-
1 bezwijken
1 [niet meer bestand zijn tegen] give (way/out)3 [sterven] go under♦voorbeelden:voor de verleiding bezwijken • yield to/give in to the temptation -
2 bezwijken
1 [algemeen] céder (à)2 [sterven] succomber (à)♦voorbeelden:voor de verleiding bezwijken • céder à la tentation -
3 bezwijken
обрушиваться, обрушиться, рушиться, рухнуть; сваливаться, свалиться; сломиться под тяжестью* * *гл.общ. изнемогать, умирать (aan, van-от чего-л.), ослабевать -
4 bezwijken
I.erliegenII.[sterven]sterben -
5 bezwijken
v. succumb, submit, yield, give in -
6 bezwijken
-
7 bezwijken
digna -
8 bezwijken
çökmek [-er] v -
9 bezwijken
брушиваться, обрушиться, рушиться, рухнуть; сваливаться, свалиться bezweek e.OVT.imp. bezweken m.OVT.imp. is bezweken VTT.pref. -
10 aan zijn wonden bezwijken
aan zijn wonden bezwijken -
11 onder de verzoeking bezwijken
onder de verzoeking bezwijken -
12 onder de vracht bezwijken
onder de vracht bezwijken -
13 voor de overmacht bezwijken
voor de overmacht bezwijken -
14 voor de verleiding bezwijken
voor de verleiding bezwijken -
15 aan een ziekte bezwijken
aan een ziekte bezwijkenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > aan een ziekte bezwijken
-
16 onder de vracht bezwijken
onder de vracht bezwijkenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > onder de vracht bezwijken
-
17 onder een last bezwijken
onder een last bezwijkenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > onder een last bezwijken
-
18 voor de verleiding bezwijken
voor de verleiding bezwijkenyield to/give in to the temptationVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > voor de verleiding bezwijken
-
19 onder de last bezwijken
гл. -
20 van dorst bezwijken
предл.общ. умирать от жажды
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Germanic strong verb — In the Germanic languages, a strong verb is one which marks its past tense by means of ablaut. In English, these are verbs like sing, sang, sung. The term strong verb is a translation of German starkes Verb , which was coined by the linguist… … Wikipedia
Amboss — 1. Bist du ein Amboss, so leid als Amboss; bist du Hammer, so schlag als Hammer zu. (Arab.) Was doch wol nur heissen kann: Füge dich in deine Lage; aber nicht: Bist du in einer untergeordneten Stellung, so lass dir alle Unbilden von den Obern… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon