-
1 запереть
-
2 закрывать
• напр: дверьlecsukni takarni• becsukni• betenni• bezárni• elzárni• lezárni* * *несов. - закрыва́ть, сов. - закры́ть1) ( что чем) letakarni; betakarni2) (кран и т. п.) bezárni; elzárni; lecsukni; (дверь и т. п.) becsukni, betenniзакро́йте дверь! — tegye/csukja be az ajtót!
закрыва́ть на ключ — (kulccsal) bezárni
-
3 запирать
-
4 заключать
• в т.ч. договорkötni befejezni* * *несов. - заключа́ть, сов. - заключи́ть1) (в скобки, в объятия) ( vmibe) zárni, tenni2) (в тюрьму и т. п.) bezárni, becsukni3) (договор и т. п.) (meg)kötni4) ( приходить к заключению) ( vmilyen) következtetésre jutni; rájönni; kovetkeztetni5) (письмо и т. п.) befejezni, zárni ( vmivel)6)заключа́ть в себе́ — magába foglalni, tartalmazni
-
5 закрыть
См. также в других словарях:
Morphologie du hongrois – les mots grammaticaux — Cet article se limite à la partie de la morphologie du hongrois qui s’occupe des mots grammaticaux, c’est à dire des mots dont le rôle grammatical est prépondérant par rapport au rôle sémantique, traitant de leur classification et de leurs… … Wikipédia en Français
Brunnen — 1. An kleinen Brunnen löscht man auch den Durst. – Simrock, 1357. Frz.: A petite fontaine boit on à son aise. (Leroux, I, 48.) 2. Aus einem trockenen Brunnen kann man keinen Labetrunk schöpfen. 3. Aus kleinem Brunnen trinkt man ebenso gut (sich… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon