить + acc.
dare una lezione — a) дать урок + dat.; b) (fig.) преподать урок + dat. (проучить + acc.)
dare un dispiacere — огорчать + acc.
dare scandalo — шокировать + acc. (вызывать возмущение у + gen.)
dare in escandescenze — прийти в ярость (взбелениться, разъяриться, устроить настоящую истерику)
dare il benvenuto a qd. — поздравить с приездом (с возвращением) + acc., приветствовать + acc.
dare il buon anno a qd. — поздравить кого-л. с Новым годом
quel vino mi ha dato alla testa — от этого вина у меня закружилась голова (вино мне ударило в голову)
dare sui (ai) nervi — раздражать + acc. (нервировать + acc., colloq. трепать нервы + dat.)
può darsi che venga da noi domani — он, возможно, завтра зайдёт к нам
non diede a vedere la sua sorpresa — он сделал вид, что нисколько не удивился
dare da mangiare — кормить + acc.
darla a bere — провести (обвести вокруг пальца, gerg. запудрить мозги)
mah, sono cose che danno da pensare! — тут есть о чём подумать!
ti ha dato di volta il cervello? — ты что, спятил? (ты не в своём уме?)
dare fondo a qc. — a) исчерпать
ha dato fondo a tutti i suoi argomenti, ma non l'ha convinta — он исчерпал все свои доводы, но не убедил её; b) разбазарить, истратить
signori, diamo inizio ai festeggiamenti! — господа, пора начинать!
lo hanno dato per morto, e invece era solo svenuto — сообщили, что он умер, на самом деле он потерял сознание
dare ragione — соглашаться с + strum. (признать правоту)
alla fine i fatti mi hanno dato ragione — в конце концов жизнь показала, что я был прав
dare torto — не соглашаться с + strum.
da' retta a me, non cambiare! — послушай меня, оставь всё как есть!
dare la mano a qd. — пожать руку + dat. (поздороваться за руку с + strum.)
dare una mano a qd. — помочь + dat. (поддержать + acc., выручить + acc.)
dalle una mano, non ce la fa da sola! — помоги ей, она одна не справится!
darsi delle arie — важничать (colloq. задаваться, задирать нос)
le sorelle si danno il cambio al capezzale della madre — сёстры дежурят по очереди около больной матери
si è dato la zappa sui piedi — (fig.) он сам себе напортил
datti una regolata, mio caro, che così non si può andare avanti! — так нельзя, дорогой мой, ты зарываешься!
quella è una che la dà — (volg.) она слаба на передок
si dà il caso che... — дело в том, что...
6.•chi ha avuto ha avuto, chi ha dato ha dato — что было, то прошло
do ut des (se tu dai una cosa a me, io poi do una cosa a te) — рука руку моет (я - тебе, ты - мне)
-
53 martini
m.martini bianco (rosso, secco) — белый (красный, сухой) мартини
-
54 vino
m.1.вино (n.)vino secco (semisecco, dolce) — сухое (полусухое, сладкое) вино
vino annacquato — вино, разбавленное водой
reggere il vino — пить и не пьянеть (уметь пить; пить, не пьянея)
2.•in vino veritas — a) истина в вине; b) что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
-
55 -C2810
a) иметь хождение (о платежных средствах);b) быть (обще)принятым:Il bianco era permesso, rappresentava anche la sciccheria del momento.., ma il rosso ohibò!, non aveva corso legale, non era un colore per bene, rappresentava la volgarità.... (A. Palazzeschi, «Stampe dell' 800»)
Белый цвет носили, более того, он был очень модным... но красный, боже сохрани! он был совершенно не принят, считался неприличным, был воплощением вульгарности. -
56 DIVENIRE
v(тж. DIVENTARE)— см. - C1482— см. - C2177— см. - D87diventare la favola del paese (или del mondo, di tutti)
— см. - F330— см. - F535— см. - F621— см. - F1517— см. - G389— см. - G433— см. - L806— см. - L848— см. - C2177— см. - N204diventare nero com'un cappello
— см. - N205— см. - P2372— см. - Q22— см. - C1491— см. - C2177— см. - S1086— см. - S1675— см. - S2050— см. - C2177— см. - V319— см. - B700— см. - C1108le cose lunghe diventano serpi
— см. - C2910dàgli, dàgli, le cipolle diventai! agli
— см. - C1958— см. - T892— см. - E123se iodi il buono, diverrà migliore, se lodi il tristo, diverrà peggiore
— см. - B1467— см. - U255— см. - U263 -
57 NASCERE
I см. тж. NASCERE IIv— см. - L983— см. -A908— см. - L983- N19 —nascere bene [male]
— см. - B593nascere sotto buona [cattiva] luna
— см. - L893nascere sotto buona [cattiva] stella
— см. - S1682- N20 —nascere con la camicia (или col cintolo rosso; тж. nascere vestito)
— см. -A269— см. - F1478— см. - M1662— см. - M1795— см. - O190— см. - O191— см. - O630— см. - U191— см. - N20— см. - L349— см. - I33— см. - R471- N22 —— см. - F1477far nascere il nodello (или il nodo, i nodi) nel giunco
— см. - G756— см. - E110— см. - G934- N22a —tornare a nascere: deve tornare a nascere
— см. - G365- N23 —che importa nascer qui o là, primo o secondo?
chi asino nasce, asino more
— см. -A1235chi di gallina nasce, convien che razzoli
— см. - G77chi di gatta nasce, sorci piglia (или graffia), e se non gli piglia non è sua figlia
— см. - G270chi nasce bella nasce maritata
— см. - B456chi nasce di gatta, piglia i topi al buio
— см. - G271chi nasce matto non guarisce mai
— см. - P935chi nasce pazzo non guarisce mai
— см. - P935chi nasce quadro non muore tondo
— см. - Q15chi nasce tondo non muore quadro
— см. - T722chi non ha poveri o matti nel parentado, è nato o di lampo o di tuono
— см. - P2192— см. - G936— см. - C2911da un disordine nasce un ordine
— см. - D635- N24 —dove tu nasci, quivi tu pasci
— см. - M246— см. - N27— см. - M1188dei minchioni non ne nasce più
— см. - M1452— см. - D135— см. - F1245— см. - M1075- N27 —neppure (или manco) se torni a nascere (тж. neanche se tu fossi nato principe!)
— см. - M92— см. - G199la pazienza è una buona erba, ma non nasce in tutti gli orti
— см. - P918- N28 —quanti ne nasce, tanti ne muore
— см. - S1432tanto piove che nacque un fungo
— см. - F1481 -
58 NASO
m— см. - P1821- N34 —- N35 —col naso in aria (тж. a naso alto или all'aria)
— см. - L862— giudicare a lume di naso
— см. - L863- N36 —- N37 —arricciare (или storcere, torcere) il naso
- N40 —— см. - F580— см. - M2032— см. - R552— см. - N38- N42 —- N43 —batter il naso (или dare del naso) in...
cacciare il naso in...
— см. - N55— см. - P2095— см. - U216— см. - N54- N44 —— см. - I157- N45 —dare del naso in...
— см. - N43- N47 —- N48 —— см. - S618- N49 —— см. - N369— см. - P186— см. - M2042— см. - T10far venire la mostarda al naso
— см. - M2090— см. - S618ficcare il naso in...
— см. - N55- N50 —fumare (или уст. fumicare) il naso
- N51 —— см. - N54non lasciarsi posare le mosche sul naso (тж. levarsi le mosche (di) sul naso)
— см. - M2043- N54 —menare (или condurre, guidare, portare, pigliare, prendere, tirare) per il naso
mettere un cardo sotto il naso
— см. - C910- N55 —mettere (или cacciare, ficcare) il naso in...
— см. - N53- N58 —pigliare (или portare, prendere) per il naso
— см. - N54- N60 —- N61 —rimanere (или restare, stare) con un palmo (или con tanto) di naso
- N62 —— см. - P2095- N63 —— см. - N37tenersela come la rosa al naso
— см. - T360— см. - N54— см. - N37— см. - P181— см. - M2046le bugie hanno il naso lungo (тж. la bugia monta a cavallo sul naso)
— см. - B1400- N69 —- N72 —chi pon suo naso a consiglio, l'un dice bianco e l'altro vermiglio
- N74a —gli è montata la mosca (или la senape) al naso (тж. gli è salita la senape или la mostarda al naso; gli è saltata la mosca или la rabbia, la senape, la stizza al naso)
la giustizia è fatta come il naso: dove tu la tiri viene
— см. - G783ha trovato il fiore al suo naso
— см. - F918— см. - M2137- N77 —- N79 —non sa se ha il naso, se non se lo tasta
la mia novella non è più lunga, voi tagliatevi un pezzo di naso, io un pezzo d'unghia
— см. - N508- N80 —— см. - F1459 -
59 PANNO
m— см. - R550— см. - B642- P319 —badare alla caviglia e al panno
— см. - C1415fare la veste secondo il panno
— см. - V423lavare in casa i propri panni sporchi (тж. lavare i panni sporchi или sudici in famiglia)
— см. - F138- P328 —— см. - P331stringere i panni addosso a qd
— см. - P330- P337 —caldo di panno, non fa mai danno
- P340 —chi ha poco panno, porti il vestito corto
- P341 —a chi manca il panno, non può ben coprirsi
I panni sudici (или sporchi) si lavano (или vanno lavati) in famiglia (или in casa)
— см. - F140a
См. также в других словарях:
bianco — [dal germ. blank ] (pl. m. chi ). ■ agg. 1. [del colore più chiaro che esiste in natura] ▶◀ (lett.) albo. ↑ candido, latteo, niveo. ◀▶ cupo, fosco, nero. 2. a. [di tessuto e sim., non colorato, senza macchie o impurità: il bucato è venuto… … Enciclopedia Italiana
bianco — biàn·co agg., s.m. FO 1. agg., di colore simile a quello della neve, del latte: camicia bianca, gatto bianco, vernice bianca; bianco come la neve, come il latte, come un giglio; capelli bianchi, barba bianca, canuti Sinonimi: candido, latteo,… … Dizionario italiano
rosso — / ros:o/ [lat. rŭssus ]. ■ agg. 1. a. [di colore simile a quello del sangue] ▶◀ (lett.) rubro. ⇓ amaranto, bordò, carminio, cremisi, mattone, porpora, porporino, (lett.) puniceo, purpureo, rubino, sanguigno, scarlatto, vermiglio. ▲ Locuz. prep.:… … Enciclopedia Italiana
Rosso Bianco — Die Rosso Bianco Collection war nach eigenen Angaben mit über 200 ständig ausgestellten Fahrzeugen die größte Sportwagensammlung der Welt. Sie befand sich in Aschaffenburg (Bayern). Gezeigt wurden sportliche Oldtimer und Rennwagen, besonders… … Deutsch Wikipedia
Rosso Bianco Collection — Die Rosso Bianco Collection war nach eigenen Angaben mit über 200 ständig ausgestellten Fahrzeugen die größte Sportwagensammlung der Welt. Sie befand sich in Aschaffenburg (Bayern). Gezeigt wurden sportliche Oldtimer und Rennwagen, besonders… … Deutsch Wikipedia
Bianco, rosso e Verdone — Infobox Film name = Bianco, rosso e Verdone image size = caption = Film poster director = Carlo Verdone producer = Sergio Leone writer = Leonardo Benvenuti, Piero De Bernardi narrator = starring = music = Ennio Morricone cinematography = Luciano… … Wikipedia
Rosso Verona — Römische Arena in Verona, erbaut aus Veroneser Kalksteinsorten Kalksteinfigur „Die Buckligen“ an … Deutsch Wikipedia
Palazzo Rosso — Façade du palais. Représentation d … Wikipédia en Français
Palazzo Bianco (Genua) — Der Palazzo Bianco mit dem angrenzenden Garten des Palazzo Doria Tursi Caravaggio Ecce Homo … Deutsch Wikipedia
Palazzo Bianco — 44° 24′ 43″ N 8° 55′ 55″ E / 44.412, 8.932 … Wikipédia en Français
Palazzo Bianco — Der Palazzo Bianco mit dem angrenzenden Garten des Palazzo Doria Tursi … Deutsch Wikipedia